Самозванка — страница 13 из 50

– Справедливо. – Обычно служба безопасности моего отца пользуется радаром с миллиметровым диапазоном для проверки наличия оружия у гостей. – Но во мне нет имплантов, за исключением глаз.

– Верно. Однако мы заметили, что одна из костей в твоей правой руке была недавно сломана.

– Упала со скайборда.

Арибелла покачивает головой.

– Мы тоже так решили, пока не присмотрелись внимательнее. – Она касается моего плеча. – И не обнаружили здесь давнишний вывих, а потом еще несколько переломов в левом запястье и правом колене. Шрамы от разрывов мышечных тканей по всему телу. По словам моего врача, он никогда не видел столько травм. И настолько высококачественных зрительных имплантов. Твое тело, Рафия, не врет.

Я сжимаю кулаки. У Палафоксов, может, и нет армии, равной по силе войскам моего отца, но они так же умны, как и он.

Мы знали, что они станут проверять мою ДНК – она, безусловно, соответствует Рафи. Но разве можно уберечь свои тайны, когда тебя сканируют во сне?

Надеюсь, еще немного правды сможет ее отвлечь.

– Воспоминания о похищении моего брата до сих пор преследуют моего отца. Поэтому он сделал все возможное, чтобы я могла себя защитить.

– Это очень печальная история. – Она снова берет меня за руку и с жалостью заглядывает в мои глаза. – Но ты должна кое-что знать, Рафия. Какую бы сделку мы ни заключили с твоим отцом, я никогда не причиню тебе зла.

Не веря своим ушам, я пристально смотрю на нее.

– Конечно, это останется нашим маленьким секретом, – добавляет она. – Ради сохранения мира я сделаю вид, что по-прежнему верна своим угрозам. Однако под моей крышей ты всегда будешь в безопасности. Клянусь тебе.

Почему она все это мне говорит? Задумка с заложником не будет иметь никакого смысла, если мой отец не станет опасаться худшего. Если только она не пытается переманить меня на свою сторону…

Кроме того, она меня боится. Она заперла охотничий лук Кола еще до того, как обнаружила следы боевых тренировок на моем теле.

Внезапно я понимаю, что же она хочет от меня услышать.

– Я не причиню вреда никому из членов вашей семьи, Арибелла. Обещаю.

Тепло улыбнувшись, она подается ко мне, чтобы обнять. От нее веет садом, расположенным посреди имения Палафоксов: свежестью, энергией – и властью, точно она сама способна управлять дождем.

– Спасибо, Рафи. – Арибелла выпускает меня из объятий и встает. – Мы должны доверять друг другу.

– Конечно. – Так будет до тех пор, пока она не узнает, что я ненастоящая наследница своего отца. Разве можно сдержать обещание, данное самозванке?

– Я заметила, ты не звонила домой, – мягко произносит она.

Я медлю, не зная, как ей объяснить, что в Шриве мне даже не с кем поговорить. Друзья Рафи в считаные минуты меня раскусят, а мой отец со мной никогда по-настоящему и не общался.

Единственный человек, с кем мне хотелось бы поговорить, – это моя сестра, но Палафоксам ни в коем случае нельзя знать, что нас двое.

– Я была очень занята. Может, после вечеринки.

– Разумеется. А теперь нам обеим пора готовиться. – Арибелла с улыбкой выпрямляет спину. – Сегодня за нами будет следить весь мир.

Кивнув, я встаю. За мной и так следят всю жизнь.

Вечеринка

Палафоксы определенно знают толк в вечеринках.

Небо над городом расцвечено множеством ярких вспышек. Временами ночь прорезают разбегающиеся в разные стороны белые трещинки. Букетами расцветают голубые всполохи и еще долгое время мерцают вдалеке. Над головами гостей величественно пылают широкие алые зонты.

В самом имении Палафоксов на портьерах пляшут язычки безопасного пламени и спускаются вниз по цветистым колоннам, обрамляющим вход. Даже музыка здесь, слетая с искрящихся раструбов духовых инструментов, воспламеняет воздух.

Бальный зал расширялся на протяжении всего дня. Его грандиозные стены, скользя по паркетному полу, постепенно раздвигались вширь. Пышное торжество стремится заполнить собой все гигантское пространство. Длинные вереницы аэромобилей выпускают тысячи гостей в нарядах таких безумных расцветок, каких в Шриве не надевают ни на один прием.

Сначала бальное платье Рафи кажется скучным. Но с увеличением количества гостей его черные и серые оттенки начинают выделяться на фоне всеобщего разноцветия тканей и огней. Да и Кол, стоящий рядом со мной, выглядит великолепно. Его костюм цвета полуночи блестит, словно темный металл, и сверкает в свете вспышек на потолке и в небе. На галстуке в виде наноскрина мелькает изображение ночных океанских волн, разбивающихся о берег.

– Улыбайся камерам, – говорит он мне. Мы стоим на балконе, над толпой собравшихся гостей, с поднятыми в руках бокалами шампанского. – Избалованным деткам не полагается быть угрюмыми.

Я заслоняю свой рот бокалом.

– А ты знаешь, что некоторые люди умеют читать по губам?

– Только не здесь. – Он показывает рукой на летящие с потолка искры. – Они мерцают с частотой смены кадров этих аэрокамер. Испорченной картинки вполне достаточно для уединения.

– Умно, – замечаю я.

– Такова необходимость.

И снова эти викторианцы со своей одержимостью частной жизнью. Хотя в том, что наши слова невозможно разобрать, даже когда за нами следят миллионы пар глаз, есть что-то волнующее.

По идее, Рафи тоже должна быть среди числа этих зрителей. Конечно, она и раньше наблюдала за мной, пока я находилась на публике в ночных клубах и на больших собраниях. Но всегда делала это из какого-нибудь частного номера, а не из нашей спальни. Интересно, рада ли она, что я наконец-то получила долгожданное внимание? Или просто-напросто завидует мне?

Как только на балконе к нам присоединяется друг Кола, у меня в ухе тут же раздается шепот сирано:

«Яндре Марин[13] – старший ребенок знаменитой пары. Отец – популярный романист, мать – лидер местной политической оппозиции».

Понятия не имею, кто такой романист, если только это не какое-то старомодное словечко. Чопорные викторианцы любят стариковские развлечения вроде каллиграфии или каякинга.

Но то, что мать Яндре – лидер оппозиции? У нас в Шриве никогда не приглашают на вечеринки своих политических врагов.

Я с улыбкой приседаю в реверансе, восхищаясь длинным голубым нарядом Яндре – подол его платья украшен вышитыми золотыми цветами. Флеш-татуировка на обнаженном плече пульсирует в такт музыке.

– Добро пожаловать в Викторию, – говорит Яндре, кланяясь в ответ. – Надеюсь, ты не станешь судить о нас только по своим скучным хозяевам?

– Скучным! – возражает Кол. – Вы разве забыли, что мы встречали ее мятежниками?

– Нас ты никогда не встречал мятежниками! – Яндре выжидательно смотрит в мою сторону. Когда же Рафи проявит свое знаменитое остроумие?

В ответ моя сестра сказала бы что-то забавное, представив нападение мятежников как нечто несерьезное. Я понимаю, как в теории справляться с такими шутками – любую неловкую тему обращаешь в юмор, – но у меня было не так много практики. Да и сирано молчит.

Тогда в разговор вмешивается Кол:

– Яндре, ваши родители сами – почти что мятежники. Тем более вы здесь только ради шампанского Хефы.

– А также своей еженедельной дозы глупости. – Яндре поворачивается ко мне. – Он тебе еще не прочитал лекцию о туманном лесе?

– В первый же день, – отвечаю я. Выходит не очень-то смешно.

Они по-прежнему ожидают услышать от меня нечто забавное. И я уже открываю рот в надежде не сморозить очередную глупость…

– «Она не придет нас спасти».

Яндре с хмурым видом заправляет за ухо прядь своих длинных черных волос.

– Что, прости?

Ну почему вдобавок ко всему сегодняшнему безумию с моих губ сорвались именно эти слова? Теперь мне предстоит объясняться.

– Во время нападения мы укрылись в одном из зданий ржавников. Там когда-то находился заброшенный лагерь. Весь потолок этого помещения покрывают зашифрованные надписи мятежников. Мы смогли прочитать только одну: «Она не придет нас спасти».

– Интересно, кто эта она? – задумчиво произносит Яндре. – Наша святая покровительница Виктория? Но ее насильно выдали замуж за язычника. Не то что в твоей якобы затруднительной ситуации, Рафия.

– Не говорите ерунды, – возражает Кол. – Мятежникам нет никакого дела до небесных богов доржавников.

– Глупенький, святые не являются богами. И наш город, между прочим, назван в ее честь.

Кол вздыхает.

– Ненавижу такое.

– Ненавидишь что? – смеется Яндре. – Когда твой аэромобиль совершает аварийную посадку в таинственной базе мятежников? В этом все дело?

– Нет. Когда ты слышишь обрывок разговора и он кажется чем-то загадочным и важным, – Кол провожает взглядом пролетающие мимо балкона искры бенгальских огней, – но тебе так и не удается узнать, что же он означает.

– Чико[14], ты такой глубокомысленный. – Яндре закатывает глаза и оборачивается ко мне. – Мы спросим у нашего младшего брата. Он тоже своего рода мятежник, только не из тех, кто стреляет в приезжающих знаменитостей. Но ему может быть знаком этот слоган.

Я благодарно улыбаюсь ему:

– Спасибо.

– Кстати о вашем брате, – понижает голос Кол. – Ему удалось раздобыть то, о чем я просил?

Яндре кивает:

– Мы спрятали ее под кушеткой в западной комнате – нас туда пустила бабушка Зефина якобы поправить платье. Только зачем тебе понадобилась зарядка для виброножа, мы так и не поняли.

Чтобы скрыть свое волнение, я делаю глоток шампанского.

– Получилось, – ухмыляется Кол. – Мы сможем пробраться в старое здание уже сегодня.

Я удивленно смотрю на него.

– Когда на нас смотрят миллионы людей? В этом случае нам понадобится какой-то весомый отвлекающий маневр.

Яндре берет нас под руки и смеется:

– Моя дорогая, это же Виктория. Местные вечеринки уже сами по себе – прекрасный отвлекающий маневр.