Само искушение — страница 14 из 21

– Знаешь, – произнес Франко, и его голос смягчился, – в твоей жизни было бы меньше проблем, если бы мужчины знали, что ты носишь под мешковатой одеждой.

Она посмотрела на него и моргнула. Длинные темные ресницы коснулись ее щек. А потом она взглянула на него с вызовом:

– Но ведь ты знаешь, что я ношу под мешковатой одеждой.

Он обнял руками ее лицо и провел пальцами по щеке. Холли вздрогнула.

– Мне нужно кое в чем тебе признаться, Холли. Есть еще одна причина, почему я хочу, чтобы ты одевалась в шелка. Эгоистичная причина. Я мечтаю о том, как занимаюсь с тобой любовью, и представляю, как снимаю с тебя шелковое платье, и оно мягким облаком падает у твоих ног. Это намного приятнее, чем снимать с тебя брюки цвета хаки и рабочие ботинки.

– Ты фантазируешь о том, как меня раздеваешь? – Холли облизнула губы, у нее перехватило дыхание.

Франко кивнул:

– Но, похоже, сегодня я все-таки сделаю исключение.

Ее сердце екнуло.

– Это означает?.. – прошептала она, не смея надеяться. – Ты хочешь сказать…

– Я хочу сказать, что буду заниматься с тобой любовью, Холли. Я покажу тебе, какой прекрасной бывает близость с мужчиной. Но большего я тебе не обещаю.

Моргнув, она прошептала:

– Я согласна.

Франко с трудом сдержался и не заключил ее в объятия. Вокруг них полно людей. Встав так, чтобы закрыть ее телом от гостей, он провел пальцем по ее губе и произнес:

– Это был правильный ответ.

Холли открыла рот, обхватила его палец губами и провела по нему кончиком языка. Франко охватило такое сильное желание, что он не сразу смог вернуться к гостям.


Вечеринка казалась бесконечной. Гус ушел довольно рано, а вот Холли пришлось оставаться до конца. Вечеринка прошла замечательно. Ягнятина на вертеле от Мамы Анжелы была отменной, и гости искренне радовались за Холли. Она улыбалась и принимала поздравления, но на душе у нее было неспокойно.

Сегодня Франко будет заниматься с ней любовью.


Франко привез ее к своему коттеджу.

– Я подумал, здесь нам будет лучше, – сказал он. – Меньше шансов, что кто-то узнает, где мы с тобой провели ночь.

Холли кивнула:

– А Джош?

– У Джоша свидание с девушкой из кондитерской. Он не вернется до завтрашнего обеда.

– В самом деле? Джош и Рейчел? Кстати, ты позаботился о…

– Ты говоришь о предохранении?

– Да.

– Конечно.

Холли почувствовала себя ужасно глупой и неопытной. Такой мужчина, как Франко Четсфилд, вероятно, не выходит из дома без презервативов. Слабо улыбнувшись, она заправила пряди волос за уши, пока Франко обходил машину, чтобы открыть ей дверцу. Потом он протянул ей руку и посмотрел на Холли горящими от желания глазами.

Вокруг них под чернильно-синим небом дремали виноградные лозы, листья эвкалипта едва дрожали от легкого ветерка. Такое ощущение, что весь мир затаил дыхание.

– Замечательная была вечеринка, правда? – спросила Холли, чувствуя, что должна нарушить молчание. – И все так радовались за меня, – пролепетала она, когда они пошли по тропинке. – По-моему, гости приехали со всего района.

Франко отпер дверь, и она вошла внутрь, продолжая болтать:

– А ягнятина! Ох, какая была вкусная ягнятина!

– Холли. – Он включил нагреватель и поставил бутылку вина в холодильник.

– А ты попробовал оливки Анжелы? Она делает лучшие оливки. По итальянскому рецепту своей прабабушки.

– Холли. – Франко взял ее за руку.

– Да?

Он резко развернул ее к себе лицом:

– Замолчи, – и припал к ее губам в страстном и жгучем поцелуе.

Ох, как здорово он целуется! Одному Богу известно, сколько женщин он целовал. А как искусно он ласкает ее языком!

Холли ответила на его поцелуй, чувствуя, как смешиваются их дыхания и переплетаются языки. Франко крепко прижимал ее к себе, и она изнемогала от нестерпимого желания.

– Пожалуйста, поторопись, – простонала она.

Франко моргнул, глядя на нее сверху вниз, уголки его губ приподнялись в улыбке.

– Разве ты не знаешь, что терпение – это добродетель, Холли?

– К черту терпение.

Посерьезнев, он погладил ее по щеке большим пальцем:

– В первый раз нельзя торопиться, Холли.

Она поджала губы, недовольная его ответом.

– Почему бы тебе не лечь в постель, – предложил он, – а я принесу вино?

Она кивнула, прикусив губу. Франко коснулся ее губы пальцем, чтобы она перестала терзать ее зубами.

– Я сейчас вернусь.

Не теряя времени, Холли разулась, сняла рубашку и брюки и залезла под простыни, хранящие приятный запах Франко. Она вздрогнула от предвкушения.

Ей определенно нужно выпить.

Она услышала хлопок – Франко откупорил бутылку – и шипение игристого вина. Он принес два высоких бокала, наполненные золотистой жидкостью. Присев на кровать рядом с Холли, он протянул ей бокал.

– За Холли Перман! – сказал он. – Которая скоро станет женщиной.

Она нервно рассмеялась и сделала глоток, потом второй. Отлично. Франко взял у нее бокал, поставил его на прикроватный столик, наклонился и поцеловал ее в губы.

– М-м-м, – пробормотал он, – какая ты сладкая, Холли. – Продолжая ее целовать, он разулся, снял брюки и облегающий свитер.

Он выпрямился, чтобы снять трусы, и от волнения и вина у нее закружилась голова.

– Ты прекрасен, – произнесла Холли, и он улыбнулся, отодвигая простыни от ее груди и с жадностью оглядывая ее мягкий розово-белый бюстгальтер.

Он провел большим пальцем по его краю.

– Я очень рад, что ты его не сняла, – произнес он. – Пусть это не шелковое платье, но я с наслаждением сниму его с тебя.

Он спустил с ее плеч бретельки, потянул вниз чашечки бюстгальтера, а потом коснулся руками ее груди, поглаживая соски. Холли застонала от удовольствия. Запустив руку ей за спину, он быстро расстегнул бюстгальтер. Он гладил ее бока, талию и пышные бедра. Запустив большие пальцы рук в ее трусики, он простонал и потянул их вниз.

– Холли, какая ты красивая. – Франко наклонился, чтобы поцеловать ее.

Его ласки были настолько опьяняющими и волшебными, что она едва заметила, когда он потянулся за бокалом вина.

Она почувствовала, как дрожат его губы у ее рта, а затем ощутила на языке вкус вина.

Капля вина упала на ее грудь, и Холли ахнула, увидев, как Франко ловко ее слизнул. Следующая капля вина приземлилась на ее сосок, и Франко стал слизывать опьяняющую жидкость, обводя языком сосок. Откинув голову назад, Холли выгнула спину под его ласками.

Капли вина упали на ее живот, бедра, а затем между ног. Франко касался горячим языком ее возбужденного тела, доводя Холли до умопомрачения. Она запустила пальцы в его волосы, побуждая поторопиться.

Холли вскрикнула от боли, когда он вошел в нее, и Франко замер, выжидая.

Он осторожно поцеловал ее в губы:

– Ты в порядке?

Холли кивнула, стараясь привыкнуть к новым ощущениям. Она прижалась к нему, когда он задвигался быстрее. Она дрожала словно в лихорадке, переполняясь удовольствием и чувствуя, что от наслаждения парит над землей.


Потребовалось немало времени, чтобы Холли пришла в себя и выровняла дыхание.

– Спасибо, – сказала она мужчине, который лежал рядом с ней. Его кожа блестела от пота. – Мне было очень приятно.

Франко одарил ее опьяняющим взглядом:

– Ты чувствуешь себя по-другому?

– Да. – Она глотнула воздух. – Мне восхитительно хорошо. Как ты думаешь, мы можем сделать это снова?

Несмотря на возбуждение, Франко решил, что следует сдержаться. На этот раз инстинкт приказывал ему отступить.

– По-твоему, это разумно? Я тебе больше не нужен. Ты можешь заниматься сексом с кем угодно, и никто об этом не узнает. – Несмотря на сказанное, мысль об этом расстроила Франко.

– Да. – Она поглаживала волоски на его груди. – Но меня вряд ли назовешь опытной. Мне нужно многому научиться. И потом, ты пробудешь здесь еще пару недель. Почему бы нам не воспользоваться временем? Я никому ничего не расскажу, если ты тоже будешь молчать.

Он покачал головой. Ему следовало встать, одеться и отвезти ее домой.

– Это безумие, Холли. Ты занималась сексом. Ты больше не девственница. Дело сделано.

– Мне так понравилась твоя затея с вином. И я хотела бы…

– Что?

– Я хочу повторить это на тебе, – ответила она.

Франко уступил ей, понимая, что теряет голову.


Он проснулся, обнимая Холли. Ночь была долгой и полной наслаждения. Франко понимал, что должен отвезти Холли домой. Он очень рискует, пока она остается здесь с ним. Но Холли была такой разгоряченной и расслабленной, что он решил дать ей возможность поспать еще несколько минут.

Но вот она передвинулась и потянулась. Он крепко прижал ее к себе, коснувшись губами ее волос, а она повернулась в его объятиях и обняла за шею. Франко почувствовал прикосновение ее груди и ощутил сильное возбуждение.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он.

– Прекрасно, – сказала она, и он почувствовал, как она улыбается. – Мне кажется, я впервые стала свободной. Спасибо.

– Я рад, что помог тебе, – произнес он, улыбаясь и целуя ее в губы.

Холли провела рукой по его шраму на боку, и Франко напрягся, ожидая вопроса.

– Что это? – спросила она.

– Ничего особенного, – привычно ответил он.

– Ты попал в аварию?

– Нет.

– Тогда откуда это?

– Черт побери, Холли… – Откинув простыни, Франко встал с постели. У него испортилось настроение. У них был отличный секс, но это не означает, что она должна знать интимные подробности его жизни. Его частная жизнь закрыта для всех. С Холли у него временная связь. – Разве это имеет значение?

– Я просто спросила.

– Я должен отвезти тебя домой.

– Хорошо, – сказала она, надевая нижнее белье и краснея так, словно Франко не ласкал каждый дюйм ее обнаженного тела. – Я просто не понимаю, чего ты так разозлился.

Самообладание, которым он когда-то гордился, почти отказывало ему, когда он общался с Холли Перман.