Самоучитель олбанского — страница 32 из 49

френда как знакомого,[89] и тут возможны различные вариации: близкие знакомые, любые знакомые, знакомые, с которыми предполагают общаться, и т. п. Между другом и знакомым можно ввести и промежуточное отношение приятель, но, как вы понимаете, это все очень условно. Наконец, третья интерпретация френда состоит в том, что он рассматривается как источник (или адресат) информации. Я не буду говорить о том, что френда можно еще рассматривать и как социальный бонус, поддержку собственного социального статуса. Можно гордиться тем, что у тебя много френдов, можно гордиться тем, что у тебя во френдах есть известные люди. Все это отчасти повышает твой социальный статус в сети. Но меня интересует коммуникация, и поэтому я сосредоточусь на первых трех позициях. Итак, френд может пониматься как друг, знакомый или даже незнакомый человек. Для публичного и активно выступающего в сети человека последний тип важен, потому что он составляет аудиторию. Для непубличного человека в последний тип входят, как правило, известные ему люди, чьи тексты он хотел бы читать, с кем он, возможно, хотел бы познакомиться.

Несимметричность человеческих отношений отражается в сети по-разному. В блогосфере отношение «дружбы» несимметрично, то есть своим френдом делают все-таки чем-то известного человека, а аудитория статус френда не получает. В более демократичных социальных сетях френды всегда взаимны. Это означает, что более известный человек может принимать «дружбу» (например, если он хочет расширять свою аудиторию) или отвергать ее (если он интерпретирует френда как знакомого). Как отражение несимметричности отношений в Фейсбуке наряду с взаимным отношением френд появляется неравноправное отношение подписчик.[90]

Время от времени в социальных сетях вспыхивают дискуссии, в которых отражаются различные понимания этих слов и проблемы, возникающие в связи с этим. Часто встречаются авторские «декларации о дружбе», где явным — иногда грубым — образом заявляется, что во френды принимаются только знакомые люди. В комментариях эти декларации либо горячо поддерживаются, либо автор объявляется недемократичным и высокомерным.

Не менее интересны и дискуссии об удалении из френдов. Удаление рассматривается как наказание за проступки обычно двух родов: за нехорошее комментирование и за нехороший поступок вне непосредственной коммуникации. В первом случае это похоже на отказ от дома, причем автор текста (в блоге или социальной сети) рассматривает себя как хозяина коммуникативного пространства, а комментатора — как гостя. Иногда, впрочем, речь идет о простом устранении коммуникативной помехи.[91] В сходном, но даже более широком смысле используются глагол банить и существительное бан (накладывать бан), заимствованные из английского языка: ban — «запрещать, налагать запрет». Забанивание означает поражение в коммуникативных правах, а именно запрет или ограничение в публикации текстов.

Второй случай удаления более похож на исключение из круга приятелей. Исключение из френдов за преступление, проступок, идеологически вредный текст напоминает отказ в подаче руки. В дискуссиях обычно поддерживается изгнание «нерукопожатного» френда или, напротив, указывается на нелепость такого поступка, поскольку таким образом оказывается перекрыт важный источник информации: исключение френда означает исключение его текстов из френд-ленты. Очевидно, что так вступают в противоречие разные понимания слова френд. Вопросы типа «Что делать, если френд оказался вдруг…?» или «Может ли враг (мерзавец и т. п.) быть френдом?» вполне актуальны в сегодняшнем интернете и едва ли будут каким-то образом разрешены окончательно. Именно поэтому можно сказать, что френд в отличие от друга в русском языке не означает тесной связи и не обязательно обозначает позитивное отношение. Он скорее нейтрален и должен пониматься в техническом смысле как некий вид контакта в интернете. А уже конкретные люди могут наполнять его различным содержанием, сближая его с другом или, наоборот, удаляясь от него к источнику информации.

Френд, в общем, прижился в олбанском языке, но до литературного русского, в отличие от того же блога, не дорос. Возможно, и не дорастет. Тем не менее нельзя не упомянуть образованные от него слова: френдить(ся), зафрендитъ(ся), отфрендить(ся), расфрендить(ся), френд-лента, френдёж. Набор характерных приставок только подчеркивает отличия френда от друга: задружить кого-то невозможно, но и крепко сфрендиться с кем-то затруднительно. А уж существительное френдёж («беспорядочное заведение новых френдов исключительно ради количества») только подчеркивает, что друг — это друг, а френд — всего лишь френд. В английском языке компьютерный friend, впрочем, тоже живет насыщенной жизнью: производные от него глаголы friend «френдить» и unfriend «расфрендить» входят в Оксфордский словарь.

Похожим образом обстоит дело с лайком. Лайк, правда, имеет гораздо более узкую сферу применения. Вообще, кнопка like появилась в Фейсбуке в апреле 2010 в качестве рекомендательной. Она используется и внутри социальной сети для рекомендации конкретных текстов, фотографий и т. п. (называемых в Фейсбуке статусами), и вне ее для рекомендации чего угодно: статей ли, товаров ли… С размещением этой кнопки, принадлежащей Фейсбуку, на других сайтах, то есть вне социальной сети, борются в некоторых странах в законодательном порядке, прежде всего в Германии.[92] Некоторые сайты и социальные сети последовали примеру Фейсбука и стали использовать подобную или в точности такую же рекомендательную кнопку, например, в Ютьюбе помещенные на сайте видеоролики также оцениваются с помощью кнопки like. А в самых популярных российских сетях ВКонтакте и Одноклассники во внутренней функции используются кнопки мне нравится и класс! соответственно.

Функции внешней и внутренней кнопки like хотя и имеют много общего, но все же различны. Первую функцию можно условно назвать социальной, а вторую — коммуникативной, правда, они не всегда различимы. Роль внешней кнопки состоит скорее в чистой рекомендации, особенно если речь идет о товаре. Есть и другие кнопки со сходной функцией, например share (или по-русски — поделиться). Для нашего разговора интересней коммуникативная функция внутренней кнопки под каким-то текстом или фотографией в Фейсбуке. Ее истоки следует искать в блогосфере, в огромном количестве бессодержательных положительных комментариев. Помните: аффтар жжот, пеши исчо, зачот, отжыг, мидаль и так далее и тому подобное? Да, вот еще: +1. Последний комментарий можно описывать и как присоединение к мнению говорящего (видимо, изначальный смысл), и как согласие, и как самую общую положительную оценку. Именно +1 берет в качестве главной рекомендательной кнопки в свою социальную сеть Google и даже использует его в самом названии социальной сети: Google+.

В общем, на коммуникативную потребность в самом элементарном комментарии, то есть в оценке текста, социальные сети отреагировали эффективным образом: они сделали ее механической. Не надо стараться быть оригинальным (не у всех ведь получается), не надо даже мучиться над выбором между ржунимагу и жизненна — надо просто нажать на кнопочку. К гениальной эффективности добавилась еще и позитивность. В самых известных социальных сетях кнопки типа dislike («не нравится») отсутствуют. Чтобы обругать чей-то текст, надо сделать пусть небольшое, но усилие: написать слова. Напомню из языка падонков: выпей йаду, убей сибя ап стену, ацтой, низачот, многа букафф и так до бесконечности, отрицательных-то оценок больше, чем положительных. Но читатель ленив, нажать кнопку легче, чем написать слова, и хотя скандалы и свары не прекращаются, но эффект позитивности в социальных сетях имеет место.

На некоторых сайтах, впрочем, вводится кнопка dislike или более сложные оценки. Например, в Ютьюбе можно оценить видеоролик и положительно (like) и отрицательно (dislike),[93] а на сайтах СМИ статьи нередко оцениваются с помощью пяти-, десятибалльной и других систем. С помощью различных оценок вычисляется средняя оценка некоего продукта, его рейтинг, а также статус автора текста или, более широко, участника сообщества. Пожалуй, самым оригинальным названием для статуса стало слово карма, используемое на сайтах Лепрозорий и Хабрхабр. Очевидно, что в этом случае мы говорим прежде всего о социальной функции кнопок оценки.

Вернусь к социальным сетям, где эта кнопка служит еще и коммуникативным целям. С «позитивной» кнопкой связана одна интересная проблема, которую я бы назвал неоднозначностью оценки. Когда мы с помощью кнопки хвалим товар, все понятно, товар нам нравится, мы его рекомендуем, и это самая простая и нейтральная оценка. Когда мы отмечаем так статью (особенно с помощью кнопки «поделиться»), это значит, что статья показалась нам важной или интересной, короче, ее надо прочесть. А вот когда «мне нравится» чей-то текст или комментарий к нему — в общем, чье-то высказывание, все не так просто. Говоря о смайликах, я приводил в качестве примера фразу, которую можно заключить и грустной и веселой рожицей. Напомню очень точные слова, сказанные одним из участников диалога:

) было адресовано вам, а ( — ситуации

В социальных сетях несколько раз возникала дискуссия об уместности позитивной оценки после сообщения о чьей-то смерти, то есть фактически после некролога. Более того, когда кто-то воспользовался этой кнопкой для поддержки автора, присоединения к скорби, другие участники диалога обвинили его в кощунстве, не