— Не могу? — злобно повторил Гари, упорно продолжая держать руку на талии Лары и поворачиваясь лицом к Джордану.
— Да, почему он не может? — услышала Лара свой собственный насмешливый и вызывающий голос. Она облокотилась на Гари и прильнула к нему.
— Да кто тебя вообще пустил сюда, Синклер? — В толпе гостей Гари чувствовал себя очень уверенно. — Я не помню, чтобы я тебя приглашал.
— Я сам себя пригласил, — сказал Джордан холодно. — Я пришел, чтобы забрать Лару. — Он окинул ее презрительным ледяным взглядом, отметив и покрасневшие, возбужденные глаза, и размазанную от поцелуев губную помаду на щеках. — Твой отец хочет, чтобы ты вернулась домой — прямо сейчас.
Прозвучавший в его словах упрек заставил Лару вспыхнуть, но затем эффект от неожиданного появления Джордана прошел, и в ней вновь проснулось негодование. Да какое он имеет право приходить сюда, чтобы забирать ее домой, словно непослушную девчонку, которая заслуживает наказания!
— Мой отец знает, где я, — возразила она, попытавшись изобразить высокомерие, хотя было видно, что она с трудом удерживается на ногах.
Джордан кивнул.
— Я думаю, что именно поэтому он и просит тебя вернуться домой.
— Но ведь ты…
— Выметайся отсюда, Синклер, — бросил ему Гари вызывающе. — Ты же видишь, дама хочет остаться здесь, со мной.
— Разве она хочет этого? — спросил Джордан, неотрывно глядя на раскрасневшееся лицо Лары. — Лара, мне все это надоело, — предупредил он. — Я не ожидал, что придется обегать половину Лондона, чтобы найти тебя.
— А чего ты ожидал? — спросила она насмешливо, слегка покачиваясь. — Что я буду смирно сидеть дома и дожидаться тебя?
— Разве я просил тебя о чем-то особенном? — сказал он резко. — Неужели надо было убегать из дома и вешаться на шею первому, кто захочет лечь с тобой в постель? — Он посмотрел на Гари с откровенным презрением. — Разве ты не могла, по крайней мере, дождаться моего звонка?
— Но ведь ты же позвонил, Джордан, — усмехнулась она, — моему отцу. Он сказал, что ты даже не упомянул свою поездку в Германию. Она, кстати, прошла нормально? — Лара не скрывала сарказма.
Он прерывисто вздохнул.
— Лара, или ты сейчас со мной уходишь, или остаешься здесь, с Риджуэем. — Джордан еще некоторое время пристально смотрел на нее, а затем, видя все то же вызывающее выражение в ее глазах, повернулся и направился к выходу.
Внезапно Лару словно пронзила молния — она поняла, что если позволит Джордану сейчас уйти, то никогда больше не увидит его! Она бросилась следом за ним и схватила за руку.
— Ты действительно летал в Германию? — Ее глаза умоляли сказать «да».
Он посмотрел на нее сверху вниз и скривил губы.
— Да, я действительно летал в Германию. — Он кивнул.
— Тогда почему ты не позвонил мне, когда вернулся?
— Я позвонил, — ответил он спокойно.
— Когда? — Лара с недоумением посмотрела на него. — Джордан, я ждала всю неделю, но так и не дождалась твоего звонка!
— Лара, что все-таки происходит? — вмешался Гари, которому явно надоело, что на него не обращают внимания, тогда как совсем недавно он чувствовал себя хозяином положения. — О чем вы тут все время толкуете? — Он нахмурился.
— Лара… — негромко произнес Джордан.
Она судорожно глотнула, поворачиваясь к Гари.
— Я думаю, мне лучше пойти с Джорданом, — сказала она чуть севшим голосом. — Я… Я прошу прощения. — Она прикусила нижнюю губу.
— Проклятая маленькая соблазнительница! — взорвался Гари. — Вот погоди, в один прекрасный день…
— Такой день, мой друг, уже наступил, — хмуро сказал Джордан и крепко взял Лару за руку. — Поверь мне — наступил!
В машине Джордан молчал, и Лара то и дело нервно посматривала на сердито сжатые губы. Наконец, она уже не могла больше выносить этого молчания и, видя застывшее на его лице выражение отвращения, попыталась оправдаться.
— Я всю неделю ждала твоего звонка, — повторила она. — И всю эту бесконечно долгую неделю я не выходила из дома. А сегодня днем отец сказал, что утром играл с тобой в гольф. — Она нервно стиснула руки. — Ты нашел время, чтобы сыграть с ним в гольф, но тебе оказалось некогда встретиться со мной! — произнесла она обвиняющим тоном.
Джордан повернулся и холодно взглянул на нее.
— Ты еще не протрезвела, — сказал он презрительно.
— Нет, я…
— Тебе показалось, что тебе в чем-то отказали, и поэтому ты кинулась на предполагаемого виновника, — заметил он насмешливо. — Ты не женщина, Лара, а просто избалованная девчонка. И, я думаю, пора, наконец, меняться. — Он остановил машину возле своего дома. — Я не хочу, чтобы ты была пьяной, — сказал он, поворачиваясь к ней. — Я хочу, чтобы ты была как стеклышко, когда мы будем в постели, и чтобы ты точно знала, кто лежит рядом с тобой. — Он вышел из машины, обошел вокруг и распахнул дверцу. — А теперь пошли прогуляемся! — сказал он тоном, не допускающим возражений.
— Но ведь идет дождь!
— Да пошли же, черт побери! — Его глаза вспыхнули, и Ларе пришлось пойти рядом с ним. Очень скоро и он, и она насквозь были мокрыми. — А теперь послушай меня, — сказал он резко, засовывая руки в карманы брюк черного вечернего костюма. — Сегодня утром я позвонил вам домой и, прежде чем я успел позвать тебя к телефону, твой отец объяснил мне, что ты встречаешься в городе со старой школьной подругой. Затем он спросил, не хочу ли я сыграть с ним в гольф. Я принял его предложение, поскольку прошлой ночью прилетел из Германии, чувствовал некоторое напряжение и нуждался в отдыхе. Когда я позвонил вечером, мистер Шофилд сказал, что ты отправилась на вечеринку к Риджуэю в каком-то совершенно безрассудном состоянии. Твой отец очень беспокоился за тебя, и теперь я понимаю, почему. — На его суровом лице опять появилось выражение отвращения.
От холодного дождя и быстрой ходьбы рядом с Джорданом она быстро приходила в себя и ее все больше охватывало чувство омерзения к самой себе, какое к ней, без всякого сомнения, испытывал и Джордан. Ей было горько от мысли, что она действительно собиралась лечь в постель с Гари — лишь бы только досадить Джордану и, рассчитывая на то, что он узнает об этом!
— Мне очень жаль, — сказала она с убитым видом. По ее лицу и волосам стекали струйки дождя.
— И это все исправляет, не так ли? — вырвалось у него. Джордан схватил ее за плечи и яростно встряхнул. — Вот уже во второй раз мне приходится вытаскивать тебя из чертовски опасной ситуации, а ты твердишь мне, что тебе очень жаль! Бог ты мой, да ты просто дурочка! Или, может быть, тебе действительно на все наплевать, — сказал он презрительно. — Сколько раз ты уже спала с Риджуэем?
Лара покачала головой.
— Да я никогда и…
— Вот только не надо уверять меня, что именно его ты пропустила, — сказал Джордан с насмешкой. — Неужели у тебя так мало уважения к себе, что ты готова лечь в постель с кем угодно?
— Все было не так, Джордан… — Она задохнулась от волнения. — Я чувствовала такую обиду, и я…
— И ты решила отплатить мне, — закончил он резко. — Но то, что ты переспишь с другим мужчиной, не поможет тебе. В прошлом у тебя уже было такое количество этих мужчин, что прибавление к ним еще одного меня не очень-то беспокоит.
Никто еще не говорил о ней с таким отвращением. Ее лицо стало совсем бледным, а когда насквозь промокшее платье прилипло к телу, Лара начала сильно дрожать. Она чувствовала на лице мокрые перепутанные волосы и расплывшуюся косметику.
— Ах, черт! — воскликнул Джордан, который, похоже, только сейчас заметил ее состояние. Он тотчас же снял свой черный пиджак и набросил ей на плечи; при этом собственная рубашка Джордана моментально промокла и облепила его.
— Нет-нет, не надо…
— Вот именно, что надо, — сказал он сурово, плотно запахивая пиджак и придерживая полы. — Ну что, наконец протрезвела? — спросил он с усмешкой.
— Да, — жалобно всхлипнула Лара, ошеломленная взрывом его негодования. Она даже не пыталась защищаться — пусть думает о ней, что хочет, — все равно после того, что произошло в этот вечер, он больше не захочет видеть ее.
— Тогда нам лучше укрыться от дождя, — сказал он коротко. Затем он взял ее за руку, и они направились через улицу к его дому.
Лара покорно следовала за ним, переполняемая жалостью к самой себе. Она не протестовала даже тогда, когда он привел ее в свою спальню, снял ее насквозь промокшую одежду и надел на нее свой черный купальный халат. Отсутствие какой-либо реакции с ее стороны ему явно не понравилось.
— А ну-ка — быстро в душ. — Он провел ее в расположенную рядом ванную комнату, пустил теплую воду и отрегулировал нужную температуру. — Ну как, справишься теперь сама? — мягко спросил он Лару, которая стояла неподвижно рядом, закутавшись в халат.
Лара взглянула на него тоскливыми глазами и впервые обратила внимание на то, что его белая рубашка и черные брюки тоже были насквозь промокшими.
— А ты сам не хочешь в душ? Ведь ты еще более мокрый, чем я.
— Я могу пойти в другую ванную комнату, — сказал он и вновь озабоченно нахмурился, — Лара, с тобой все в порядке?
— Да, все хорошо. — Она кивнула. Джордан чуть поколебался, а затем слепка пожал плечами, достал из платяного шкафа чистую рубашку, джинсы и вышел.
Лара никак не могла согреться и до сих пор, несмотря на тепло квартиры, ощущала пронизывающий до костей холод. Теплый душ помог ей прийти в чувство, хотя она и продолжала ощущать какое-то оцепенение. Сейчас она была уже абсолютно трезвой, и ее переполнял стыд за то, что она не обдумала все как следует, выходя этим вечером из дома в таком взвинченном состоянии.
Теперь, вернувшись после душа в спальню, Лара не могла уже больше сдерживаться и горько и безутешно расплакалась, роняя частые слезы. И отец, и Джордан абсолютно правы, считая ее обыкновенной избалованной девчонкой, которая не привыкла, чтобы ей в чем-то отказывали.
— Лара…
Она подняла голову и увидела Джордана, одетого в джинсы и простую рубашку, который уже вернулся из ванной после душа. Лара смахнула с глаз слезы тыльной стороной ладони и встала, чтобы привести в порядок волосы.