Самозванцы — страница 18 из 40

Натали едва удержала смешок. Это было совершенно в бабушкином стиле.

Бабушка сердито взглянула на неё, и Натали превратила смех в кашель.

Ей хотелось прижаться головой к бабушкиному плечу. Хотелось выболтать всё. «Бабушка, в моём мире мама и папа развелись, они ненавидят друг друга. А потом мама застряла в этом мире, и я не знала, как её спасти; я не знала, что туннель обрушится. А теперь мы с друзьями пришли, чтобы вернуть наших мам, но Чезу, Эмме и Финну очень опасно здесь находиться. Ох, бабушка, здесь ты по-прежнему жива, и мама с папой не развелись, и…»

Бабушка продолжала бросать строгие взгляды на Натали, и та не стала ничего рассказывать. «Когда мы поднимемся в мою комнату и никто нас не услышит».

Но это была комната другой Натали, а не её. И это была бабушка другой Натали, а не её. Не стоит об этом забывать.

Спотыкаясь, Натали вместе с бабушкой пересекла подвал, поднялась по лестнице, прошла по коридору, преодолела ещё одну лестницу… Любой, кто увидел бы их, несомненно подумал бы, что Натали больна и слаба, поэтому её приходится наполовину вести, наполовину тащить. Натали держала голову опущенной и понятия не имела, расступались ли перед ними другие уборщики или просто старались не попадаться на глаза.

Но наконец они добрались до комнаты Натали, нет, другой Натали.

– Вот так. Вы сейчас ляжете и поспите, – сказала бабушка неестественно громко, будто её слова предназначались для чужих ушей. – Мы не будем вас беспокоить. – И она подтолкнула Натали к кровати.

Та представила, как бабушка укладывает её и гладит по голове. Так она делала много-много раз, когда Натали была маленькой.

А потом Натали увидела наполовину сорванный со стены плакат. «Плакат другой Натали, стена другой Натали. Бабушка другой Натали».

Натали упёрлась пятками в ковёр:

– Нет, бабушка, сначала объясни…

Бабушка придвинулась ближе и зашептала ей на ухо:

– Чем меньше знаешь, тем безопаснее. Никому не говори, что видела меня. Даже маме и папе.

– Но…

Бабушка уже повернулась спиной, собираясь уйти. Натали схватила её за руку:

– Я знаю, что ты не просто уборщица! – Голос её от отчаяния зазвучал пронзительно. – Я знаю, что ты уже минимум один раз маскировалась. Когда…

Одним быстрым движением бабушка захлопнула дверь и оттащила Натали в сторону. Девочка смутно догадалась, что бабушка тянет её в угол, который не просматривается из окон.

– Ты ничего не знаешь, – заявила бабушка.

– Ты помогла детям… – Натали едва удержалась, чтобы не назвать имена Эммы и Финна, – на суде над Кейт Грейстоун. Ты была там, переодетая. Притворялась человеком из толпы. Зачем? Что ты…

Натали увидела мелькнувшее на лице бабушки удивление. Но та тут же опомнилась:

– Меня не было…

– Не лги! – перебила Натали. – Я знаю то, что знаю!

– Ладно. – Бабушка почти выплюнула это слово. Она склонилась к Натали, но не очень-то ласково. – Держи при себе то, что знаешь. Ты понятия не имеешь, кому можно доверять, а кому нет. Я и сама толком не знаю, кто на нашей стороне. Натали, деточка, у нас много врагов. Это обманщики, которые притворяются друзьями. – Бабушка, похоже, умоляла её.

Дверная ручка загремела. Потом щёлкнула.

Натали услышала чей-то голос:

– …если они что-то напутали и мама думает, что я заболела и сижу дома, я имею полное право уйти из школы пораньше! Никто не скажет, что я прогуляла! Мне просто повезло!

Натали отскочила от бабушки – ненастоящей бабушки – и бросилась к двери. Но опоздала. Дверь распахнулась, и Натали оказалась лицом к лицу с другой девочкой. И не просто девочкой – это было зеркальное отражение её самой, в таких же джинсах и футболке. С той разницей, что выглядело оно не таким усталым, растрёпанным и испуганным.

Ну и да – в довершение сходства оно говорило по телефону.

Но отражения такими не бывают. У Натали закружилась голова. Она поняла, что произошло.

Это была не просто незнакомая девочка. И не зеркало.

Перед ней стояла другая Натали.

Глава 30Натали

– Вы с ума сошли! – воскликнула другая Натали и, оттолкнув с дороги Натали, вошла в комнату. – Ни за что! Я этого не потерплю! Мама и папа достали мне двойника?! Подставное лицо?! И не предупредили меня – просто запустили тебя ко мне в комнату?! Ни за что! – Она бросила телефон на стол, потом передумала и опять схватила его. – Я звоню папе!

– Детка, – негромко сказала бабушка из-за спины у Натали. – Девочка моя, успокойся. Давай поговорим спокойно. В доме сейчас полно посторонних.

Натали повернулась. В ту минуту, пока одна Натали смотрела на другую, бабушка, скинув рыжий парик и коричневый комбинезон, затолкнула их ногой под кровать. Её стильно подстриженные седые волосы слегка растрепались, а лиловый свитер чуть-чуть помялся, но во всём остальном она выглядела абсолютно нормально. Совсем как родная бабушка Натали, если бы та вдруг чудом воскресла.

– Не успокоюсь! – крикнула другая Натали. – Ты шутишь?! Мама и папа побоялись мне об этом сказать и заставили тебя, бабушка? И двойник-то так себе! Наверняка ещё шрамы видны! – Равнодушно, словно Натали была ненужной куклой, которую кто-то подбросил в комнату, другая Натали отвела волосы с её лица. Она явно искала доказательства того, что Натали просто притворяется.

Натали оттолкнула её руку.

– Кто она вообще такая, эта фальшивка? – поинтересовалась она – с запозданием и еле слышно. – Я и есть Натали Мэйхью! Это моя комната и мой дом, а она самозванка! Обманщица! – Видимо, всё-таки Натали не так уж хорошо умела врать. Голос у неё дрожал. Она добавила: – И ты моя бабушка!

Вот это прозвучало как нужно.

Бабушка – другая бабушка – переводила взгляд с одной девочки на другую.

– А я-то думала, что царю Соломону поставили трудную задачку, – пробормотала она.

– Если не ошибаюсь, он предложил разделить пополам ребенка, на которого претендовали сразу две женщины, – сказала другая Натали. – А тут…

– …тебя просят найти разницу между твоей родной внучкой и самозванкой! – договорила вместо неё Натали.

Другая Натали испуганно взглянула на неё. Возможно, Натали произнесла те самые слова, которые собиралась сказать она.

– Прекрати! – потребовала другая Натали. – Перестань подражать мне! Ты меня пугаешь. Это, наверное, папа или… нет, скорее всего это мама устроила, и они велели тебе не выходить из роли. Но ничего смешного тут нет! Вся моя жизнь полетит под откос. – Она вновь умоляюще повернулась к бабушке: – Пожалуйста, поговори с мамой и папой! Они просто параноики какие-то. Я знаю, что мир опасен и мы живём в опасные времена. Но я не дам себя в обиду – я же ходила на занятия по самообороне. Если я буду сидеть под замко́м, а эта девчонка – всюду бывать вместо меня, моей репутации конец! Ты только посмотри на неё! Она даже причесаться как следует не может!

Натали машинально убрала прядь волос, которая свесилась на глаза. Действительно, волосы у неё растрепались ещё утром, под велосипедным шлемом, и с тех пор она не обращала на них внимания. Хотя нет, потом она разлохматила их нарочно, притворяясь больной.

– Подумаешь, волосы! – сказала Натали.

Другая бабушка и другая Натали с сомнением взглянули на неё.

«Наверное, потому что другая Натали так бы не сказала, – подумала Натали. – Я и сама бы так не сказала две недели назад. Другая Натали – такая же, какой была я, пока родители не развелись, пока не умерла бабушка, пока не пропала мама». На мгновение ей пришлось крепко зажмуриться, чтобы собраться с духом. Она понимала, что вот-вот потерпит поражение. Сейчас другая Натали и другая бабушка позовут охрану и прикажут увести её. Она широко раскрыла глаза и устремила взгляд на бабушку.

– Пожалуйста, – попросила Натали. – Пожалуйста, помоги мне.

Тогда, в подвале, она смутилась, когда лицо другой бабушки не смягчилось, не стало ласковым и добрым при виде внучки. Теперь взгляд пожилой женщины был таким суровым и холодным, что Натали задумалась, как другая Натали это терпит. Может, здешний двойник бабушки вообще не любил внучку? Любила ли эта женщина хоть кого-нибудь?

– Знаете что, девочки, – сказала другая бабушка, – у меня нет времени на глупости. Сами разбирайтесь. Здесь это вполне безопасно.

А затем, прежде чем Натали успела что-то сделать, другая бабушка подобрала с пола комбинезон и парик и вышла, закрыв за собой дверь.

Натали запоздало метнулась к двери и дёрнула за ручку.

Заперто.

Она повернулась к своему двойнику:

– Ты позволяешь запирать себя в собственной комнате?! – В отсутствие другой бабушки уже не было причин притворяться, что она и есть настоящая Натали.

Другая Натали одновременно пожала плечами, закатила глаза и слегка наклонила голову. Натали узнала этот жест – она сама так делала, когда притворялась равнодушной, тогда как на самом деле ей хотелось плакать, кричать и топать ногами.

– Добро пожаловать в жизнь Натали Мэйхью, – сказала другая Натали.

Её голос звучал так ровно, что Натали удивилась: «Я тоже говорю таким тоном, когда притворяюсь, что мне наплевать? Или она ещё лучше меня умеет скрывать свои чувства?»

Натали отчасти ожидала, что другая девочка снова начнёт на неё кричать. Или будет звать бабушку или ещё кого-нибудь, требуя, чтобы её выпустили из комнаты. Но вместо этого другая Натали села в кресло и повернулась, внимательно разглядывая гостью.

– Это не пластическая операция, – заметила она. – У тебя нет шрамов. Они были бы недавние, и я бы их заметила. Но ты действительно на меня похожа.

– Нет, – опасливо сказала Натали. – И да.

Другая Натали изогнулась в кресле, поворачиваясь туда-сюда.

– Конечно, родители не пожалели денег, – задумчиво произнесла она. – Они приобрели лучшую копию. Самую дорогую, самую надежную. Но, честное слово, чтобы выглядеть совсем как я, тебе недостаёт только хорошего шампуня. Когда ты в последний раз пользовалась кондиционером? Или там, откуда ты приехала, тебе покупали только дешёвые средства?