зала. Я забралась внутрь.
Он навалился на меня, пытаясь заставить меня кончить. Он знал, что я никогда не испытывала оргазм, и был уверен, что именно он может это исправить. Я изобразила наслаждение, довольно громко, думая, что я сказала все правильно, чтобы порвать с ним. Думая о том, как он попросил прощение. Он сказал, что я была права. Не много, но все, что я хотела услышать, и теперь его рот щекотал меня, я уже не знала, что мне еще было нужно.
Подумав, что он все сделал, он прижался щекой к моему животу и сказал, что завтра мы поедем в магазин REI в Лос-Анджелесе и возьмем там двухместную палатку. Свою старую сломанную палатку я отправлю домой.
Утром я проснулась рядом с Ледяной Шапкой. Он уже не спал, но лежал тихо и ждал, когда я окончательно проснусь.
«С добрым утром, Дикий Ребенок, – сказал он и поцеловал в губы. – Ты так крепко спала».
Все утро Ледяная Шапка делал попытки поставить мою палатку – стойка постоянно выпадала из металлического зажима. Затем он сообщил, что моя палатка сломана. Нам надо ехать в Лос-Анджелес. Туда кто-нибудь собирается? В REI?
Пока он опрашивал всех вокруг, я пошла к большому настольному компьютеру и впервые за 120 миль пути вошла в электронную почту. Отец прислал мне историю о «дальноходе», который заболел в Высокой Сьерре и получил отек легких – болезнь, характерную для высокогорья. Его легкие заполнились жидкостью, и он умер. Я закрыла страничку. Я не хотела думать об опасности гор Мьюра.
Мы проехали автостопом 28 миль на запад с женой Чака Норриса Тиггер и несколькими другими путешественниками, которым нужно было новое снаряжение. Мысль о том, что за день надо проехать 56 миль, поразила меня. Их фургон был исписан, по меньшей мере, сотней имен, полученных на тропе, нанесенных фломастерами «Шарпи». Мы с Ледяной Шапкой заняли матрас в задней части фургона, где Чак Норрис с женой спали, когда ночевали на тропе. Мы лежали на матрасе, дорога укачивала, и мы проспали до Лос-Анджелеса, куда я прилетала для встречи с отцом, перед тем как сделать первый шаг по маршруту. Все мои достижения сошли на нет. Я чувствовала кровать и Ледяную Шапку, который прижимался ко мне. Мне было грустно в полусне. Ледяная Шапка обладал уверенностью и опытом, которых мне недоставало и в которых я отчаянно нуждалась. Я доверилась ему, чтобы быть защищенной. Может быть, мое доверие к Ледяной Шапке могло перерасти в любовь. Может быть, совместная поездка изменит наши отношения. На бензозаправке я проснулась от толчка, и мы с Ледяной Шапкой написали свои имена на фургоне Чака и Тиггер: Ледяная Шапка + Дикий Ребенок.
В магазине REI я выбрала двухместную палатку, которая была больше моей сломавшейся. Продавец, показывавший ее мне, был уверен, что мне понадобится дно палатки, чтобы лежать внутри, и Ледяная Шапка согласился с ним, но я отказалась. Дно было лишним весом. Ледяная Шапка никак не мог понять мое стремление к сверхлегкости. Я заплатила 269 долларов и 95 центов из родительских денег за наш новый дом. Ледяная Шапка собирался отправить свою палатку домой на следующей почте.
Мы с Ледяной Шапкой вернулись на матрас фургона, мне было грустно, и я сожалела, о чем – не знаю. Я все еще боялась одиночества. Я пойду дальше с Ледяной Шапкой. У нас лишь одно укрытие. Теперь мы останемся вместе.
Глава 13Вам не причинят вреда
Мы вернулись на Тропу Тихоокеанского хребта и обнаружили припаркованный мини-фургон, в котором сидел мужчина. Он курил травку через стеклянную трубку. Это был Уилл Хендерсон. У Софли мы с десяток раз слышали о нем от разных людей. Он был «ангелом тропы», покровителем Каза-де-Луна. Здесь он ожидал путников.
«Кто-нибудь идет за вами?» – спросил он.
Мы этого не знали.
«Тогда запрыгивайте!» – сказал он. Он пообещал отвезти нас к себе – в Каза-де-Луна – и хорошенько угостить пивом и домашним салатом тако.
Минивэн Уилла пропах травкой. Дорога обогнула край каньона и пошла вниз в зеленую долину под названием Грин Велли. Он ехал медленно и сказал, что нам обязательно надо запастись в Грин Велли водой; на расстоянии 12 миль на север или юг не было хорошей воды. Донна Софли несколько раз в неделю проделывала часовой путь туда и часовой – обратно, чтобы заполнить канистры водой, пока Уилл, который жил недалеко от дороги, не убедил ее передать это дело ему. По словам Уилла, Донна сказала ему: «Ты должен следить за тем, чтобы они были полными. Ты никогда не должен оставлять их пустыми».
Уилл сказал, что был безалаберным, но за этим он действительно следил. Через несколько лет кто-то еще предложил свои услуги, но Уилл отказался. «В конце концов, я по-настоящему упрямый чувак, – сказал он и засмеялся. – Но вам приходится быть зависимыми». Он зарядил и прикурил еще одну порцию, удерживая руль локтями.
Уилл провел нас в свой дом, а затем отправился обратно к началу тропы ждать других ходоков. «Нет, сэр, – сказал он, когда мы выпрыгнули. – Не могу заставлять путников ждать». Он поехал обратно туда, откуда мы приехали. Он делал это много раз в день в течение двух месяцев каждым летом.
Был разгар дня. На подъездном пути у Уилла тут и там стояли пляжные кресла, в каждом сидели путешественники. Один из них вручил нам пиво и гавайские рубашки. «Разгружайтесь. Надевайте рубашки», – сказал он. У него были прямые черные жирные волосы, доходившие до плеч, и от него пахло спиртным. Он сказал, что его зовут Дуг. «Я буду вашим проводником по Волшебным зарослям толокнянок», – пробормотал он.
Мы сбросили рюкзаки и обрядились в гавайские рубашки, неловко проделывая это с банками в руках. Женщина средних лет, индианка по имени Граси, подвела нас к плакату, изготовленному из простыни, на котором ярко-синей краской из баллончика было написано: «Каса-де-Луна 2009». Это была жена Уилла, матрона Каса-де-Луна.
«Сейчас мы вас двоих сфотографируем, – сказала Граси. – Встаньте у плаката».
Дуг посчитал: один, двааа – и Граси ослепила нас вспышкой, словно плеснула в лицо белой краской. Мы замерли, осветившиеся лица выражали потрясение, а фотоаппарат все щелкал вспышкой.
«Каса-де-Луна, – сказала Граси. – Вы славные ребята. Мой лунный дом».
«Хорошая фотография, – сказал Дуг; в его глазах было удивление. – Вам надо взглянуть на свои лица».
Никто из путешественников не обратил внимания на эту сцену.
«Всегда улыбки, – сказала Граси. – Черт возьми, каждый раз!»
Я взглянула на дисплей фотоаппарата в руках Дуга. К моему удивлению, мы выглядели радостными.
Каждый год Граси фотографирует сотню странников и помещает фотографии с их шокированными лицами в ежегодный фотоальбом.
Если «Приют путешественников» был убежищем для бездомных, то Каса-де-Луна был лагерем бездомных. «Уилл называет его Детским садом для путешественников», – сказал Дуг, медленно и невнятно выговаривая слова, пока мы шли мимо гамаков, натянутых между ветвями деревьев и провисших под тяжестью тел. Казалось, все отдыхали. Дуг повел нас туда, где сгущались заросли толокнянки, и вскоре совсем не стало видно неба. Плотная завеса из ветвей была словно сказочная лесная крыша.
«Добро пожаловать, – сказал Дуг. – Вы в Волшебном лесу толокнянок». Он говорил таким невыразительным голосом, как будто сопровождение людей в этот лес было для него скучной работой. Ржаво-оранжевые ветви переплетались так низко, что он не мог стоять в полный рост. «Вы можете разбить свою палатку или положить рюкзак в гамак, чтобы занять место для ночевки. Там осталось еще несколько».
Он провел нас к душевой, ее пол был скользким и жирным от «борьбы в масле» – это происходило каждую ночь, – а затем – в подвал, забитый сломанными летними стульями и потрескавшейся фанерой. Дуг указал на низкую конструкцию посреди сложенного мусора, которую я не могла распознать. «Стираль-ная и сушиль-ная маши-ны, – произнес Дуг так, как будто это были иностранные слова, и захихикал. – Никто ими не пользуется, но это входит в тур». Он снова вышел на траву: «Там внутри жутко! Мне не нравится». Это место не предназначалось для деятельности; только для отдыха бесконечного потока первопроходцев, днем и ночью. Здесь устраивали борьбу в масле. Днем выпивали, потом буянили и спали. Здесь не было порядка.
В тот вечер я дала Граци деньги на вино, и ходок по имени Татту А1, бывший серфер среднего возраста, сходил за спиртным и вернулся с бутылкой розового вина, для меня. Я поблагодарила его и спросила: «Хотите немного?» Он не ответил и вместо этого вывернул пробку и налил вино до краев красного стакана «Соло», а затем вручил его мне прямо в руки.
Ледяная Шапка наблюдал за этим с другой стороны лужайки. После того, как я оголилась в бассейне с горячим источником в Уорнер Спрингс, Ледяная Шапка решил, что мне не следует пить. Он сказал, что это меня отупляет. Я ему не нравилась в таком виде. Мне было ненавистно то, что он указывал мне, как я должна себя вести, а также с какой скоростью я должна шагать. Глядя прямо на Ледяную Шапку, я сделала большой глоток.
Я вернулась в Волшебный лес из толокнянок, под густой навес из веток. Я потягивала вино, пока шла, и думала о том, как Татту А1 прижимал свои ладони к моим пальцам. Я думала о том, как он купил для меня вино. Я думала, по каким причинам он мог это сделать.
Раздались тревожные звоночки. Сквозь плотную завесу розового вина я их все же расслышала. Мне стоило обеспокоиться. Здесь был мужчина, который обратил на меня внимание и без слов начал вливать в меня спиртное, явно с определенными намерениями. Я знала, что мне следовало забеспокоиться, однако я не могла себя заставить. У меня голова шла кругом от его внимания, от того, что я так зло и намеренно расстроила Ледяную Шапку.
Я шаталась, спотыкалась и падала на ладони. Я опустилась на гниющие листья. Я не пролила вино. Я уже его все выпила.
Я вернулась почти к обеду. Граци Хендерсон выставила большую гору маисовых чипсов и измельченного салата, нарезанные кубиками помидоры, рубленую говядину и желтый сырный соус начо из полгаллонной банки. «Тако готово!» – позвала она, и мы все вскочили.