Самсон и Роберто. Капитан Неро — страница 5 из 10

И это было действительно так.

Отчаянно плававшие кругами в полной темноте члены экспедиции чувствовали, что постепенно поднимаются к потолку.

— Фырк, тяв, фырк, фырк! — жалобно тявкал и отфыркивался Самсон. — Когда вода дойдет до самого потолка…

— Это будет конец, — замогильным голосом закончил за него фон Страус. — Этого даже Улли не пережить.

Но Улли продолжала безмятежно плавать кругами, нырять и бултыхаться в воде.

Остальные только работали лапами в полном молчании. Потолок становился все ближе.

И вдруг подал голос Бенни:

— Тут что-то не так!

— Еще бы! Все не так! — горько согласился Роберто.

— Нет, ты меня неправильно понял, — продолжал Бенни. — Я хочу сказать, что тот, кто это задумал, совсем не хочет потопить нас в этом трюме. Иначе нас бы уже давно не было. Он или оно, воинственно плясавшее на палубе, давно могло с нами покончить, если бы хотело.

— Это был волк, — сказал Самсон.

— Что? — в один голос воскликнули Роберто и Бенни. — Ты уверен в этом?

— Конечно же, я уверен. Весь воздух подозрительно пропах волком.

— Окей, — сказал Роберто. — По крайней мере, одно мы узнали: мы имеем дело не со сверхъестественным явлением, а с психованным волком.

— Который задумал что-то сделать с нами, — сказал фон Страус.

— Задумал против нас что-то плохое, — подал голос Самсон.

— А вот и потолок, чтоб его нелегкая! — воскликнул Бенни. — Значит, он просто хотел помучить нас, прежде чем отнять нашу драгоценную жизнь!

Звери молча обменялись взглядами. Они уже касались головой потолка, а вода все прибывала.

— Дорогие друзья! — обратился ко всем Роберто. — Проводить жизнь рядом с вами было для меня большим удовольствием.

— Спасибо на добром слове! И нам тоже! — хором пролепетали в ответ остальные.

Все, кроме Улли, которая резвилась, играя с собственным хвостом.

— Я сознаю, что был часто злым и несправедливым, — продолжал Роберто, отплевывая соленую воду. — Простите меня!

— А я порой, бывало, вел себя совершенно недопустимо, — сказал фон Страус. — Обсчитывал вас в лавке. Сплетничал о вас и обманывал.

— Неужто правда? — гавкнул Самсон.

— Да-да, — печально заговорил Бенни. — Теперь-то чего уж скрывать! У меня перед глазами уже начали проходить картины прожитой жизни. Все, что я понаврал в газете. Все, что раздул на пустом месте.

— Неужели ты печатал не одну только правду? — ужаснулся Самсон.

Он даже забыл, что скоро его ждет смерть.

— Да, не без этого, — пискнул редактор-крыс.

— Ну что ж! Прощайте, дорогие друзья! — с дружеской нежностью помахал крылом фон Страус.

И тут вода дошла до потолка.


Очнувшись, Роберто решил, что уже умер. Он подумал, что смерть — это мокрый пол и вода, капающая с невидимого потолка. Тоска, да и только! Ему вспомнились чудесные годы, проведенные в обществе добрых друзей в пансионате «Раздолье над фьордом», и он совсем опечалился, сравнив то время с нынешним существованием в качестве мертвого кота. Но тут до него донеслось тихое пофыркивание. Его ни с чем нельзя было спутать: так пофыркивала только Улли, когда почесывала себе брюшко. Тут не могло быть ошибки!

— Улли?

— Йес?

— Что случилось? Где все остальные?

— Это уже два вопроса. Ответить тебе на первый, или ты хочешь, чтобы я сначала ответила на второй, а только потом на первый? Который важнее?

— Скажи! Это только нам с тобой повезло остаться?.. Остаться?..

— Ну куда это годится! Так просто нельзя! Это уже третий вопрос!

— Улли, хватит валять дурака!

— Все спят как убитые. Вода спа́ла. Сюда пустили газ. А Улли нырнула под воду.

— Все новые каверзы!

— Каверзнее не бывает! Тут даже стены вдруг заблестели зеленым светом. Такое шоу, что закачаешься.

— Зеленым? Неужто зеленым?

— Ага! Очень хитроумная каверза!

— Остров, — это подал голос Самсон. — Мне снилось, что я плыву на корабле и на него напал другой корабль.

— Почти все так и было, — сказал Роберто.

— Ой, только не это! — застонал Самсон, вспомнив все пережитые ужасы.

— Да, очнуться в такой действительности довольно невесело, — серьезно согласился Роберто. — Но зато мы все-таки живы.

Через несколько минут очнулись и остальные звери, радуясь, что остались в живых. Настроение у них поднялось, когда они поняли, что все живы и здоровы.

— Давайте внимательно пройдемся по стенам и прощупаем, нет ли здесь где-нибудь двери или какой-нибудь лазейки, — задумчиво предложил фон Страус.

— Стены всюду ровные, без единой щелочки, — объявила Улли. — Выдра-на-все-руки прощупала каждый миллиметр. Посмотрите! Они снова светятся!

Стена в глубине трюма и впрямь засветилась зеленым светом. Скоро стало настолько светло, что они могли разглядеть друг друга.

Роберто кинулся к стене.

— Потрогайте-ка! Стена мягкая!

Самсон чихнул и бросился яростно скрести ее лапой:

— Ой! Чем от нее пахнет! По-моему, пахнет…

— Грушевым желе! — воскликнул крыс Бенни. — Это и есть грушевое желе!

— Вот это да! — воскликнул фон Страус. — Значит, мы можем выйти на волю, проев себе выход!

Он взволнованно защелкал клювом.

— Стоп! — приказал Роберто, подняв правую лапу. Так он всегда делал, когда хотел взять ситуацию под свой контроль. — Возможно, это ловушка. Только что стена была стальная. В этом нет никакого сомнения. А сейчас она превратилась в зеленое светящееся желе. Кто-то хочет, чтобы мы проели в ней лаз, и мне это не нравится. Кто-то управляет нашими действиями. У нас, у кошек, на это просто аллергия!

Тут уж рассердился фон Страус.

— Ну и сиди тут со своей аллергией, если хочешь, — заявил он. — Я же не собираюсь оставаться в этом вонючем трюме ни секундой дольше, если можно из него выйти. Я снова хочу быть вольной птицей. Вдобавок я сильно проголодался!

И с этими словами он погрузил свой длинный клюв в зеленое желе и принялся кусать.

— М-м-м! Замечательно! Превосходно! И знаете, я, кажется, напал на жилу ванильного соуса!

— Урра! — закричал Самсон и по уши влез головой в стену.

До чего же все они проголодались! После пережитых этой ночью ужасов они в горячке волнений не сразу и вспомнили, сколько часов прошло с тех пор, как они в последний раз ели. И за какие-то считаные минуты уничтожили всю стену, попутно сделав открытие, что свет, сочившийся сквозь желейную поверхность, исходил из узкого тоннеля, круто спускавшегося вниз, внутрь корабля.

Бросив неуверенный взгляд на остальных, Самсон сказал:

— Может быть, нам лучше спрятаться?

— Какая чушь! — возмутился фон Страус, жуя насквозь промокшую сигару. — Только вперед!

И предводительствуемая старым аистом компания медленно двинулась по тоннелю.


Последним шел Самсон. Он боязливо оглядывался назад, словно опасаясь, как бы сзади из мокрого, темного и очень жуткого трюма не выскочил кто-то, кто там прятался.

По мере того как они углублялись внутрь корабля, в тоннеле становилось все теплей. Они спускались и поднимались по трапам, прошли по длинному коридору, и всюду белые стены были освещены ярким светом. Они поняли, что находятся в огромнейшей подводной лодке, самой большой на свете, а может быть и во всей Вселенной.

Зачем этой гигантской подводной лодке понадобилось забираться сюда, в глубину фьорда? Кто этот сумасшедший волк, который смеется таким злобным смехом? И что значили сигналы со смотровой площадки на горе, которые они видели перед тем, как их лодка пошла ко дну?

Загадки множились и множились.

В конце концов они подошли к двери, покрытой черным лаком. На ней была надпись: «Вход свободный. За вещи, оставленные в гардеробе, никто ответственности не несет».

— Ну что? — произнес фон Страус, посмотрев на товарищей воспаленными, красными глазами. — Скажем, пожалуй, «один за всех, и все за одного»?

— Да, — дружно откликнулись остальные.

Никогда еще они не ощущали такого крепкого единения, как сейчас.

— Один за всех, и все за одного! — повторили они за фон Страусом.

Бенни распахнул дверь, и всей толпой они ринулись в незнакомое помещение.

Ринулись, да так и застыли, разинув рот.

Представление

— Потрясающе! — шепотом произнес пораженный Роберто. — Кинотеатр!

Да, маленький кинотеатр всего на десять мест. Красные стены и красный занавес. Справа от них, у двери, ведущей в гардероб, стоял бобр с мигающими глазами. Внезапно он заговорил металлическим голосом: «Доб-ро-по-жа-ло-вать-бес-плат-ный-шо-ко-лад-по-жа-луй-ста-до-бро-по-жа-ло-вать-бес-плат-ный-шо-ко-лад-по-жа-луй-ста!»

На груди у бобра висел лоток с шоколадом. Он был одет в красную форменную курточку, похожую на ту, что носила во время работы Грета.

— Дают шоколадки? — закричал на радостях Самсон. — Мне две! Нет, три!

— Интересно! — сказал Роберто, слегка царапнув манишку бобра.

— Не-де-лай-по-жа-луй-ста-так-до-бро-по-жа-ло-вать-бес-плат-ный-шо-ко-лад-не-де-лай-по-жа-луй-ста-так.

— Механический бобр! — сказал фон Страус. — Вот чудеса!

— Я и не знал, что такое бывает, — сказал Бенни и принялся вместе с Улли изучать хвост и лапы бобра, в то время как Самсон и Роберто увлеченно занялись содержимым шоколадного лотка.

— Хи-хи-ще-кот-но-пе-ре-стань-те-бес-плат-ный-шо-ко-лад-хе-хе-пе-ре-стань-те-сей-час-же.

— Бывает, — сказал фон Страус. — Механические бобры существуют. Я читал об этом в одном американском журнале, который продается у меня в лавке.

— Как ты думаешь, он понимает, что мы ему говорим? — спросил Роберто с набитым ртом.

— Нет, они совершенные идиоты, — сказал Бенни, который тоже читал про механических бобров в одной книжонке, завалявшейся у него в ящике стола на работе.

— Тогда, значит, этот парень не прольет свет ни на одну из загадок, с которыми мы тут встретились, — заметил Роберто, ни к кому особенно не обращаясь.

— Нет, — сказал фон Страус. — Тем более что он сам — еще одна загадка. Про этих ребят тоже не очень поймешь, как там что у них работает.