Двенадцатый день. Кагэсуэ и Дзёдзин прибыли в Киото. Они говорили о тех, кто должен был быть отправлен в ссылку.
Шестой день, десятый месяц. Офицер Левого крыла стражи Внешнего дворца Кадзивара Гэнта Кагэсуэ вернулся из Киото. В присутствии его превосходительства он сказал: «Я посетил губернатора Иё в его доме и назвался посланником вашего превосходительства, но он отказался встретиться со мной, сославшись на болезнь. Я не мог передать тайное послание, вверенное мне, через кого-нибудь другого, и потому вернулся на постоялый двор [в Рокудзё Абуранокодзи]. Два дня спустя я вновь отправился к нему. Он встретил меня, не вставая с ложа. Выглядел он крайне изможденным. Я сказал ему о планах найти и убить Юкииэ. Он ответил: “Я не прикидываюсь больным. Я, Ёсицунэ, немедленно приведу к покорности любого, даже простого грабителя. Что можно сказать о Юкииэ? Он не принадлежит к другому клану, но, как и я, является потомком Рокусон-о [Минамото-но Цунэмото][77], вручающего лук и боевого коня. С ним нельзя обходиться, как с простолюдином. Я не могу просто послать своих воинов и заставить его сдаться. Я постараюсь как можно быстрее справиться с болезнью и, как только поправлюсь, что-нибудь придумаю. Передайте это его превосходительству”».
Ёритомо сказал: «Он сочувствует Юкииэ и потому решил притвориться больным. Это очевидно».
На это Кагэтоки сказал: «В первый день мой сын не смог встретиться с ним, однако два дня спустя Ёсицунэ принял его. Если не есть целый день и не спать целую ночь, то волей-неволей будешь выглядеть изможденным. Я полагаю, что все это он придумал за два дня. Можете не сомневаться, господин, что оба вынашивают одни и те же планы и готовятся».
Девятый день. Его превосходительство несколько дней держали совет: как убить губернатора Иё Ёсицунэ. Наконец, было решено послать Тосанобо Масатоси. Многие предпочли бы отказаться от такого поручения, но Масатоси сам вызвался, желая заслужить тем самым особую благодарность его превосходительства. Перед отбытием он пришел к его превосходительству, сказал, что в провинции Симоцукэ у него престарелая мать и дети, и попросил позаботиться о них. Господин второго ранга согласился и пожаловал ему деревню Накаидзуми в провинции Симоцукэ. Масатоси сопровождали восемьдесят три всадника: Миками Яроку Иэсуэ [младший брат Масатоси], Нисигори Сабуро, Кадома Таро, Айсава Дзиро и другие. Они должны были добраться до места за девять дней.
Тринадцатый день. Одиннадцатого дня и сегодня губернатор Иё, офицер пятого ранга Ёсицунэ тайно посещал императорский дворец и докладывал о своем деле: «Бывший губернатор Бидзэн Юкииэ поднялся против Канто и замышляет мятеж. Это произошло потому, что до него дошли сведения: господин второго ранга из Камакура намеревается убить его. Юкииэ затаил злобу, когда узнал, что господин второго ранга хочет убить своего ни в чем не повинного дядю – за какие ошибки и грехи? Я, Ёсицунэ, пытался удержать его, но безуспешно. В свое время я, Ёсицунэ, дал отпор ужасным злодеяниям клана Тайра и принес мир и спокойствие в Поднебесную. Любой счел бы это великим подвигом. Но господин второго ранга не только не вознаградил меня, но и лишил всех земель, ранее пожалованных мне. Более того, до меня дошли вести, что он хочет убить меня. Чтобы избежать затруднительного положения, я согласился соединиться с Юкииэ. При таких обстоятельствах я должен получить приказ властей на то, чтобы уничтожить Ёритомо. Если мы не получим императорское разрешение, то покончим с собой оба.
Императорский ответ гласил: «Приложите все силы, чтобы умиротворить гнев и злобу Юкииэ».
Семнадцатый день. Тосанобо Масатоси в соответствии со строгим приказанием, полученным им ранее, вместе с Мидзуотани Дзюро и шестьюдесятью воинами напал на дом губернатора Иё, офицера пятого ранга Ёсицунэ в Рокудзё Муромати. В это время большинство лучших воинов губернатора находились около Нисикава, в доме же осталось лишь несколько самураев. В сопровождении офицера стражи Среднего дворца Сато Сиро Таданобу и других воинов губернатор сам открыл ворота и сражался. Юкииэ, услышав об этом, подошел с тыла и присоединился к губернатору. Вскоре Масатоси бежал. Воины губернатора бросились в погоню за ним. Губернатор поспешил в императорский дворец доложить, что он в безопасности.
Восемнадцатый день. Вчера в императорском дворце состоялся совет, который должен был решить, как быть с просьбой Ёсицунэ и давать или нет императорское разрешение. Оказалось, что в то время командовать полицией кроме Ёсицунэ было некому. Если он не получит императорского разрешения и прибегнет к силе, кому же тогда поручить защиту дворца?
Дабы выйти из столь щекотливого положения, было решено все-таки сперва выпустить императорский указ, а потом объяснить обстоятельства Канто. В таком случае господин второго ранга едва ли обидится.
Поэтому в восемнадцатый день, десятый месяц, первый год Бундзи [1185] был издан указ. Вел совет Левый министр [Фудзивара-но Мунэцунэ].
Император повелевал:
Господин Минамото-но Ёритомо, старшего второго ранга, проявил военную доблесть, но забыл императорский закон. Поэтому сим приказываем бывшему губернатору Бидзэн Минамото-но Юкииэ и Начальнику Левого крыла дворцовой стражи Минамото-но Ёсицунэ напасть и уничтожить его.
Представлено Главным казначеем,
Главным надзирателем,
Помощником управления делами императрицы Фудзивара-но Мицумаса.
Двадцать третий день. Слуга Яманоути Такигути Сабуро Цунэтоси спешно прибыл из провинции Исэ и доложил: «Под предлогом приказания со стороны губернатора Иё люди набирают солдат. Ранее, девятнадцатого дня, они окружили управу местного начальника полиции, намереваясь убить его. По всей видимости, ему не удалось спастись…»
Двадцать четвертый день. Его превосходительство, вернувшись к себе[78], вызвали [Вада] Ёсимори и [Кадзивара] Кагэтоки и приказали им: «Завтра же отправляйтесь в Киото. Соберите воинов и запишите их имена. Отдельно представьте список тех, кто выступит завтра на рассвете». К полуночи собралось 2096 вассалов, среди них [Тиба] Цунэтанэ и еще несколько важных персон. В Киото должно было оставаться 58 человек, в том числе [Кояма] Томомаса и [Юки] Томомицу.
Двадцать пятый день. Сегодня на рассвете были названы имена отважных воинов, согласившихся отправиться в Киото. Его превосходительство сказали им: «Во-первых, когда будете в Овари и Мино, скажите жителям этих провинций, чтобы они укрепили паромные переправы в Адзика, Суномата и других местах. Затем, как только доберетесь до Киото, убейте Юкииэ и Ёсицунэ. Не щадите никого. Если же их не окажется в столице, ждите моего прибытия».
Двадцать шестой день. Воины губернатора Иё выследили Тосанобо Масатоси и троих его людей в ущельях на горе Курама. Сегодня они были обезглавлены в Рокудзё Кавара.
Двадцать девятый день. Сегодня господин второго ранга отбыл в Киото, чтобы подавить мятеж губернатора Иё и губернатора Бидзэн…
Второй день, одиннадцатый месяц. Губернатор Иё запланировал двигаться на запад. Чтобы завладеть кораблями, он отправил офицера императорской полиции [Фудзивара-но] Томодзанэ…
Третий день. Бывший губернатор Бидзэн Юкииэ и губернатор Иё Ёсицунэ отбыли в Сайкаи. Перед этим они отправили гонца в императорский дворец, чтобы передать: «Дабы избежать осуждения со стороны Камакура, мы отправляемся на Кюсю. Мы понимаем, что должны были прежде прийти и поклониться вашему величеству, но мы не в соответствующем облачении. Поэтому мы уехали».
Вместе с ними отбыли бывший Средний капитан [Тайра-но] Токисанэ; господин [Итидзё] Ёсинари [сводный брат Ёсицунэ, сын казначея Итидзё Наганари]; офицер Правого крыла стражи Внешнего дворца [Минамото-но] Идзу Арицуна; Хори Ятаро Кагэмицу; офицер стражи Среднего дворца Сато Сиро Таданобу; Исэ-но Сабуро Ёсимори; Катаока Хатиро Хироцунэ; монах Бэнкэй и другие, всего около двухсот всадников.
Пятый день. Посланные из Канто вассалы вошли в Киото. Первым делом они передали Левому министру [Фудзивара-но Цунэмунэ], что его превосходительство в ярости.
Сегодня, когда губернатор Иё достиг Кавадзири, члены клана Минамото из провинции Сэтцу управляющий Тада Юкицуна и Тоёсима Кандзя преградили ему путь и выпустили в его сторону несколько стрел и камней. Губернатор обрушился на них, и они не смогли выстоять. Тем не менее силы губернатора рассыпались, и с ним осталось немного воинов.
Шестой день. Юкииэ и Ёсицунэ на берегу Даймоцу сели на корабли, но внезапно поднялся ветер и огромные волны перевернули их суда, так что им пришлось отказаться от мысли пересечь море. Многие воины покинули их, так что с губернатором Иё осталось лишь четверо: офицер стражи Среднего дворца Идзу, Хори Ятаро, Мусасибо Бэнкэй и возлюбленная губернатора [по имени Сидзука]. Они провели ночь около храма Тэнно и затем отбыли в неизвестном направлении.
В этот день в провинции был послан приказ о поимке и возвращении Юкииэ и Ёсицунэ.
Седьмой день. Его превосходительство остановились на постоялом дворе в Кисэгава, чтобы собрать воинов и узнать, что происходит в Киото. Третьего дня ему сообщили, что Юкииэ и Ёсицунэ бежали из Тюгоку в Сайкаи. Единственная трудность заключалась в том, что у этих двоих был приказ удалившегося от дел императора [Госиракава], повелевающий жителям Сикоку и Кюсю подчиняться им… Его превосходительство были чрезвычайно удручены, что император тем самым свел на нет его успехи. Тем не менее, он очень обрадовался, когда узнал, что Правый министр [Кудзё Канэдзанэ] выступил на его стороне, когда обсуждался вопрос о том, издавать или нет вышеназванный указ.
Сегодня Ёсицунэ был лишен своих постов [губернатора Иё и офицера императорской полиции].
Кудзё Канэдзанэ (1149–1207) – хитрый придворный, установивший связь с Ёритомо. Когда в тот же день он услышал, что Юкииэ и Ёсицунэ погибли, он записал в своем дневнике «Гёкуё»: