Внизу она услышала голос стражника, поднявшего тревогу. Вжик! Это поддалась другая решетка, а потом и третья. Тогда Айрод направила инструмент к нижним концам решетки. Вжик! Вжик! Вжик! Еще две решетки со стуком упали через окно на пол камеры. Вслед за ними провалилась и третья, и тут же раздался крик трутня:
– Ой, мой палец, как больно!
Айрод вложила инструмент в футляр и спросила:
– Теперь сможете вылезти наружу?
Антис отозвался:
– Не знаю. Один из нас должен поддерживать другого, чтобы мы смогли подняться.
Наконец после нескольких вздохов голова и плечи Антиса показались в оконном проеме.
– Дай-ка мне руку, дорогая, – сказал он.
Айрод потянула его что было силы, и наконец он выбрался наружу. Едва Антис выпрямился во весь рост, как в окне показался Кутанас, которому нужно было тоже помочь.
Внизу, во дворе, послышался звон оружия и голос стражника, взволнованно рассказывавшего о только что произошедшем своим невидимым отсюда товарищам. В любую минуту они могут показаться на лестнице и броситься на беглецов.
Кутанас и Антис нырнули обратно в темноту камеры, схватили за запястья Дуоса и стали тянуть его вверх. Но когда половина его туловища уже показалась в окне, он вдруг застрял.
– Концы прутьев впиваются мне в тело и не отпускают! – прошептал он жалобно.
– Может, оставим его тут? – спросила Айрод, которую не очень-то заботило, что будет дальше с Дуосом. Ведь Антис наконец был спасен.
Но ее друг рассердился:
– Нет! Мы, трутни, должны всегда держаться вместе. Упрись ногами, Кутанас, и давай тянуть его!
Кутанас вздохнул:
– Говорил же я ему не есть так много. Готов?
Они потянули еще раз, и Дуос выскользнул из окна, словно зуб, который вырвали из десны.
Он тут же жалобно заныл, потирая ушибленные места.
– Ой! Ой! Я не смогу сидеть несколько дней.
Вдруг внизу послышался шум, который ни с чем нельзя было спутать, – это поднимались по лестнице вооруженные рабочие. И тут же раздался голос офицера:
– Поднимайтесь по одному и держите копья наготове…
– Дактарблак! – громко закричала Айрод в темноту.
– Я здесь, – отозвался он, направляя вертолет прямо к окну.
Дуос попятился, как только машина приблизилась к ним, и собрался бежать прочь. Антис воскликнул:
– Именем Тивиноса, что это за штука?
– Не сейчас! Я буду сейчас подниматься по веревочной лестнице, которая висит вон там, и вы делайте то же самое. Я заберусь внутрь, а вы оставайтесь на лестнице, пока машина не перенесет вас через стену и не опустит где-нибудь на землю.
– Я боюсь! – запричитал Дуос.
– Тогда оставайся здесь, и пусть тебя прихлопнут, – огрызнулась Айрод. Она поймала ускользающую лестницу с третьей попытки и стала подниматься по ней.
Кучка стражников приближалась к тому месту, откуда собирались бежать пленники. Айрод было хорошо видно, как они поднимаются по ступеням, с пиками наготове. Прямо под ней карабкался по веревочным ступеням Антис, а под ним и двое остальных. Наконец она добралась до машины, слишком взволнованная, чтобы испытывать страх, и проскользнула в раскачивающуюся кабину.
– Вперед! – скомандовала она Блочу.
Блоч заработал рычагами, и машина стала резко набирать высоту. Стражники издали дружный возглас изумления, когда оказались на месте, откуда Дуоса только что подняла какая-то неведомая сила. Двое попытались метнуть в него копья, но он был уже слишком высоко. Копья свалились на камни и с треском покатились в разные стороны.
Как только Айрод уселась на место, Антис заглянул в люк вертолета:
– И что теперь?
Она ответила:
– Мы высадим вас на поле, за стеной. Когда доберетесь до леса к северу от поля, это будет уже полпути к Холмам Ланвэд. Наблюдайте за дорогой, ведущей из Тайдема. Когда я вернусь из Глиида, встречу вас у Хинама. Я издам такой вот звук…
И она стала насвистывать мелодию из «Слова о Гелиаде».
– Как ты это делаешь? – спросил он.
– Я научу тебя, когда будет свободное время. А сейчас смотри-ка, мы перелетаем через стену; приготовься прыгать.
Антис сказал что-то Кутанасу, который висел на несколько ступенек ниже, когда вертолет приблизился к полю. Айрод подумала, что сельскохозяйственный офицер будет в бешенстве, когда обнаружит, что спелое зерно на скошенной полосе практически полностью вытоптано.
В это время Дуос спрыгнул, но как-то неудачно – так, что Кутанас упал на него, и они оба покатились прямо в грязь. Антис приземлился на ноги и, выпрямившись, закричал:
– До свидания, дорогая!
Он быстро побежал в лес, к северу от поля, крикнув товарищам, чтобы они следовали за ним.
Айрод повернулась к Блочу:
– А сейчас… Отвезите меня домой… О, прутха!
– Что это такое?
– Я оставила плащ на куполе… Стражники обязательно найдут его.
– На нем написано ваше имя?
– Нет. Но я обязательно узнала бы его – по дырам, которые когда-то заштопала. Но когда я вернусь в лагерь без плаща, а на месте спасения трутней обнаружат бесхозную одежду, обязательно найдется кто-то, кто сопоставит эти факты. Но все же нам не следует возвращаться за ним, не стоит так испытывать свою удачу.
– Тогда скажите окружающим, что вы передали его Барб в обмен на одну из милых женских безделушек. Я попрошу ее, чтобы она дала вам.
Род спросила:
– Мне кажется, прошлой ночью я слышала, как летающая машина людей поднялась в небо, а спустя некоторое время прилетела обратно. Ты знаешь что-нибудь об этом, Айрод?
– Ничего, лидер, – спокойно ответила Айрод, укладывая печенье в коробку.
– Мне это не нравится. Вы все в течение дня находитесь на территории лагеря; и я не хочу, чтобы вас вовлекали в дела этих опасных и безнравственных существ.
Айрод и остальные молча обменялись взглядами. Род же стянула ремнем юбку, просунула голову в шлем, подняла копье и направилась прямиком к «Парижу».
Тем временем к остававшимся в лагере направлялась Барб Дюлак. В вытянутой руке она держала золотистого цвета коробочку. Подойдя достаточно близко, она сказала громко – так, чтобы услышали все:
– А это вам, дорогая Айрод. Большое спасибо за чудесный плащ.
– Что происходит? – спросила Вард.
Барб улыбнулась в ответ:
– Просто мы с Айрод обмениваемся подарками – вещами, сделанными в наших прекрасных мирах.
Иинод спросила в изумлении:
– И такую маленькую вещицу вы даете за плащ? А для чего она нужна?
– Терранские женщины используют ее, чтобы стать более привлекательными, – ответила Барб.
– Но как? – настаивала Авпанд.
Барб открыла маленькую коробочку.
– Прежде всего здесь есть… как вы называете зеркало?
Пока выяснялось значение этого слова, Автини столпились вокруг диковинки, чтобы каждая из них могла получше рассмотреть свое изображение. Айрод, хотя и была знакома с зеркалами из полированной меди, которыми пользовалась королева, готовясь к встречам со своими трутнями, все же изумилась точности изображения в небольшом овале, помещавшемся рядом с прессованной пудрой. Все это походило на то, словно смотришь в крошечное окошечко в другой мир.
Вытащив из кармана маленький пушистый диск, Барб сказала:
– Еще есть вот это. Это диск для пудры. У нас считается, что лоснящийся нос выглядит ужасно. Замри, Айрод.
Барб легонько дотронулась пушистым диском до носа Айрод. Та невольно вдохнула пудру и тут же чихнула.
Барб улыбнулась:
– А теперь помада. Растяни губы вот так… Тебе бы подошел более темный тон, потому что кожа у тебя почти такая же красная, как эта помада.
Барб чуть отступила назад, чтобы получше рассмотреть свое творение. Три подруги посмотрели на Айрод и как-то радостно вскрикнули.
Барб прищурилась и спросила:
– Что это за звук? Он похож на то, как ухает сова.
Юные Автини объяснили, что таким образом они смеются. И стали настаивать на том, чтобы Барб последовала их примеру. Вард спросила:
– А зачем нужно так раскрашивать лица? Вы таким образом готовитесь к какой-то церемонии?
– Можно сказать и так. Но прежде всего это способ поймать в свои сети мужчину, – пояснила Барб.
– Вы имеете в виду те случаи, когда мы сгоняем лишних трутней, чтобы убить их во время Чистки?
– Нет, это намного более приятная церемония.
Как только остальные отошли в сторонку, чтобы продолжить свои дела, Барб шепнула Айрод:
– Винстон рассказал мне о вашем путешествии прошлой ночью. Это ужасно с твоей стороны, Айрод.
– Я знаю, но что я могла сделать? Он все еще сердится на меня?
– Сначала он действительно сердился – из-за того, что ты заставила его рисковать жизнью ради того, что совсем его не касается. Но я думаю, что поступила бы точно так же, окажись он в тюрьме. И думаю, в его душе еще есть место для романтики, и он бы пошел на это даже без шантажа. Я сказала ему, что он – бесхарактерный старый дурак без собственного мнения, которого ничего не волнует, кроме научных штучек и хорошего отношения начальников в правительственном департаменте, на который он работает. Поэтому сейчас он несколько смягчился и отошел.
– А что такое «романтика» и «мнение», о которых вы говорите? Это имеет какое-нибудь отношение к пониманию любви на Терре?
– Очень большое. Эти понятия трудно объяснить, но… вы умеете читать по-английски?
– Немного. Я знаю, как произносятся буквы, и даже могу перевести некоторые простые фразы.
– Хорошо, что англичане реформировали свою орфографию не так давно. Раньше она была настолько запутанной, что вы бы с трудом одолели ее. Я дам вам терранскую книгу, которую взяла с собой на Ормазд, и вы многое поймете.
– Вы слишком добры! – растрогалась Айрод.
– Да нет, ничего особенного, и я ее уже прочитала. К тому же коллеги не любят, когда кто-нибудь берет с собой на корабль книги – из-за лишнего веса. Здесь библиотека состоит из маленьких карточек – фотографий, на которых изображен текст. Его можно прочитать с помощью специальной машины, которая увеличивает изображение. Но я люблю читать в постели, а держать подобную машину у себя на коленях как-то неудобно. Поэтому я и взяла с собой настоящую книгу.