Самородок — страница 41 из 61

Цель экспедиции – географическое исследование Чукотки и этнографическое изучение чукчей. Экспедицию возглавлял Г.А. Сарычев. Все сухопутные исследования проводил капитан Биллингс с небольшой командой. Это путешествие окончилось приблизительно в 1795 году. Проводником по Чукотке был чукча Атык, впоследствии знаменитый шаман Армагиргын.

Если учесть, что рассказывал об этом путешествии он в 1939 году, а в пору путешествия ему было приблизительно шестнадцать – восемнадцать лет, то уважаемому шаману было около ста шестидесяти. Возраст не просто почтенный, а удивительный для жителя Крайнего Севера.

– Армагиргын, сколько же тебе лет? – спросил его Михаил.

– Наверное, сто шестьдесят два.

– Это тяжело, жить столько на земле?

– Я не могу жаловаться. Конечно, нет тех сил. Но в конце этого года я уйду за облака. Пора мне отдохнуть среди небесных звёзд. Я так думаю.

– Так что же произошло с тобой в городе Петербурге?

– Вы правы. Рассказывать, как мы плыли, не стоит. Путешествие длилось несколько месяцев. И Иван всё это время учил меня русскому языку. Так что, когда мы прибыли на место, я понимал по-русски почти всё. Не буду рассказывать, как я был удивлён и просто потрясён всем, что увидел. Жить меня взял к себе Биллингс. Я ему был зачем-то нужен. Я хотел жить у Ивана. Но он был беден. И его ждала молодая жена. А у Биллингса был большой каменный дом, большая богатая семья, много слуг и много денег. Мне выделили отдельную комнату. Меня учили сидеть за столом, правильно есть, пить, вести себя в обществе. Учили танцевать и говорить с женщинами. И ещё разным премудростям. Я спросил Биллингса, зачем это надо. Он мне ответил, что мы, чукчи, народ дикий, живём как первобытные люди. Хозяин хотел проверить, могу ли я быть как белый. Однажды он сказал мне:

– Атык, я должен показать тебя людям. Это называется научный доклад. Будет много, очень много людей. Я расскажу, как мы путешествовали и что видели там, у вас на Чукотке. Ты не подведи меня. Я буду рассказывать и показывать тебя. Ты стой и молчи. Поворачивайся, когда тебя попросят. Ни с кем, кроме меня, не разговаривай. Если я хорошо всё расскажу, мне дадут корабль, и я снова поеду к вам. Тогда тебя отвезём в твою тундру.

В назначенный день мы с Биллингсом поехали, как он сказал, на большое научное собрание. Меня одели в мою меховую одежду. Народу было очень много. Биллингс стоял за высоким столом и всё говорил и говорил о том, как они путешествовали и что видели. Потом он стал рассказывать о моём народе. И здесь меня поставили около него, и он стал показывать, какой я ростом, лицом, одеждой. Он рассказал, какие мы дикие, какие у нас маленькие яранги, покрытые шкурами. Как дымно в яранге и противно пахнет псиной, потому что собаки живут вместе с людьми в яранге. Но мы обычные люди, нас можно обучить всему, что знает белый человек. Он рассказал, как меня обучают, заставил меня сказать на русском языке несколько фраз. Я злился, мне было обидно за чавчу. Но я очень хотел домой в тундру и к своему морю. Поэтому я сделал всё, как хотел Биллингс. Он меня потом похвалил и пообещал обязательно взять с собой, когда ему дадут корабль и русские снова поедут на Чукотку. А пока он оставил меня жить в своём доме и поручил старшей дочери Лизе занять меня чем-нибудь полезным. Сам он был очень занят. Лиза везде брала меня с собой. Вечерами она собирала всех детей, и мы развлекались, как могли. Я часто рассказывал о холодном море, об охоте на нерпу и лахтака, на кита и белого медведя, на соболя и росомаху. А ещё я рассказывал сказки своего деда. И про метели я рассказывал. Особенно Лиза удивлялась, что зимой у нас всё время длится ночь, светит только луна и красивое северное сияние. А летом солнце не заходит вообще. Лиза сказала, что у них в Питере летом бывают белые ночи. Но солнце заходит на несколько часов. И ещё я рассказывал ей о пологе в яранге. Я сказал ей, что в пологе тепло и люди в нём отдыхают голые. И так мы увлеклись с ней играть в нашу северную жизнь в пологе, что у Лизы стал расти живот. Биллингс, узнав, что его старшая дочь скоро станет настоящей женщиной, кричал, рвал на себе волосы и вообще чуть с ума не сошёл. Я не понимал, почему он так бесится. У нас любая девушка, если она хочет, может родить ребёнка. И все радуются приходу хорошего гостя, нового человека, и от его имени раздают всем подарки. Настоящая женщина быстрее выйдет замуж.

Лизу увезли в деревню. А обо мне забыли. Я сидел целыми днями в своей комнате один и всё думал. Я очень тосковал по своей тундре и по своей яранге, и по матери, и по отцу. Лето прошло, а корабль всё не собрался идти на Чукотку. Я очень боялся, что теперь меня Биллингс не возьмёт с собой. В то же время я не знал, куда дели Лизу. Я похудел и не хотел вообще брать пищу. Несколько раз я плакал, потому что не знал, где находится Лиза. Всё это время ко мне заходила только кухарка. Она приносила мне еду. Тяжко вздыхала, когда видела, что я не съел ни кусочка. Я сидел на полу и всё думал свои длинные думы, когда ко мне зашёл Биллингс. На этот раз Биллингс не кричал, а смотрел на меня мрачным взглядом. А я глядел в его глаза. И тут я понял, о чём этот человек думает. Его мысли были для меня открыты, хотя он молчал. «Старый я дурак, не учёл, что у дикарей свои дикие нравы. Он не понимает, что обесчестил девушку. Куда его деть? Куда деть его ребёнка? Не дай бог, ещё умрёт от тоски. Вон какой стал, кожа да кости. Не женить же его на Елизавете, в самом деле! Слава богу, что узнали заранее и отправили её к тётке в деревню. Ребёнок родился вылитый чукча. Добро бы мальчик, а то ведь девочка такая страшная. Ей только жить среди чукчей».

И я спросил:

– Что это значит «обесчестил»?

Биллингс дико посмотрел на меня.

– А почему ты меня об этом спрашиваешь?

– Потому что вы сейчас так подумали.

– Откуда ты знаешь, о чём я думаю?

– Я настоящий северный шаман, – ответил я. – Вы можете со мной не говорить, а я слышу ваши мысли. Вы сейчас подумали, что я дикарь и обесчестил девушку.

– И ты всегда знаешь, о чём думают другие?

– Нет, я ощутил этот дар только сейчас впервые. Шаман должен пройти испытание страданием, голодом и одиночеством. Тогда он приобретает такой дар. Мои родители шаманы. И я потомственный шаман. Но пока я почти ничего не умею.

Биллингс был безмерно удивлён. И хотя всё, что я сказал ему, было очевидной правдой, он не верил и был в панике.

– У вас нет такого понятия, потому что вы живёте в дикости. У нас девушку берегут, и она выходит замуж с согласия родителей и после специального обряда венчания в церкви. Это большой и святой праздник у наших людей. Девушка должна быть невинной, она не может спать в пологе голой с мужчинами, как у вас. А если она родит ребёнка до венчания, то опозорит себя и родителей. И всё это и есть бесчестье, – ответил он.

– Значит, Лиза родила девочку, и она вам не нравится, потому что похожа на меня. А Лизе она нравится?

– Лиза в ужасе. И она больше не хочет тебя видеть.

– А когда вам дадут корабль ехать на Чукотку?

– Когда кончится эта зима.

– Я возьму девочку и отвезу её к своим родителям. Она чукча, и ей надо жить среди чукчей. У вас она будет несчастна, потому что вы не понимаете нашей красоты и нашей жизни.

– Я подумаю. А пока она будет жить в деревне. Если хочешь, я отправлю тебя к ним, а Лиза приедет сюда. Имей в виду, что ты её больше не увидишь. Я этого не допущу. Никто здесь не должен знать о том, что у Лизы ребёнок.

Через два дня меня отправили в деревню. Здесь я увидел свою дочь. К ней была приставлена кормилица. Девочка была очень красивая. Они просто этого не понимали. Но она была наша. От чёрных волосиков до смуглых пальчиков она была моя. У меня было такое чувство, как будто я сам её родил. Однако я сильно тосковал по Лизе. И решил поехать в Питер сам, без провожатого. Я не верил, что Лиза не понимает, какая красивая у нас девочка. Я решил сказать, что могу жениться на Лизе по обычаю белолицых. Если надо, я стану как таньги[17]. Ранним утром я собрался и пошёл пешком на станцию. Мы ехали сюда на поезде. А со станции меня везли на лошадях. Моя большая ошибка и ошибка моих воспитателей в том, что я не знал, что такое деньги. Я жил на всём готовом, и не знал про эти бумажки. У меня их не было. Я пришёл на станцию и стал спрашивать, когда будет поезд в Петербург. Оказалось, что он уже ушёл. Я сел на скамейку и решил ждать до следующего дня. Но мне не удалось спокойно сидеть и часа. Меня оглушили мысли проходящих мимо и сидящих рядом на скамейках людей. Самые спокойные, глядя на меня, думали: «Откуда такая образина?» Я встал и отошёл от вокзала. Под деревьями стояла скамейка. Я сел, оглянулся вокруг и никого не увидел. Так неподвижно я просидел до темноты. Зажглись звёзды. И я ощутил страх. Недалеко в кустах стояли трое. Я понимал, что мысли их нехорошие. Но я не знал тех слов, какими они думали. Мне просто было страшно. Я встал и решил всё-таки идти к свету. Но не успел. Они окружили меня и сбили с ног. Потом ударили чем-то по голове. Я чувствовал, как они шарят по моим карманам. Когда они всего меня обшарили, один из них пнул меня с досады и сказал:

– Одет нормально, а денег нет. У, харя!

Они сняли с меня верхнюю одежду и обувь, ещё побили ногами и ушли. Голова моя была разбита, оставшаяся одежда грязная, лицо разбитое и распухшее, руки и всё тело болело от колотушек. Я очнулся и не знал, что делать. Шатаясь, я пошёл к вокзалу. Но там какой-то мужик меня не пустил. Взял за рубаху сзади, завёл за тёмный угол и дал пинка.

– Убирайся отсюда, образина поганая!

Я упал в кусты. Мне было холодно, очень больно, я хотел есть и пить. Катам меркичкин![18] Я бы совсем замёрз там, если бы к тому моменту не подъехал кучер на лошадях с имения Лизиной тёти. Он меня нашёл. Кормилица удивилась, что я не пришёл, когда малышку купали и укладывали спать. Я очень любил играть с ней в этот момент и никогда не пропускал её купание. Я уходил к себе, только когда она засыпала. Кормилица пошла к Лизиной тётушке и сказала, что меня нет. Стали искать. Дворник сказал, что видел, как я ушёл в сторону ст