— Златая цепь на дубе том.
Для тех, кто верит, что знание деталей помогает понять суть целого, я перечислю — самым кратким и максимально нескучным, «лирическим» образом — основные приемы остроумия.
Суть приема проста: нужно заменить, переставить буквы в слове (словах) в каком-то общеизвестном выражении, пословице или фразе. Например, всем известно такое выражение — «деньги на бочку». Чтобы это выражение стало остроумным, можно поступить так, как это сделал зять, придя домой к теще и крикнув с порога:
— Деньги на дочку!
Поликлиника. В кабинет логопеда стучится человек, открывает дверь и спрашивает врача:
— Мона?
Врач отвечает:
— Не мона, а нуно!
Вот невольная шутка, сделанная не очень грамотной девушкой, написавшей такое заявление: «Прошу принять меня на курсы машинной писи». (Девушки, если не хотите, чтобы над вами смеялись умные парни, учитесь писать грамотно!)
Пример из личного опыта. В армии, в учебке, наш командир однажды выдал такую команду. Вместо «шагом марш!», он, к всеобщей радости солдатиков, воскликнул:
— Магом шарш!
Похожий пример. Старичок в магазине, вместо обращения «молодой человек», произносит:
— Чел одой моловек!
Еще примеры: вместо «вокальное трио» — «бокальное трио», о творожном сырке с просроченным сроком хранения: не «творожный сырок», а «тревожный сырок».
Шедевр от престарелого советского руководителя Леонида Брежнева, в то время уже плохо владеющего языком: вместо слова «систематически» он как-то произнес через короткую паузу «сиськи-масиськи».
На белорусском телевидении молоденькая дикторша за несколько минут до эфира репетирует перед камерой свой текст:
— А зараз, паважаныя телеглядачы, мы прапануем вам паглядзець педарачу пра перадавиков сельскай гаспадарки.
— Не «педарачу», а перадачу! Пе-ра-да-чу! — кричит режиссер. — Еще раз! Быстрее, скоро эфир!
— А зараз, паважаныя телеглядачы, мы прапануем вам паглядзець педарачу.
— Перадачу, перадачу! — орет режиссер. — Все, через пять секунд эфир! Попробуй только скажи мне «педарачу» — голову оторву!
Дикторша собирает все силы и с напряжением в голосе говорит в эфир:
— А зараз, паважаныя телеглядачы, мы прапануем вам паглядзець. перадачу. («Уф!» — облегченно вздыхает за кадром режиссер. А дикторша продолжает.) пра педаравиков сельскай гасдарпаки!
Вот пример, который мне особенно нравится. Одна театральная группа давала в небольшом городке несколько водевилей. В один из вечеров решили дать драму — «Анну Каренину». На сцене Анна вызывает камердинера (его играл начинающий актер) и спрашивает:
— Где граф?
Актер заглянул за кулисы и спросил стоявшего там графа Вронского шепотом:
— Куда вы уехали?
— Как куда? — сердито удивляется граф. — В имение к матери!
Камердинер возвращается на сцену и заявляет:
— Граф уехал к еменей матери!
Еще один чудесный «театральный» пример. В одном из театров заболел статист. Роль была очень короткой, поэтому решили отдать ее недолго думая театральному сторожу. Долго уговаривать его не пришлось. Дали слова и попросили выучить наизусть. И вот его выход. Новоявленный артист уверенной походкой вышел из-за кулис на сцену, взглянул с ухмылкой на актрису (а актриса в это время лежала в постели) и громко произнес:
— Ну, что… лежишь, пауза — ха-ха два раза!
Есть слова, которые имеют несколько значений, на этом и строится прием. Множество острот составлено на основе разных значений слов «половой», «невинный», «предать».
В ресторане очень громко и не очень хорошо играет оркестр. Один из посетителей спрашивает официанта:
— А играют ли музыканты по заказу?
— Конечно!
— В таком случае передайте им 50 долларов, и пусть они сыграют в карты. (Обыграно слово «играть».)
Прием использует буквальное употребление метафоры, эпитета, названия и т. п. Современный анекдот. «Вы слыхали, певца Вахтанга Кикабидзе обокрали? Все из квартиры вынесли, одну только записку оставили: «Твои года — твое богатство». (Использована цитата из популярной песни Кикабидзе.)
Еще пример:
— Как дела у Борьки с историей? — спросил отец, зайдя в школу. — У меня всегда были с ней нелады.
— Боюсь, что история повторяется, — ответил учитель. (Обыграно известное выражение «история повторяется».)
Остроумное четверостишие:
За шахматным столом Два игрока сидят.
Один: за шахом — шах,
Другой: за матом — мат.
Анекдот. В ювелирном магазине.
— Сколько стоит это колье?
— 100 тысяч.
— Кошмар! А вон то колье?
— Два кошмара.
Исторический анекдот от французского острослова Никола Шамфора: «Герцог Бургундский Карл Смелый в делах войны взял себе за образец Ганнибала, чье имя поминал на каждом шагу. После сражения при Муртене, где Карл был наголову разбит, придворный шут, удирая вместе со своим государем с поля боя, то и дело твердил на бегу: «Эк нас отганнибалили!»
Пример из советской истории. Однажды известный партийный деятель Карл Радек провожал некоего зарубежного посла, возвращавшегося на родину. Отъезжающие и провожающие оживленно беседовали на перроне Белорусского вокзала, но, когда прозвучал гудок паровоза, извещающий, что до отхода поезда осталось пять минут, как и всегда в таких ситуациях, наступило тягостное и неловкое молчание. Пытаясь разрядить обстановку, посол обратился кРадеку:
— Господин Радек! Не порадуете ли вы нас на прощание каким-нибудь свежим анекдотом?
— Охотно! — сказал Радек. — Например, знаете ли вы, какая разница между моей и вашей женой?
— Нет! — ответил посол и замер в ожидании остроумного ответа.
В этот момент поезд тронулся и стал медленно набирать скорость. И тогда Радек, прощально махая рукой, медленно, почти по складам, произнес:
— А я — знаю.
Повторяя некую фразу, слово, жест, меняем его смысл на иной или противоположный. Однажды Марк Твен решил испытать этот прием, выступая перед аудиторией. Для своего эксперимента он выбрал довольно-таки скучный анекдот, который и изложил во время выступления, вставив его в свою речь. Публика приняла его холодно. Вскоре Твен повторил анекдот снова. Наконец, когда через какое-то время Твен рассказал этот анекдот в третий раз, то в зале воцарилось ледяное молчание. Он даже стал опасаться, что расчет неверен и опыт провалится. Наконец, когда анекдот был рассказан в четвертый раз, в зале послышался смех, и с каждым следующим повторением смех возрастал, так что в конце концов превратился в раскатистый оглушительный хохот.
Аркадий Райкин, легендарный советский артист-сатирик, в одном из своих монологов, ко все возрастающей радости слушателей, не менее пяти раз употребил «немецкую народную поговорку» — «айн унд цванцих фир унд зибцих» (я не силен в немецком, но, по-моему, это означает что-то вроде «один и двадцать, четыре и семьдесят»), всякий раз представляя ее то как греческую пословицу, то как французскую, то как шведскую и переводя ее также по-разному.
Американский анекдот. Разговаривают две подруги:
— Представь себе, сегодня утром я разбила тарелку. Боюсь, что это плохая примета и она повредит моему будущему ребенку.
— Какая ты суеверная, Мэри! Когда моя мать была беременна мною, она разбила граммофонную пластинку, и ты видишь, что со мной ничего не случилось, ничего не случилось, ничего не случилось…
Полицейский — пешеходу, переходящему улицу и смотрящему в небо:
— Месье, смотрите, куда вы идете, не то вы придете куда смотрите.
А вот анекдот из татарского фольклора. Когда одна девушка стала собираться замуж, старуха соседка, узнав, что у парня плохой характер, попробовала отговорить ее, но девушка не послушалась. Через неделю после свадьбы старуха, увидев ее, спросила:
— Как живете?
— Очень хорошо, — ответила та и поцеловала старуху. — Мой муж оказался милым человеком.
Старуха заметила:
— Пускай продлятся, доченька, ваши месяцы «чмок-чмок» и совсем не приходят месяцы «бац-бац».
Через некоторое время старуха опять встретила ее.
— Ну как поживаете? — спросила ее старуха.
— Бац-бац! — только и ответила молодая.
Это наиболее обширный прием, вмещающий в себя множество подприемов. Поскольку для нас важна не теория, а практика, то я позволю себе смешать здесь приемы комического и остроумного — ложное противопоставление, ложное усиление, неожиданный поворот. Общая суть приемов — высказывание строится таким образом, что заключительная часть по форме будто бы противоречит началу, а на самом деле усиливает его, развивает. Или наоборот: заключительная часть высказывания по форме подтверждает начальную, а по существу — опровергает, уничтожает ее.
Примеры. Марк Твен: «У меня, судя по всему, громадные запасы ума — для того чтобы ими пораскинуть, мне иногда требуется неделя».
Известные поговорки: «Лучше переесть, чем недоспать», «Будем есть много, но часто». Одна кокетка: «У меня только один недостаток — я вру.»
Смысловой поворот. Объявление на пляже: «Граждане отдыхающие! Кто нашел мальчика Колю шести лет, убедительная просьба: до окончания отпуска не возвращать!»
Цитата из репертуара Аркадия Райкина: «Вижу — идет бабка с двумя большими чемоданами. И представьте, никто ей не может помочь! Я подошел к ней, взял чемоданы и понес! И понес! И понес. Вот только до сих пор не могу понять, куда бабка подевалась.»
На «обманутом ожидании» строится значительная, если не большая часть бытовых анекдотов, а также розыгрышей. В качестве примера — чешский анекдот.
В большую государственную фирму приняли нового счетовода. На вид это была очень симпатичная и скромная девушка. Главный бухгалтер осмотрел ее с улыбкой и сказал:
— Вот что, милая, я вам скажу: прежде чем вы положите мне на стол итог, прошу пересчитать каждую сумму три раза. Вы слышите — три раза!