— Не могу. Не сейчас. Это ерунда. Совершеннейшая ерунда.
— Теперь я возбуждён.
Она посмотрела на открытую дверь.
— Где детки?
Когда начала отворачиваться, он схватил её за руку.
— Подожди. Проснуться на застеленной кровати тоже не бог весть что. Я ещё не рассказал тебе о самом главном.
— Что… бабушка ещё и постирала тебе грязное белье?
Он почувствовал, как его сердце словно оторвалось и скользит вниз.
— Это нелегко. У меня скручивает желудок при мысли о том, что я должен тебе сказать. Это удивительно и ужасно.
Выражение её глаз изменилось. Ясность и прямота взгляда однозначно указывали: она знает, что нужна ему, как никогда раньше, и готова к этому.
Он поцеловал её в лоб и произнёс три слова, не оторвав губ: «Я тебя люблю».
Наклонив голову, не поднимая глаз, будто произнося молитву, она ответила: «Я тоже тебя люблю».
До этой стадии они дошли несколькими месяцами раньше, но дальше так и не продвинулись. Брайан предполагал, что следующим шагом, пусть и очень запоздалым, станет физическое осуществление брачных отношений, окончательное свидетельство того, что они принадлежат друг другу.
До неё никому не удавалось так долго удерживать его в трепетном ожидании.
Теперь же он осознал, что совокупление никогда и не было следующим шагом, не могло быть. Потому что следующий шаг являл собой откровение.
— Пойдём со мной. — Он взял Эми за руку и повёл в кабинет.
Собаки ждали там, спокойно лежали рядом, словно знали (или, по крайней мере, знала одна), что в этой комнате отношениям Брайана и Эми предстоит пройти высшее испытание.
В кабинете Брайана стояли два стула на колёсиках, для тех случаев, когда один из сотрудников поднимался в его квартиру, чтобы поработать здесь. Брайан закатил оба стула за стол.
Он указал Эми на один стул. Сам сел на второй, липом к ней, их колени практически соприкасались.
Заняв позиции в первом ряду, Фред, Этель и Никки с интересом наблюдали за происходящим.
Когда Брайан протянул вперёд руки, ладонями вверх, Эми тут же накрыла их своими, придав ему храбрости, и он сразу заговорил:
— Мне давно следовало рассказать тебе об этом, Эми. Но я думал, с учётом того, как всё складывалось, что рассказывать никогда не придётся.
Он запнулся, она его не торопила. Её руки не увлажнились от пота, не похолодели, она по-прежнему смотрела на него.
— Когда я был моложе, гораздо моложе, я во многом вёл себя как идиот. В частности, в вопросах секса. Думал, что это легко, женщины были для меня чем-то вроде спорта. Господи, как ужасно это звучит. Но в те дни многие из нас выходили из колледжа с таким мировоззрением. Жизнь ничему не могла нас научить. Так я, во всяком случае, тогда думал.
— Но она никогда не прекращает учить, — вставила Эми.
— Да. Жизнь — один длинный урок. Поэтому… женщин у меня было много, слишком много. Все меры предосторожности я оставлял на них, потому что они, похоже, воспринимали секс, как спорт. Я знал, что забеременеть они не рискнут. Им не хотелось последствий. Они предпочитали только получать удовольствие. Но одна… отличалась от остальных. Ванесса. Мы встречались недолго, но она не предохранялась. И я зачал ребёнка.
Во рту у него пересохло. Горло будто опухло, мешая говорить.
— Я думаю о моей дочери каждый день. Лежу без сна по ночам, гадая, все ли с ней в порядке, есть ли у неё шанс стать счастливой, в безопасности ли она? С Ванессой… она не может быть в безопасности. Я пытался её найти. Не смог. Потерпел неудачу как отец, как мужчина.
— Может, все и выправится, — мягко вставила Эми.
— Меня не покидало ощущение, что нет. Я видел её лишь однажды, короткое время, когда она была младенцем. Как я могу так сильно любить дочь, если видел её только раз?
— Главное то, что можешь. В тебе заложена способность любить.
— У неё синдром Дауна. Я думал, она выглядела как ангел, писаной красавицей. Я сомневаюсь, что она знает о моём существовании. Мне так хотелось её увидеть, десять лет я хотел повидаться с ней, но в душе не верил, что такое возможно. А теперь… все меняется.
Эми сжала его руки.
— Не все. Мы с тобой останемся прежними.
ЧАСТЬ 2
Лесная глубь прекрасна и темна. Но много дел набралось у меня.
Роберт Фрост
Остановившись снежным вечером в лесу.
Глава 33
Покрывало натянуто и подоткнуто, подушки взбиты. Пыли нигде нет.
От Пигги требуется поддерживать в комнате чистоту, периодически её мать устраивает доскональные проверки, и нарушение установленных стандартов жестоко карается.
Харроу подозревает, что ребёнок содержал бы комнату в идеальной чистоте, даже если бы такое требование и не выставлялось. Угроза наказания как раз не является гарантией чистоты.
В девочке чувствуется стремление к порядку, неизменности, она хочет, чтобы всё было как всегда. Стремление это проявляется в коллажах, которые она создаёт, в классических рисунках вышивки, которой она украшает платья своих кукол.
— Пигги, ты не можешь съесть только сэндвич, — указывает Лунная девушка. — Ты не знаешь, что такое сбалансированная диета, но я-то знаю. Съешь немного салата.
— Я съем, — отвечает Пигги, но даже не пытается открыть пластиковый контейнер.
Находясь в компании Лунной девушки, ребёнок редко поднимает голову и ещё реже встречается с матерью взглядом. Девочка знает, что мать хочет видеть её кроткой и унижающей себя.
Как и с поддержанием чистоты, Пигги не пришлось учиться кротости, чтобы ублажить мать. Эта черта характера естественна для неё, как перья для птицы.
А вот самоунижению, навязываемому ей, она сопротивляется. Есть в ней внутреннее достоинство, которое вроде бы не могло выжить после десяти таких лет.
Она принимает презрительное отношение, оскорбления, злобу, которыми переполнены визиты матери, гнев и раздражение, словно она их заслужила, но отказывается опозорить себя. Другие могут честить её, как хотят, но унижаться она не собирается.
Харроу подозревает, что именно внутреннее достоинство девочки, напрочь лишённое гордыни, и позволяет ей выжить. Её мать знает о том, что оно присуще дочери, и больше всего на свете хочет растоптать его, а уж потом уничтожить ребёнка.
Лунная девушка останется всем довольна при условии, что сначала лишит девочку внутреннего достоинства и только после этого сожжёт. Душа должна получить смертельное ранение до того, как губительный огонь доберётся до тела.
Пигги открывает пакет с картофельными чипсами и слышит от матери:
— Вот почему ты толстая.
Ребёнок не колеблется, из духа противоречия не набивает чипсами полный рот. Спокойно ест, опустив голову.
Лунная девушка с ещё большим усердием продолжает выпарывать разноцветные узоры на платье куклы.
Пигги разрешено иметь игрушки только по одной причине: чтобы мать могла забрать их в наказание. Других игрушек у девочки нет.
Всякий раз, когда Лунная девушка видит, что одна из кукол нравится девочке больше других, она приступает к активным действиям. Вот и теперь, похоже, решила, что кукла, с платья которой она спарывает вышивку, любимая.
Случается, ребёнок тихонько плачет. Никогда не рыдает. Нижняя губа дрожит, слезы катятся по щекам, но не более того.
Харроу уверен, что часто, если не всегда, слезы ложные, вызываемые усилием воли. Пигги знает, что слезы нужны, что для матери они — манна небесная.
Впрочем, так оно и есть, не только метафорически. Он никогда не видел, чтобы Лунная девушка целовала дочь, но дважды в его присутствии она слизывала слезы из уголков её глаз.
Если бы Пигги иной раз не вознаграждала мать своими слезами, к этому времени она могла и умереть. Слезы убеждали Лунную девушку, что со временем дочь удастся сломать, а если именно этого она желала больше всего на свете, то ей следовало ещё потерпеть какое-то время.
Сдерживаемая страсть к насилию копится и копится в Лунной девушке. Харроу даже представить не может, что произойдёт, когда она вырвется наружу.
Распоров вышивку, Лунная девушка берётся за платье. Разрывает каждый шов, уже не ножницами — руками, скрипя от удовлетворённости зубами.
Возможно, она уже начала подозревать, что ей не удастся лишить дочь внутреннего достоинства. Только этим можно объяснить её решение сжечь Пигги следующим вечером.
Хотя Харроу не жалуется на недостаток воображения, он не может нарисовать себе те ужасы, которые будут ждать девочку перед тем, как огонь охватит её. Десять лет Лунная девушка сдерживала себя, так что уж в последние часы жизни дочери она наверняка даст себе волю. Харроу не удивится, если она начнёт рвать дочь на куски и бросать их в огонь.
Сидя за столом, девочка открывает пакет с печеньем, опять оставляя без внимания картофельный салат. Она интуитивно чувствует ловушки матери.
Лунная девушка уже держит в руках голую куклу. Конечности на шарнирах, так их можно передвинуть в любое положение. Но она сгибает назад руку в локте и отламывает кисть и нижнюю часть руки.
— Толстая, маленькая сладкоежка, — шипит она.
Харроу находит безжалостность эротичной.
— Пигги у корыта.
Власть — единственное, что его восхищает, единственное, что имеет значение, а насилие, эмоциональное, психологическое, физическое, — есть чистейшее проявление власти. Абсолютное насилие — абсолютная власть.
Наблюдая в этот момент за Лунной девушкой, он более всего хочет увести её в их комнату без окон, в их идеальную темноту, где они смогут заняться тем, для чего созданы, в полной мере проявить себя, и кромешной тьме наброситься друг на друга, словно два зверя.
Глава 34
День близится к вечеру, так что воздух окрашивается в цвет разбавленного бренди.
— Она казалась мне такой свободной, раскрепощённой, — Брайан стоял у окна кабинета. — Смелой, немного резковатой, забавной. Но после того, как мы какое-то время побыли вместе, я начал понимать: с ней что-то не так.