– Финн, – жалобно сказала Эмма. – Чез. Мне кажется, уборщик просто выдернул рычаг из стены на той стороне. В другом мире. Поэтому здесь рычаг тоже исчез. Другой Ас унёс его туда, куда мы не можем за ним последовать!
Глава 36Чез
«Мы в ловушке, – подумал Чез. – Навечно застряли в ужасном мире».
Это было гораздо хуже, чем захлопнувшаяся дверь кабинета госпожи Моралес. Чез понял, что с той самой секунды, когда они вошли в туннель, он думал о рычаге как о гаранте безопасности. Защите. Талисмане. Он думал: не важно, что ещё случится, главное – не отходить далеко от рычага. Тогда они смогут в любой момент вернуться домой.
– Нужно было самим оторвать его от стены, – пробормотал Чез. – И забрать с собой, чтобы никто его не украл.
– Но мы думали, что тогда, возможно, он перестанет работать в этом доме, – сказала Эмма, почти виноватым тоном. – Мы начали пользоваться рычагом, не выяснив до конца, как он работает.
– Мы просто хотели найти маму и вернуться домой! – простонал Финн. – Я и сейчас ничего другого не хочу!
Чез сжимал и разжимал кулаки, по-прежнему ощущая в руках рычаг, за который держался несколько секунд назад. Он так крепко цеплялся за него, что случившееся казалось просто невероятным. Как это рычаг мог взять и испариться?! Было бы понятно, если бы Чез обрезал руки об острые края или если бы у него на пальцах отпечаталась надпись «НАЙДИ МЕСТО КОТОРОЕ СУЩЕСТВУЕТ В ОБОИХ (МИРАХ)».
«Подождите… острые края? – подумал Чез. – Разве раньше они были острыми?» Он взял фонарик в правую руку и осветил ладонь левой. На пальцах виднелись две ярко-красные линии – одна пролегала вдоль большого пальца, другая между суставами остальных. Раньше рычаг не оставлял таких отметин, даже когда Чез держался за него очень крепко. Почему же теперь остались следы? Ему казалось, что грани рычага всегда были гладкими и закруглёнными…
– А вдруг… – начал Чез. Он сглотнул и начал сначала: – А вдруг это был не наш рычаг?
Финн и Эмма уставились на него с одинаковым изумлением в глазах. Затем у Эммы глаза полезли на лоб, и она ахнула:
– Ты думаешь, рычагов больше одного? Ну конечно! Мы ведь знаем, что, когда злодеи похитили детей Густано, они прошли не через наш дом, а через какой-то другой туннель. Ты думаешь, этот рычаг всё время лежал в кладовке? Думаешь, это они им пользуются? Сколько вообще, по-твоему, рычагов? И…
Чез оборонительно вскинул руки, потому что Эмма, начав задавать вопросы, уже не могла остановиться. А он не знал ответов. Но вдруг она замолчала на полуслове и понурилась.
– Что случилось? – спросил Финн.
Эмма нахмурилась и покачала головой:
– Даже если это был не наш рычаг, уборщик удрал и помешал нам пойти за ним. И, похоже, наш рычаг он забрал с собой. Так или иначе, мы не можем его вернуть.
«Не надо, – подумал Чез, обнимая младшего братишку. – Не говори Финну, как скверно обстоят дела». Он открыл рот и попытался придумать что-нибудь жизнеутверждающее. Для Финна.
Но в ту же секунду на лестнице у него над головой раздались шаги.
Чез быстро захлопнул дверь кладовки.
– Где они? – послышался голос. – Ты сказал, что в последний раз их видели здесь!
Финн вздрогнул.
– Мистер Мэйхью! – прошептал он, словно это была хорошая новость.
– Другой мистер Мэйхью! – поправила Эмма. – Мэр Мэйхью.
Чез толкнул Эмму и Финна в закуток за деревянной панелью и задвинул её. Если бы кто-нибудь открыл дверь кладовки, то не увидел бы ничего, кроме стены.
– Выключите фонарики! – прошипел он.
Эмма повиновалась немедленно, Финн – секундой позже.
Поглотившая их темнота была невыносима.
И точно ли мэр не знает про тайник в собственном доме?
Чез прижался ухом к панели и напряжённо прислушался.
– Мы с женой всегда тщательно проверяем персонал, до единого человека, – продолжал мэр. – Мы нанимаем лучших в стране телохранителей. Каким образом кто-то проскользнул мимо системы безопасности? Как среди наших уборщиков могли оказаться шпионы?!
Финн потянул Чеза за руку.
– Они ищут не нас! – прошептал он. – Они не знают, что мы здесь! Они говорят об уборщиках.
– Ш-ш, – прервал Чез. – Нас услышат!
– Сэр, ваши враги хитроумны, – произнёс незнакомый мужской голос. – Но уверяю вас, именно благодаря вашей превосходной охранной системе мы и обнаружили внедрение. Они только-только начали развёртывать свою сеть – мы заметили их прежде, чем они успели осуществить какой-то план. Вот что такое эффективная система безопасности в действии!
– Тогда почему до сих пор никто не арестован? – сварливо спросил мэр Мэйхью. – Здесь пусто! Никого нет!
– Мы их найдём, – ответил мужчина. – Где бы они ни прятались.
Шаги двинулись вниз по лестнице.
Чез услышал, как открылась дверь кладовки.
Глава 37Натали (несколькими минутами раньше)
– Давай договоримся, – сказала Натали, усаживаясь на кровать, в то время как другая Натали с любопытством наблюдала за ней из кресла. – Будем задавать вопросы по очереди. Я первая.
– А почему не я? – спросила другая Натали. – Я же настоящая Натали Мэйхью! А ты просто… Кстати, как тебя зовут?
– Натали Мэйхью, – машинально ответила Натали. – Кстати, вот ты и задала первый вопрос. И я на него ответила.
Другая Натали покраснела. Она поняла, что её провели. Натали знала, что это за ощущение.
«Осторожней, – сказала она себе. – Не зли её».
– Ладно, – проворчала другая Натали. – Давай, твоя очередь.
«Видишь, она готова играть честно. Потому что я на её месте играла бы честно». Так странно было смотреть на другую Натали и пытаться понять, что она собой представляет. Неужели их отличает только то, что они живут в разных мирах, а во всём остальном они один и тот же человек? Насколько может отличаться от тебя девочка, у которой такое же лицо, такие же волосы, такой же мозг, такие же родители?
«Нет, не такие же родители, – напомнила себе Натали. – Судья Моралес не моя мама. А её папа баллотируется в губернаторы, а не продаёт спортивные машины. И она живёт в плохом мире, и это тоже наверняка на неё повлияло».
И родители другой Натали по-прежнему женаты. И её бабушка не умерла. И мама не пропала.
Натали взглянула на плакат, свисающий со стены, чтобы напомнить себе и об этой разнице. Поскольку он сложился пополам, видно было только белую обратную сторону. Но Натали помнила угрожающие лица подростков на плакате – в том числе лицо другой Натали.
– На что ты смотришь? – спросила та, проследив взгляд Натали. И ахнула. – Это ты сделала?! Ты начала срывать плакат, и бабушка тебя застала, и…
Натали виновато поёжилась. И другая Натали это заметила.
Что делать? Если она соврёт, другая Натали её уличит. А если скажет правду… «Ну а как бы я отреагировала, если бы в мою комнату зашёл посторонний человек и начал её громить?»
– Эй, сейчас моя очередь спрашивать, – сердито сказала Натали.
Но глаза другой Натали были полны восхищения и надежды, и Натали смягчилась:
– Давай сначала поговорим про другое.
На месте другой Натали она бы ни за что не уступила. Но возможно, они были схожи не на сто процентов. Другая Натали бросила ещё один взгляд на плакат, нахмурилась и буркнула:
– Ну, спрашивай.
Натали так удивилась, что выпалила:
– Вы с бабушкой близкие люди?
Это был не очень подходящий вопрос, чтобы привлечь другую Натали на свою сторону, сделать так, чтобы она помогла им спасти маму, миссис Грейстоун и Джо. Но Натали столько всего хотела знать про другую Натали и другую бабушку! Она охотно продолжила бы: «Вы с ней дружите? Она любит тебя больше всех на свете? Она сидит с тобой, когда тебе плохо? Ты смогла бы жить дальше, если бы она умерла?»
Но другая Натали вздрогнула, и на её лице появилось отвращение.
– Мы с бабушкой? – недоверчиво переспросила она. – Ты шутишь? Бабушке некогда со мной возиться. Она говорит, что я избалованная девчонка. Только об этом и твердит. Она считает, что меня слишком оберегают. – Она изобразила пальцами в воздухе кавычки, как будто в точности повторяла бабушкины слова.
– Но… – Натали замолчала, не договорив «Но бабушка же добрая». Вместо этого она спросила: – Почему бабушке некогда с тобой возиться?
Другая Натали фыркнула.
– Неужели ты думала, что я буду тусить с семидесятилетней бабкой? – насмешливо спросила она. – Бабушка занята, она помогает маме строить политическую карьеру. Ты что, новости не смотришь? – А потом, к удивлению Натали, другая Натали поморщилась. – В смысле извини. Я знаю, на такую работу соглашаются не потому, что ищут развлечений. И похоже, ты не смотришь новости и ничего не знаешь. Наверное, надо совсем отчаяться, чтобы рисковать жизнью, лишь бы мне не грозила опасность.
«Вот что имела в виду другая Натали, когда решила, что её родители наняли меня в качестве двойника? В этом мире правда так делают?»
Другая Натали несколько секунд разглядывала свои коленки, а потом с непонятным выражением лица посмотрела на Натали:
– Бабушка, наверное, права. Меня и правда слишком оберегают. Мама и папа, особенно папа. Короче, из-за них я живу как принцесса в башне. Они постоянно опекают меня. Держат в неведении. Ничего мне не рассказывают. А школа… – Она закатила глаза. – Что в ней толку! Но я много читала. Я знаю, как обойти большинство защит на компьютере. И я слышала, что люди – не политики, не крупные бизнесмены, не их дети, просто люди, которые небогаты… я слышала, что им живётся ужасно. Таким, как ты. Это правда?
– Это твой следующий вопрос? – слабым голосом спросила Натали. Она ни о чём не могла думать. Как бы она ни скучала по бабушке, теперь Натали страшно хотелось увидеть кое-кого ещё. Маму. Настоящую маму. Мама была отличным агентом по недвижимости и хорошо зарабатывала, но она тысячу раз твердила Натали, что нельзя измерять человеческую значимость деньгами. Нельзя думать, что бедняк в отличие от богача не человек. Судя по всему, другой Натали этого никто не объяснил. «Или я ошибаюсь?»