Весь понедельник она помогала Пэту искать новое жилье.
Потом она пожелала отцу счастья в совместной жизни с миссис Кеннеди и вернулась на поезде в Дублин.
В доме на Честнат-Корт Фрэнки плакала взахлеб. Ноэль уже потерял надежду понять причину. Иногда она спала не больше десяти минут кряду. Она не голодна — ее только что покормили. Наверное, девочку беспокоит что-то другое. Он осторожно взял дочь и прижал к плечу, нежно похлопывая ее по спине. Она продолжала кричать. Он сел и, одной рукой поддерживая ее, начал гладить спинку, чтобы успокоить малышку.
— Фрэнки, Фрэнки, дорогая, не плачь, крошка. Тс-тс-тс…
Ничего не помогало. Ноэль начал беспокоиться — Фрэнки не унималась и жалобно пищала. Может, сменить подгузник? Все дело в этом? Да, подгузник совсем полный. Осторожно он положил ребенка на полотенце, расстеленное на пеленальном столике. Как только он снял мокрый подгузник, плач прекратился, и девочка порадовала отца солнечной улыбкой и радостным воркованием.
— Фрэнки, тебе придется научиться общаться со мной, — сказал Ноэль, улыбаясь в ответ. — Нельзя все время кричать. А то я не понимаю, что тебе нужно.
Фрэнки пустила пузыри и потянулась к птицам на мобиле, свисавшем над ее головой. Ноэль полез за влажной салфеткой, и в этот момент крошка перевернулась на бок и начала падать. Он попытался подхватить ее, но не успел.
Для него все происходило как в замедленном кино: вот она падает, ударяется о стул и шлепается на пол. Ноэля охватил ужас. На голове ребенка появилась кровь и он пронзительно закричал.
— Фрэнки, пожалуйста, Фрэнки, не плачь.
Со слезами на глазах, он поднял ее и крепко прижал к себе. Он не понимал, каким местом она ударилась и насколько сильно. Он был в панике.
— Нет, пожалуйста, Господи, не забирай ее у меня. Пусть с ней все будет хорошо. Малышка, пожалуйста, пожалуйста…
Прошло несколько минут, прежде чем он смог прийти в себя и вызвать «скорую».
На въезде в Дублин Мойра получила сообщение на мобильный. Произошел несчастный случай. Фрэнки разбила голову. Сейчас она в отделении неотложной помощи в больнице Святой Бригитты. Ноэль посчитал нужным сообщить об этом инспектору.
Прямо с вокзала Мойра отправилась в больницу. Она знала, что это произойдет. Но от этого не легче. Она злилась. Злилась, потому что все кругом со своим мягкотелым подходом верили, что пьянице и легкомысленной девице можно доверить маленького ребенка.
С самого начала же было ясно, что рано или поздно случится беда.
В больнице она сразу отыскала Ноэля с белым, как простыня, лицом. Он бросился к ней с объяснениями.
— Врачи говорят, что у нее глубокое рассечение и синяк. Слава Богу! Там было так много крови. Я сначала даже не понял, откуда.
— Как это вышло? — резко спросила Мойра, перебивая его.
— Она перевернулась, когда я менял подгузник, и соскользнула с пеленального столика, — лепетал он.
— Она упала у вас со стола? — в голосе Мойре прозвучали одновременно удивление и укор.
— Она ударилась о стул, когда падала, — Ноэль понимал, что сейчас расписывается в собственной ненадежности.
— Это недопустимо, Ноэль.
— Вы думаете, я не понимаю? Я сделал все, что мог. Я сразу вызвал «скорую» и привез ее сюда.
— Почему вы не обратились к доктору Кэрроллу? Он ведь находится ближе к вам.
— Там было много крови, поэтому я решил, что произошло нечто серьезное. Я думал, что он все равно отправит меня в больницу.
— А где была ваша партнерша, когда все это случилось?
— Партнерша?
— Лиза Келли.
— Ей нужно было уйти по делам. Ее не было дома.
— Как вы могли упустить ребенка?
— Я не упускал. Она сама вывернулась. Я же говорю вам…
В глазах Ноэля читался ужас. Казалось, что он вот-вот упадет в обморок.
— Господи, Ноэль. Речь идет о беззащитном создании.
— Я знаю. А вы думаете, почему я так переживаю?
— Так почему вы упустили ребенка? Будем называть вещи своими именами — это вы упустили ребенка. Вы отвлеклись?
— Нет.
— Может, вы немного выпили?
— Нет. Я не пил вообще. Хотя кажется, сейчас мне не помешало бы это сделать. Я так испугался и теперь чувствую себя виноватым. А тут еще вы нападете на меня, будто я бросил ребенка на пол.
— Нет, я этого не говорила. Я понимаю, что все произошло случайно. Я просто пытаюсь выяснить, как и почему это произошло.
— Это не повторится, — сказал Ноэль.
— Как вы можете быть в этом уверены? — Мойра спросила вкрадчиво, будто разговаривала со слабоумным.
— Уверен, потому что я собираюсь придвинуть стол вплотную к столу, — ответил Ноэль.
— А почему же вы не подумали об этом раньше?
— Не подумал.
— Я могу переговорить с Лизой, когда мы вернемся на Честнат-Корт? Я бы хотела снова обсудить с ней кое-какие вопросы.
— Я сказал вам, ее нет дома. Она отправилась по делам.
— Но ведь она когда-то вернется?
— Не раньше, чем через пару дней. Антона попросили участвовать в одном важном мероприятии в Лондоне, где собираются самые известные шеф-повара. Это событие будут освещать на телевидении. Он берет с собой Лизу.
— А как Антон относится к тому, что его девушка живет с вами, Ноэль?
— Я никогда над этим не задумывался. Главное, что ее это устраивает. Он знает, что мы не живем вместе как парень с девушкой. А почему вы спрашиваете?
— Это моя обязанность — убедиться в том, что Фрэнки растет в хорошем окружении, — менторским тоном сказала Мойра.
— Да, конечно. Раз уж вы здесь — поможете мне дойти с ней до автобусной остановки?
— Каким образом?
— Ну разве непонятно? Откроете мне двери и так далее. Я не взял с собой коляску. Побоялся, что она не влезет в такси, когда буду возвращаться домой.
Мойра шагала впереди, распахивая двери и подсказывая дорогу по длинным коридорам больницы. Отец очевидно сильно перепугался и волновался по поводу здоровья девочки. Может, ему как раз нужна какая-то встряска. Но все равно ей следует быть с ним построже. За долгие годы работы Мойра убедилась, что строгость рано или поздно приносит свои плоды.
Ноэль боялся выпускать малышку из рук. Он откинулся в кресле, прижимая ребенка к груди.
— Фрэнки, все будет хорошо, — повторял Ноэль снова и снова, покачивая дочь на руках.
Ему очень хотелось выпить, чтобы успокоить нервы. Он уже подумывал позвонить Малахии, но ему удавалось держать себя в руках. Ребенок важнее выпивки. Он справится.
— Слушай, Фрэнки. Я больше не буду разговаривать сам с собой — лучше почитаю тебе сказку, — сказал он.
И он начал медленно, с выражением читать сказку о птице, которая выпала из гнезда. У сказки был счастливый конец, и Ноэль почувствовал облегчение. Мысли о большом стакане виски улетучились сами собой.
Сказка подействовала на Фрэнки — малышка крепко уснула.
Через три дня Лиза Келли позвонила инспектору.
— Мойра, Ноэль попросил позвонить вам. Он сказал, что вы хотели обсудить какие-то вопросы, касающиеся ухода за Фрэнки.
— Вы хорошо провели время в Лондоне? — спросила Мойра.
— Так себе. Так какие вопросы вы хотели обсудить?
— Обычные: купание, кормление, смену подгузников. Вы знаете, что Фрэнки упала со стола, пока вы были в отъезде?
— Да. Бедняжка Ноэль так мучается по этому поводу. Но, кажется, все обошлось.
— В этот раз — да. Но ребенку вредно падать головой вниз.
— Да, вы правы. Ее несколько раз навещал Деклан и сказал, что с ней все хорошо.
Мойра была довольна — очевидно, она достаточно напугала Ноэля, чтобы он осознал всю серьезность ситуации.
— А как ваш друг? Для него все прошло удачно на вечеринке шеф-поваров?
— Не совсем. Да вы и сами скоро все узнаете из газет.
— Да, кажется, мне что-то попадалось.
— Там все представили немного в другом свете. На вечеринке неожиданно появилась эта Эйприл и начала говорить о размере колонок и рекламном потенциале. Она только и умеет пропиарить себя и сделать так, чтобы ее имя попало в газеты.
— Да, о ней там тоже упоминалось. По правде говоря, я немного удивилась. Ноэль сказал, что вы поехали помогать Антону, но, судя из газетных статей, это она сделала всю работу.
— Если называть работой умение пить коктейли и вручать всем свои визитки, тогда она действительно хорошо поработала, — досадовала Лиза. Потом она опомнилась. — Так что за вопросы вы собирались обсудить со мной?
— Я загляну к вам сегодня вечером, — сказал Мойра.
Уже не в первый раз Лиза повторяла Ноэлю, что личная жизнь Мойры — наверное, самая скучная тягомотина, которую можно вообразить в этой жизни.
— Давай пригласим Эмили. Она поможет разрядить обстановку.
— Чудесная мысль, — согласилась Лиза. — Я еще собиралась пригласить Кэти к ужину. Чем больше линий обороны мы выстроим вокруг себя, тем легче будет справиться с генералиссимусом Мойрой.
Мойра удивилась, когда увидела такое количество народу в маленькой квартире Ноэля. Она пожалела, что надела фиолетовый костюм, который приобрела в благотворительном магазине на Сент-Иарлаф-Крещент. Теперь все узнают, что она подослала Долорес купить его.
Ноэль показал ей новое место для пеленального столика. Он послушно наблюдал, как Мойра проверяет количество приготовленной молочной смеси, хотя он уже давно научился готовить ее правильно. После кормления Фрэнки уснула — все как по учебнику.
— Мойра, сегодня вы не откажетесь отужинать? — спросила Лиза. — Я готовила куриные ножки с расчетом и на вас.
— Нет, спасибо.
— Пожалуйста, Мойра. Иначе мы передеремся за вашу порцию, — засмеялась Кэти, сестра Лизы.
Они расселись, и Лиза поставила на стол очень аппетитные блюда. Мойра подумала, что эта безмозглая блондинка даже умеет кое-что. Ну конечно, она ведь подружка шеф-повара.
Не сестра Кэти оказалась очень практичной и рациональной особой. Она показала всем фотографии из Стамбула и тепло отзывалась о своем муже Гарри.
Ни Кэти, ни Лиза ничего не говорили о своей семье. Но Мойра поймала себя на мысли, что сама она тоже о семье не распространяется.