472… улицы Неаполя мгновенно опустели, словно улицы Фив, и онемели,
будто улицы Помпей. — Фивы — древнегреческое название древнеегипетского города Уасет, расположенного на Ниле примерно в 675 км южнее Каира; в XXI и с XVI вв. до н. э. Фивы были столицей Египта и основным его религиозным центром; согласно рассказам античных авторов, были варварски разрушены в 525 г. до н. э. во время персидского завоевания. Однако город сохранил свое значение крупнейшего центра до IV–III вв. до н. э. и был окончательно уничтожен в 88 г. до н. э.
Помпеи — см. т. 28, примеч. к с. 82.
477… кардинал прибыл в Сомму… — Сомма Везувиана — населенный пункт на северном склоне Везувия.
478… мог бы сказать, как Данте: "Если я останусь, кто же пойдет? Если я пойду, кто останется?" — Так, согласно сочинению Д.Боккаччо "Жизнь Данте Алигьери" ("Vita di Dante Alighieri", написана ок. 1360 г., издана в 1477 г.), ответил Данте (XXV, "Характер Данте") на приглашение партии флорентийских аристократов возглавить их посольство (1301) к папе Бонифацию VIII (1235–1303; правил с 1294 г.), поддержкой которого они хотели заручиться. Боккаччо, Джованни (1313–1375) — итальянский писатель, один из первых гуманистов и родоначальников литературы Возрождения, друг Данте; автор книги новелл "Декамерон" (1350–1353).
481… безобразное лицо, рыжее, как у Иуды, борода… — Здесь имеется в виду Иуда Искариот (Иш-Кериоф — "человек из города Кериофа", откуда он был родом), один из двенадцати апостолов Христа, предавший учителя иудейским первосвященникам за 30 сребреников, а потом удавившийся из-за угрызений совести. Его имя стало нарицательным в значении "предатель".
482… мог бы бежать по улице Ортичелло, либо через Гротта делла Марра, либо по переулку Руффи… — Гротта делла Марра — переулок, который отходит от улицы Ортичелло (см. примем, к с. 97) в южном направлении и ведет к кафедральному собору.
Переулок Руффи — см. примем, к с. 97.
483… удар с плеча, достойный Роланда. — См. примем, к с. 350.
… не отличалась закалкой Дюрандаля… — Дюрандаль — в средневековых сказаниях чудесный меч Роланда; в "Песни о Роланде" герой перед смертью тщетно пытается сломать его о камень.
484… появился Луиджи Серио, поддерживаемый двумя своими племянниками… — Серио, Луиджи (1744–1799) — неаполитанский адвокат и литератор, придворный поэт, с 1777 г. профессор красноречия в университете; воодушевленный революционными идеями, присоединился к Республике и принимал участие в обороне Неаполя; в июне 1799 г. был убит в сражении.
… передал всех калабрийцев, сражавшихся на его стороне, в распоряжение полковника Рапини… — Рапини, Франческо — полковник, командовавший отрядами калабрийцев в армии Руффо.
… В единоборстве между чужаками случается, что противники остаются в живых, но Этеокл и Полиник погибли оба. — В греческой мифологии и античных трагедиях Полиник — сын фиванского царя Эдипа; он был изгнан из родного города своим братом Этеоклом, бежал в Аргос и оттуда повел войско против Фив. Жестокий поединок между Полиником и Этеоклом, разгоревшийся у фиванских стен, закончился смертью беспощадных друг к другу братьев.
485… будто ковчег Завета, казалось, поражал смертью всякого, кто осмеливался прикоснуться к нему. — Ковчег Завета — главная святыня древних евреев: богато украшенный ящик из дерева, где хранились скрижали (каменные доски), на которых были записаны заповеди, данные Богом пророку Моисею. Ковчег был сделан по повелению и по описанию самого Бога (Исход: 25, 35–37). Здесь имеется в виду эпизод из Библии: когда повозка, в которой перевозили ковчег, накренилась, некий иудей Оза поддержал его; в наказание за дерзость (прикосновение к святыне) Бог поразил его смертью (2 Царств, 6: 6–8).
486… Этого последнего из калабрийских спартанцев звали Фабиани. — Здесь проведена аналогия героической гибели этого отряда республиканцев со смертью трехсот спартанцев при Фермопилах (см. т. 28, примем, к с. 423).
… У русских были пушки шестнадцатого калибра. — См. примем, к с. 360.
490… поспешил в сторону виа деи Соспири делл ’Абиссо. — Имеется в виду переулок Меркато, который ведет к Рыночной площади от улицы Нуова Марина; до 1850 г. носил название Sospiri di impiccati (ит. "Вздохи повешенных").
… беседовали, сидя за столом, за фьяской вина со склонов Везувия… — Фьяска — фляга, большая оплетенная бутыль, пригодная для хранения вина и оливкового масла.
491… Судя по ее имени, ей самим Богом назначено было выйти за рыбака. Ее звали Мариной. — Марина (Marina) — по-итальянски означает "Морская".
… маэстро Донато, неаполитанский палач. — См. т. 28, примеч. к с. 402.
493… во Франции был один гражданин по имени Марат, так он в каждом выпуске своей газеты требовал триста тысяч голов! — См. примеч. к с. 24.
496… Так они пришли на улицу Лавинайо… — Улица Лавинайо располо жена между Рыночной площадью и Ноланской улицей в восточной части Неаполя, в одном из самых густонаселенных районов города. Местность обязана своим именем стокам дождевой воды (ит. lavac-chio — "грязная вода"), которые до расширения границ города, осуществленного по приказу арагонских королей в XV в., загрязняли улицы и вызывали различные болезни.
503… дошли до улицы Санта Анна деи Ломбарди, оттуда по улицам
Монтеоливето и Медина достигли, наконец, ворот Кастель Нуово. — Улица Санта Анна деи Ломбарди продолжает улицу Монтеоливето к северу; своим названием обязана церкви Санта Анна деи Ломбарди ("святой Анны Ломбардской"), расположенной к востоку от улицы Толедо, на площади Монтеоливето (в средние века эта церковь принадлежала монастырю Монте Оливето Маджоре, находившемуся рядом; построенная в 1414 г., она хранит многочисленные образцы искусства эпохи Возрождения).
Улица Монтеоливето находится в центре Неаполя, восточнее Толедо; продолжает улицу Медина к северу и заканчивается площадью, на которой стоит церковь Монте Оливето и одноименный фонтан.
507… Место общего сбора — улица Пендино. — Улица Пендино находилась в восточной части Неаполя, вблизи кафедрального собора.
508… мне снилось, будто я прекрасный пастух Парис и только что отдал яблоко, будто я пью нектар и вкушаю амброзию… — Парис — в древнегреческой мифологии и "Илиаде" сын троянского царя Приама, главный виновник Троянской войны.
Здесь имеется в виду знаменитый миф о "суде Париса". К Парису, пасшему стада, явились богини Гера, Афина и Афродита и потребовали, чтобы он назвал прекраснейшую из них и отдал победительнице приз — яблоко. За это Гера давала ему власть над Азией, Афина обещала сделать великим героем, Афродита сулила любовь прекраснейшей в мире женщины. Парис отдал яблоко Афродите и похитил с ее помощью прекрасную Елену, жену царя Спарты Менелая, что принесло гибель Трое.
Нектар — в древнегреческой мифологии напиток богов, поддерживающий их вечную молодость.
Амброзия — т. 28, см. примеч, к с. 388.
509… не только на мосту Магдалины, но и на площади Понте… — Имеется в виду площадь Моста Магдалины (Ponte della Maddalena), расположенная на морском берегу, между предместьем Сан Лорето и мостом Магдалины.
… отряды растянулись до улицы Габелла. — Улица Габелла ("Таможенной пошлины") находится близ церкви дель Кармине и примыкает к Маринелле у самого ее начала; на ее месте была таможенная застава, учрежденная здесь в 1484 г.
510… побежали по улице Кончерия, кинулись кто в сторону набережной,
кто в сторону улицу Сан Джованни… — Улица Кончерия (Кончерия аль Меркато — "Дубильная у Рынка") расположена в восточной части Неаполя в районе Рынка; название ее происходит от располагавшихся здесь когда-то многочисленных мастерских ремесленников-дубилыциков кожи (conciapelli); они работали в этом переулке до того, как по повелению Карла 11 Анжуйского переселились ближе к морю; приказ был вызван жалобами горожан, страдавших от удушливых испарений, которые возникали при вымачивании кож.
Улица Сан Джованни — имеется в виду улица Сан Джованни а Маре ("Святого Иоанна у Моря"; см. т. 28, примеч. к с. 253).
513… плавал не хуже знаменитого Кола-рыбы, чей портрет украшает
Рыбный рынок Неаполя… — Кола-рыба — получеловек-полурыба, герой легенды XIII в., распространенной в Южной Италии и особенно в Сицилии, но, возможно, имеющей истоки еще в античной мифологии. Согласно преданию, некий молодой человек из Мессины по имени Никола (уменьшительное — Кола) не хотел заниматься никаким делом, а все время проводил в море — в плавании, нырянии и добыче устриц. Тогда мать прокляла сына, и его тело обросло чешуей, а его руки и ноги превратились в плавники. Земляки прозвали его Кола-рыбой. Король Сицилии захотел взглянуть на него и велел ему достать со дна моря кольцо (по другим сведениям, кубок). Кола выполнил приказание, но, когда король послал его в море за чем-то вторично, больше на землю не вернулся. Рыбный рынок находился в восточной части Неаполя у Ноланских ворот и являлся одним из центров народной жизни города.
519… вместе с двумя другими патриотами, Спано и Батистессой, препровожден на Прочиду. — Спано — см. примеч. к с. 380.
Батистесса, Паскуале (ум. в 1799 г.) — неаполитанский республиканец, комиссар-распорядитель в провинции Чиленто; был повешен на острове Искья. Согласно сведениям, содержащимся в хронике событий того времени, после казни Батистесса все еще живым был брошен в одну из церквей и в продолжение целой ночи продолжал стонать и кричать; лишь утром палач исполнил приказание обезглавить его прямо в церкви.
520…