А дальше…
Григорий для разработки некоторых «черт» своей героини привлёк Натин. С очень даже конкретной целью, которую он выразил прямо и без экивоков.
— Есть проблема: нарождающееся движение феминисток. Но это движение уже в самом начале грозит выродиться в движение извращенок, отбросивших всё женственное и превратившихся в монстров-мужененавистников. От этого, понятно, пострадают все — и мужики, и женщины. Первые потому, что будут подвергаться нападкам со стороны спятивших феминисток, а женщинам достанется потому, что вызванная извращенками реакция со стороны всего общества, неизбежно ударит и по ним. И реакция вполне может перерасти в ответные репрессии.
Натин отнеслась к этой идее с жарким пониманием. Причём как необходимости феминистического движения, так и обратного — серьёзной опасности, грозящей со стороны нарождающегося «радужного движения». И тут же накидала таких примеров, что даже Григория проняло.
Оказывается, все эти «радужные» — они не были следствием развития тенденций и идиотизма конца 20-го — начала 21 веков. Они были всегда. И каждый раз, на крутых поворотах истории, как грязная пена, выплёскивались из общества, пытаясь покрыть его всё и овладеть им.
Никогда ни к чему хорошему эти «выплески» не приводили. Потому и выработалась в обществе защитная реакция от этой плесени, которая часто была прописана даже в религиях. В их основах. Так что стоило «сработать на опережение».
Поэтому, сама главгероиня в романе должна была быть изображена с ярко выраженными женственными чертами. Но… Энергичная, отрицающая «нормы общества» по которым женщина не имеет права иметь своё мнение, поступать по своим интересам, быть лидером, гением и много, много, много чего ещё, что стоило бы отбросить на пороге адского двадцатого века.
Сработать боевичок, у Григория ушло три недели. Необычно много для его фантазии и возможностей, предоставляемых компом яхты. Но оно того стоило. В результате получилась эдакая адская смесь из «Лары-Крофт-расхитительницы-гробниц», Доктора Джонса, Великолепной Адель, и ещё парочки персонажей. И все её приключения начинались… с войны в Патагонии (как же без этого?!!) где ещё будучи ребёнком, главгероиня в возрасте десяти лет умудряется застрелить двух офицеров армии захватчиков, решивших поразвлечься с беженцами.
После идёт краткое изложение последующих мытарств семьи Мэри и складывающегося в эти годы характера. Также указывается, что «любопытная девочка постоянно, при любой возможности училась» всему, что считала интересным или тому, что возможно ей пригодится в жизни. Отсюда — стрельба из пистолета, владение холодным оружием, ядами (индейцы инки научили) небольшие навыки рукопашного боя. Также расписывается её увлечение изучением истории доколумбовой Америки. И вот тут… Поиск и нахождение кладов инкских времён. Поиск и нахождение библиотеки инков, «в загадочном городе Мачу-Пикчу».
В последнем, Григорий откровенно постебался, приведя подробнейшие описания и старые чёрно-белые фотографии этого города. Да так, что в дальнейшем, найти этот заброшенный город не представлялось никакого труда для любого исследователя. Даже карта прилагалась. Чтобы не заблудились.
Однако, следуя «традиции», он описал и как была потеряна найденная «библиотека»: злые испанские священники, помня ещё тот запрет, — времён 1621 года — объявили все кипу, найденные Мэри Сью, сатанинскими амулетами. Отобрали и сожгли.
Могли сжечь и саму Мэри вместе с этими кипу, но она умудрилась сбежать. В этом ей помог один из участников экспедиции — студент. По имени Генри и с прозвищем «Индиана» (фамилия — сами догадались какая).
Попутно, спасаясь от преследования, остатки экспедиции пересекают Центральную Америку до Мексики, где по пути Мэри исследует письменность ацтеков и майя выдвигая версию прочтения иероглифов. Наконец, в самой Мексике, преследователи отстают. И экспедиция, вздохнув свободно, самораспускается. Под конец Мэри вдрызг разругалась с Генри Джонсом. В результате он сильно обиженный, отправляется в Нью-Йорк и больше они не встречаются.
Однако, после, отойдя от обиды, он понимает, что очень многому научился у этой «бешеной дамочки». И решает продолжить в её стиле уже свои поиски «забытых цивилизаций».
Тем временем, неугомонная Мэри, памятуя, что она поставила целью в жизни освобождение Родины от захватчиков, лелеет мечту о нахождении крупного клада золотом. И принимается за расшифровку иероглифов ацтеков и майя.
Здесь в книге следует описание того, как она всё-таки их расшифровывает и каков, оказывается, принцип в начертании тех иероглифов. Вполне себе действительный.
Далее, следуя описаниям прочитанным в одном из таких манускриптов, она находит старый заброшенный храм, где ацтеки умудрились спрятать от испанцев изрядное количество золота. Но во время возвращения, на них нападают враги. Тоже ищущие золота. Попав в безвыходную ситуацию, Мэри решает прорываться во что бы то ни стало. В конце книги описывается картина того, как обгорелые останки экспедиции вместе с трупами множества врагов, находят друзья Мэри Сью.
И эпилог.
В эпилоге вдруг оказывается, что все «обгорелые останки экспедиции», среди которых друзья опознали «труп Мэри» — всего лишь инсценировка, задача которой сбить с толку оставшихся в живых преследователей. А на самом деле, и Мэри и её суженый оказываются живыми и здоровыми. Но вынуждены сменить и имена, и фамилии. Но золото, добытое ими всё равно идёт на праведное дело освобождения Родины.
Написав книгу, Григорий «издал» её небольшим тиражом, чтобы увидеть реакцию читательниц. И, основываясь на ней, если необходимо, кое-что поправить в книге.
Однако, результат превзошёл ожидаемое. Конец книги и эпилог, у впечатлительных дам вызвал такую бурю эмоций, которая Григория даже слегка напугала.
А всего-то… Отчаяние от потери великолепной героини, вдруг, в эпилоге сменяется дикой радостью от осознания того, что всё это самой же главгероиней и было подстроено. А она сама — жива-живёхонька.
Григорий понял, что добился своего и быстренько заправил всё на печать. Под дружные подхихикивания Натин, брата и Паолы которые были полностью в курсе происходящего.
По стилю и смыслам, сей роман был больше типичным «женским романом». И то, что его написал представитель противоположного пола, только добавило ажиотажу.
Просто романы, женщины писали. Но вся литература, по сути была сугубо мужской вотчиной. Романы для дам писались. Но и презирались большинством критиков. А тут такой смачный плевок в их сторону! Приключенческий роман, где главгерой — женщина, да такая, что мало чем уступает очень крутому мужику. Разве что не такая сильная, как мужик, что и понятно. Но авантюризм, наглость, смелость и всякие прочие «мужеские» характеристики в этой даме присутствовали.
Да, там и мужики присутствовали, но больше в положении второстепенных персонажей. Что тут же было оценено дамской читательской аудитории. Но что особо «ударило по мозгам», так это ничем не прикрытое резко отрицательное отношение к гомосекам и «розовым».
Мало кто пытался до этого вот так открыто и прямо поднять «запретную» тему. Разве что разные же извращенцы типа маркиза де Сада, Захер-Мазоха (именно от его фамилии пошёл термин «мазохизм»). Но этих да, читали, но не так открыто. Ибо они были целиком «на тёмной стороне».
А тут — яростное осуждение извращений и извращенок, с провозглашением нынешнего положения женщин извращением не меньшим, нежели библейские содомиты. Причём спич на эту тему, Григорий, с помощью Натин и Паолы специально смонтировал из уст главгероини. С привлечением описаний конкретных реалий дня.
Во Франции дамскую общественность сие «вставило нипадецки». Там уже что-то типа феминистического движения зарождалось в виде движения суфражисток[7]. И вот когда дошло до России… Григорий понял почему Василий категорически настоял на том, чтобы на этот раз книга не была подписана именем Эсторских, а взят вообще «левый» псевдоним.
Да, где-то, как-то в курсе истинного авторства были бестужевки, успевшие прочитать первый вариант «рукописи». Но им могли и не поверить.
Тем не менее, чтобы не злить цензуру и не подвергать книгу угрозе изъятия и запрещения, издатели в России «выгрызли» те куски, где были речи героини по поводу прав женщин. Но это не сработало. Прибыли из заграницы, книжечки изданные во Франции на французском и те, кто знал язык немедленно ознакомились с полным текстом. Также подлила масла в огонь партия книг из Германии, где издали полный текст и на русском.
Через месяц, благодаря скандальной славе, было продано аж два тиража, а публика требовала ещё. «Мэри Сью» грозилась затмить по популярности серию про Конана-Варвара.
То, что роман покупался в абсолютном большинстве женщинами, послужило тому, что до пола противоположного сие доходило как до жирафа в знаменитом анекдоте.
Читали ведь и взрослые и дети. И когда наконец прочитали и представители пола мужеска… Тут-то всё и началось.
Взвились апологеты «домостроя» и положения женщины в виде «дети, кухня, церковь». Эти тут же объявили книгу чуть ли не сатанинской и потребовали её запретить как жуткую крамолу. Взвились и мужичонки, которые по жизни огребали от женщин (во всех смыслах). Для последних книга была страшным ударом по останкам мужской гордости. Те тут же заявили, что «вся книга ложь и художественный вымысел, безответственной старой грымзы, свихнувшейся на старости лет».
Кстати да… Многие «мэрисьюшные» произведения что в веке 19-м, что в веке 20-м писали именно старые грымзы которым по жизни очень сильно не повезло.
Но на беду мужиков-неудачников вылез Григорий и как ни в чём ни бывало, заявил: «Господа! А вы ПРОВЕРЯЛИ?!! Проверяли, прежде чем кидаться утверждениями о, якобы, вранье в книге?».
Когда он такое заявил при стечении кучи журналистов, большинство потеряло дар речи. Но карандаши и блокноты никто из них не выронил. Они поняли, что пахнет сенсацией. И Григорий их не подвёл.