Самый крутой (Top Dog) — страница 7 из 44

– Он что-то держит в правой руке,-- внезапно посерьезнев заметил Хокинс. – Или перо, или баллончик. А может, даже полицейскую дубинку.

И оба уставились на приближавшуюся фигуру. Билли знал, что их невозможно разглядеть через тонированные стекла, поэтому, когда Микки оставалось до машины тридцать футов, он распахнул дверцу и вышел.

– Привет, Микки. Как поживает твоя сестренка?

– Твою мать! – застывая на месте откликнулся тот. – Билли Эванс!

– Единственный и неповторимый, – ответил Билли, на всякий случай не отходя далеко от машины. – Надо поболтать, Микки.

– Еще бы. Кто у тебя там?

Билли сделал шаг в сторону и бросил окурок на мостовую.

– Так, один человек. У нас с ним дела.

– Скажи ему, чтобы отвалил на полчасика. Там дальше есть кафе.

Билли повернул голову. Хок вышел из машины и, не говоря ни слова, двинулся по направлению к кафе. Билли проводил его взглядом и снова посмотрел на Микки.

– Прошу, – произнес он, забираясь на водительское место и приглашая Микки сесть рядом.

Микки обошел машину и сел, движением руки отклонив предложенную ему сигарету.

– До меня доходили кое-какие слухи о тебе, Билли-бой. История с копами в Италии – это было неплохо. Ты завоевал себе этим хорошую репутацию.

Билли пожал плечами, не преминув при этом заметить, что предмет, который Микки держал в руках, куда-то исчез, возможно очутившись в кармане.

– Делаю, что могу. Ты же знаешь, как это бывает. Немного там, немного здесь.

– Говорят также, что ты взялся за импорт-экспорт. Это правда?

Билли понял по его голосу, что Микки это совершенно не интересует, однако он понимал, к чему тот клонит. Когда живешь по другую сторону закона, информация, даже самая смутная и, казалось бы, никчемная, становится всем. Она становится средством для достижения цели. Билли закурил новую сигарету и глубоко затянулся, прежде чем приоткрыть окно и выдохнуть дым наружу.

– Это зависит от того, что ты слышал.

Микки хмыкнул.

– o Да просто сплетни. Ты же знаешь, как распространяются слухи. – Он помолчал и, убедившись в том, что Билли не собирается рассказывать ему ничего стоящего, взял быка за рога.-Зачем же ты возишься с этим несчастным футболом? Это же детские игрушки.

Билли рассмеялся.

– А мне это нравится, Микки. Я всегда этим занимался и не собираюсь бросать. Можешь считать это моей слабостью.

– Обидно, – Микки покачал головой, помолчал и продолжил:-Мы давно знакомы. Билли, и ты знаешь, что я не могу тебе спустить того, что ты устроил вчера вечером. У себя в Аптон-парке ты можешь позволять себе любые вольности, но ты наступил мне на пятки… а это неуважительно. У меня тоже есть репутация, о которой я должен заботиться.

– Не только у тебя, Микки, но и у моей Бригады. А суть заключается в том, что со вчерашнего вечера этот паб принадлежит нам. Что подумают люди, если станет известно, что мы оплачиваем твою службу безопасности? Над нами просто станут смеяться. Если нам и потребуется служба безопасности, то этим будем заниматься мы сами. И уж точно к тебе это не будет иметь никакого отношения.

Микки улыбнулся.

– Тогда, боюсь, у тебя будут проблемы, Билли-бой.

– Нет, Микки. Не у меня, а у нас. У нас будут проблемы.

– Серьезно? – осведомился Микки, выпрямляясь и с легкой усмешкой глядя на Билли. – Каким же, интересно, образом?

Лицо Билли стало убийственно серьезным.

– Если твои ребята в следующую субботу снова появятся в “Святом Георгии”, нам придется нанести визит в парочку твоих пабов. И посетят их не какие-нибудь дармоеды и прихлебатели, а первоклассные ребята, стоящие во главе членского списка. Скажем, человек пятьдесят или сто пятьдесят, если я буду в плохом настроении. Неужто ты думаешь, тебе удастся остаться при делах, если поползут слухи о том, что твои пабы регулярно подвергаются погромам?

Микки улыбнулся. Его лицо было воплощением спокойствия, но глаза начали блестеть.

– Ты мне что, угрожаешь? Билли рассмеялся,

– Просто показываю тебе свои карты, Микки. Вот и все. Хочу удостовериться в том, что мы оба все понимаем, чтобы потом не было никаких недоразумений. Но я не хочу войны. Ни тебе, ни мне от этого не будет никакой пользы.

– Так чего же ты хочешь?

– Я уже сказал. “Святого Георгия”. Ни больше ни меньше.

Микки отвернулся и уставился в окно- Хотя он и не имел никакого отношения к футболу, вырос он в Бригаде смертников и знал, что в местном фольклоре их называли Блицем – они могли за тридцать секунд разнести любой паб и исчезнуть. Он не раз видел, как это происходит. Но что еще важнее, он знал, что Билли, будучи главарем, имеет в своем распоряжении огромные ресурсы и что, если они разнесут один паб, дороги назад уже не будет. А у него было слишком много других дел, чтобы ввязываться в то, из чего он явно не мог выйти победителем.

И это было неопровержимым фактом. Победить он здесь не мог. Может, Билли и не понимал этого, но ему удалось взять его за яйца. Даже в лучшие дни в распоряжении у Микки было не больше четырех-пяти пацанов. Они были крутыми ребятами, но против той армии, которую мог собрать Билли, им было делать нечего. Так что единственное, что оставалось, – это сохранить хорошую мину при плохой игре.

– Одна птичка мне тут напела, что у тебя хорошие связи в области импорта голубых таблеточек.

– Да, у меня есть свои источники, – задумчиво ответил Билли, слегка удивившись такому крутому повороту. – Хотя, честно говоря, я редко занимаюсь этим. Слишком обременительно. Микки повернулся к нему и улыбнулся.

– По-моему, у нас с тобой могут быть общие дела, Билли-бой.

Глава 4

Пятница, 24 марта 2000 года, 12.15

Билли сидел в машине, мурлыкая себе под нос и барабаня пальцами по рулю, в ожидании смены огней светофора. Он ехал на встречу с Микки Джеймсом, не зная, чего от нее ожидать… но это было нечто.

Он повернулся к Хокинсу, который молча смотрел в окно. Тот не произнес ни слова с тех пор, как Билли поведал ему о происшедшем. И теперь Билли сомневался, дошло ли до него сказанное. Он все еще размышлял над этим, когда ход его мыслей был прерван ревом автомобильной сирены, и он, показав заднему водителю соответствующий и отнюдь не лицеприятный жест, нажал на газ и рванул с перекрестка. Уже через несколько секунд он встроился в вереницу машин, двигавшихся по А12 к Ромфорду. Больше ждать он не мог.

– Ну?

– Что “ну”?

– Ну и что ты думаешь?

Хокинс снова выпятил нижнюю губу и пожал плечами,

– Хуй знает.

Билли бросил на него еще один взгляд.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Хуй знает,-повторил Хокинс с легким раздражением. – И ничего больше.

Несмотря на серое мартовское утро, безупречно выбеленные стены двухэтажного автосалона из лучали здоровое, чуть ли ни божественное сияние, впечатление, которое еще больше усиливалось блеском полированных “БМВ” и “мерседесов”, расставленных во дворе. Несомненно, компания “Икзекьютив моторе У. Эванса” производила впечатление успешного и доходного предприятия, что полностью соответствовало действительности. И при виде ее Билли Эванс, ее единственный владелец, никогда не мог удержаться от того, чтобы не улыбнуться.

Он все еще улыбался, когда ему замигал фарами темно-синий “транзит”, и, обменявшись с его водителем выразительными жестами, Билли свернул наперерез двигавшемуся транспорту и затормозил перед стеклянными витринами автосалона, выключив движок и подъехав к зданию уже накатом. С мгновение он сидел неподвижно, а затем повернулся к своему спутнику и принялся изучать выражение его лица, пытаясь понять, что творится у него в голове. Билли был знаком с Хокинсом почти всю жизнь, но он никогда не видел его раньше в таком состоянии, и это было довольно странно.

– Послушай, если тебе это неинтересно, просто скажи мне. И все будет нормально.

Молчание было ему ответом. И наконец, даже не поворачиваясь, Хокинс заговорил чуть ли ни извиняющимся тоном:

– Дело не в этом. Билли. Правда. Просто… все это так ново для меня. Я имею в виду, что мы занимались футболом и часто попадали в серьезные передряги. Но я еще никогда не нарушал закон. Я имею в виду по-настоящему. А сейчас ты собираешься сделать именно это. – Он умолк в ожидании контрдоводов, но они не последовали, и он продолжил, повернувшись к Билли: – Может, ты и привык нарушать закон, а я нет. К тому же мне надо думать о Джули. Может, она и не идеальная жена, но другой у меня нет. А ты знаешь, что она о тебе думает.

Билли помолчал, достал из кармана сигареты и закурил, прежде чем передать пачку соседу- Он действительно знал, что о нем думает Джули. Ничего хорошего. Когда Билли организовывал поездку в Рим, он никак не мог ожидать, что его лучший друг проведет неделю в итальянском обезьяннике, после чего будет депортирован. Но что было еще хуже, так это то, что, когда Хокинс наконец добрался до дому, там его ожидало письмо от его работодателей, в котором сообщалось, что они отнюдь не в восторге от того, что один из их менеджеров связан с футбольными хулиганами. В результате его уволили. И Джули окончательно вышла из себя. А когда до нее дошли слухи об участии Билли в кампании по переправке краденых машин, она обвинила его в том, что он подставил ее мужа.

И хотя Хокинс уверял его, что относится к этому совсем иначе, истина заключалась в том, что в какой-то степени так оно и было. Планируя эту поездку, он не предусмотрел всех последствий, которые она могла иметь для его друга, и с тех пор Билли чувствовал себя перед ним виноватым, особенно учитывая то, что Хоку так и не удалось найти другую работу. И теперь Билли догадывался, что по прошествии пяти месяцев с деньгами стало туго. Он чувствовал себя обязанным.

– Послушай, Хок, я понимаю, о чем ты. Честное слово понимаю. Так что, если ты не хочешь участвовать, я спокойно отнесусь к этому. Просто я подумал, может, ты захочешь снова вернуться к работе.

Хокинс рассмеялся.