Старик что-то спросил у Алайо. Девочка удивилась, но быстро подавила свои чувства и повернулась ко мне.
— Великий Отино спрашивает, что за Демон.
— Левиафан, один из Семи Смертных Грехов, — уверенно заявил я.
Старик сощурился, смотря на меня. Он выслушал девочку и что-то передал ей.
— Великий Отино готов обсудить с тобой условия, — Алайо перевела его слова, но едва сдержала удивление. Я кивнул.
Старик встал и махнул мне рукой, призывая следовать за собой. Остальные темнокожие молчали, хоть их глаза так и метали молнии.
Я пожал плечами и пристроился позади Отино, рядом с Алайо. Старик привёл меня к пустой беседке из тёмного дерева, где мы втроём уселись.
— Великий Отино слушает тебя, — обратилась ко мне Алайо.
— Я из клана России, — начал я. — Состою в клане: Первые. Напишите им, пожалуйста. Доложите обо мне. У них есть книга создания Демона-Левиафана.
Я решил всё спихнуть на своих. Вдруг они там план составили, а я своими действиями испорчу всё.
Отино выслушал Алайо, окинул меня задумчивым взглядом. Походу, думает, как я из России в Африку угодил. Затем несколько раз прокрутил гантань и достал из кармана шорт смартфон. Фух, значит, прокатило. Так, теперь мне надо как-то к девчонке подкатить. Только она может рассказать мне о сильнейших темнокожих и их навыках. Но не здесь.
Отино некоторое время активно переписывался с кем-то. То хмурился, то качал головой, то кивал. А я переглядывался с Алайо. Один раз даже язык ей показал, вот она офигела.
Наконец, старик оторвался от смартфона и обратился к девочке. Та очень внимательно выслушала и что-то ответила. Затем посмотрела на меня.
— Великий Отино смог договориться. Тебя сейчас проводят в комнату, где могут жить только граждане города Нагли. Сегодня Великий Отино ещё будет уточнять соглашение, а завтра твои люди посетят наш город.
Я довольно улыбнулся, показывая радость. Блин, завтра. А ночью я свяжусь с Мэй. Мне надо как-то убедить Алайо рассказать всё, что она знает. Может, даже придётся попросить узнать что-то новое…
Глава 19. Семь генералов
— Проводишь меня? — спросил я Алайо.
— Я? — та подозрительно глянула на меня.
— Да. Скажи Великому Отино, что это моя просьба, — я попытался скорчить влюблённое лицо и нежно улыбнуться.
— Э… — Алайо зависла.
— Ватха си? — медленно произнёс старик.
Алайо отвисла и что-то сбивчиво проговорила. Отино посмотрел на меня, вроде нейтрально. Но в его глазах что-то такое блеснуло. Он заговорил.
Алайо выслушала его и опять зависла. Она наморщила носик, а затем с подозрением и недоумением прищурила глаза:
— Великий Отино разрешил мне сопровождать тебя.
— Спасибо! — я обрадованно улыбнулся.
А в голове крутились шестерёнки. С чего бы это он разрешил так легко?
— Я переводчик, а не служанка, — недовольно бурчала девчонка, ведя меня в глубь города.
— Алайо, ты мне нравишься! Скажи, а ты не хочешь покинуть этот город со мной? — предложил я с надеждой.
— Что? — она запнулась. — Нет, конечно!
Она вылупилась на меня и покраснела.
— Алайо, ты подумай! В моём городе безопасно, там есть очень сильные люди! Например, есть человек, который может превратиться в медведя!
— Пф-ф, — девчонка хмыкнула. — У Великого Отино есть рабы-чудища, сильнее любого медведя.
— Ха! У вас только Великий Отино сильный, а у нас в городе…
Я активно расхваливал город отца, создавая впечатление, что пытаюсь склонить Алайо на свою сторону. Она, не замечая подвоха, отвечала мне с насмешкой и выдавала всё подчистую о сильнейших Тёмных города. Старик Отино не просто так её отпустил, я чувствую. До апокалипсиса я бы не почувствовал бы коварства. Но я больше не студент. Я — лидер сильного города, и волей-неволей мне пришлось поднатореть в политике.
Отино специально отпустил Алайо. И потом он обязательно спросит, о чём я с ней говорил, что спрашивал. И девочка не сможет не ответить. И пусть лучше старик думает, что я влюбленный парень, который уговаривает девочку пойти с ним. А если даже догадается — вины Алайо нет. Она не предавала город, наоборот, отстаивала его честь.
— У тебя же навык такой, да? Ты одарённая с классом Переводчик? Или как-то так? — горячо говорил я.
Алайо совсем смешалась от моего напора.
— Я… Это нельзя говорить, — промямлила она, ускоряя шаг и желая быстрее проводить меня.
— Такие как ты — очень ценные люди! — воскликнул я, пытаясь взять её за ладонь. Алайо отдёрнула руку от моих пальцев, как от кипятка. — Если тебя прокачать, ты сможешь понимать не только людей! Ты же одарённая! Тут не ценят твои способности, Алайо. Пошли со мной!
Я попытался, как мог, обезопасить её будущее. Если старик заставит слово в слово повторить наш разговор и поймёт, зачем я устроил спектакль, девочка может пострадать. А так хоть задумается над моими словами о её уникальности. Хотя, конечно, переводчики сейчас почти бесполезны. В Юпсисе любое сообщение автоматически переводится на нужный язык, эх.
Я увидел на лице девушки задумчивость и сомнения. Блин, только этого не хватало! Сейчас ещё лишнего сболтнёт.
— Соглашайся! Я верю в доброту Великого Отино! Он простит тебя, если ты решишь покинуть его!
Алайо вздрогнула, сомнение на её лице сразу исчезло. Она поджала губы и ускорилась.
— Замолчи, — на ходу бросила она. — Я останусь тут.
— Но…
— Я всё сказала.
Я грустно вздохнул. Мы подошли к трёхэтажному дому из жёлтого камня, который находился довольно далеко от стены. Рядом с ним стояли такие же дома. Весь этот район был довольно чист и ухожен.
Алайо залетела внутрь дома, так ей не терпелось от меня избавиться, и там начала что-то говорить темнокожему мужчине-вахтёру, который сидел за столом и скучал. Тот покивал, затем вышел из дома и махнул мне. Проводил в просторную комнату на первом этаже.
— Еду будут приносить в комнату рабы, три раза в день, — поведала мне Алайо. — Из дома лучше не выходи, рядом живут люди, которые очень злы на тебя. Ты их сыновей избил палкой, один даже не проснулся до сих пор.
— Хорошо. Спасибо тебе, — я печально улыбнулся девчонке.
Она смутилась, кашлянула:
— Всё. Я ухожу.
Алайо быстро развернулась, взмахнув чёрными волосами, и устремилась прочь. Темнокожий вахтёр что-то проворчал и закрыл снаружи дверь.
Комната оказалось довольно уютной — кровать, стол и стул, санузел с душем. Вполне можно жить, как в однокомнатной квартире. И окно имелось, с видом на чистую песчаную улицу и такой же дом напротив. Интересно, этот город изначально такой был или его Отино через алтарь построил? Или рабы постарались?
Я улёгся на кровать. За эти несколько дней я неплохо отдохнул и отоспался, сейчас же мне просто скучно. Надеюсь, девчонки не волнуются там за меня, в карцере я почти сутки пробыл.
Весь день я думал, строил планы, злился, грустил, маялся бездельем. Казалось, будто я трачу часы своей жизни в никуда. Пока всё вокруг меня крутится, развивается, живёт, я лежу на кровати в плену у негров-националистов и тупо бездельничаю. Хреновое чувство. Два раза поел. На этот раз еда была получше, но всё равно хрень — в мясо добавили немного специй.
Когда солнце закатилось за горизонт, я вздохнул с облегчением и быстро достал Илонку и наушники.
Мэй: Мы звоним?
Бенедикт: Да.
— Андрей, почему ты прошлой ночью не зашёл? — раздался обеспокоенный голос Ани.
Бенедикт: В карцер за плохое поведение кинули. Вы смогли договориться?
— Да, — ответила Мэй серьёзным голосом. — Завтра Глаз посетит город Нигли. Разрешение Отино выдаст только на одного человека. Мы дадим ему первый том книги создания Демона. Он исключительный. Ты получишь безопасность и кров, Отино пока не собирается тебя отпускать, ему нужно убедиться, что мы не обманем его.
Я вздохнул с облегчением. Пока всё идёт нормально.
— Ты смог что-нибудь узнать про верхушку города?
Бенедикт: Да. Известно о семи генералах города, которые имеют наибольшее влияние. Один из них — брат Отино, сенсор с особыми глазами. Может смотреть сквозь стены и далеко вперёд. Ночью видит живые организмы. Ещё один генерал — сын старика, он тоже сканер, только у него слух очень острый.
— В Африке ценность сканеров выходит на другой уровень, — задумчиво вставила Лера. — Если они не смогут предсказать опасность — умрут.
Бенедикт: Да, тоже так подумал. Ещё один генерал — силач с трансформацией в слона. Это он и его люди нашли меня и клеймили. Четвёртый генерал — летун-стрелок. И последние трое — маги. Песка, ветра и воды.
— Неплохая команда, — начала анализировать Мэй. — Ты же сейчас используешь Илон-наушники последней модели?
Бенедикт: Да.
— Сканер-слухач не должен слышать нас. Разве что конкретно на тебе сконцентрирован и малейшие шумы ловит…
Я поежился. Надеюсь, им не до меня…
— Если все генералы выше двадцатого уровня, то нам будет непросто уничтожить их. У кого ты информацию узнал?
Бенедикт: У девочки-негритянки. Она одарённая с даром переводчика. Про клеймо побоялся спрашивать.
— Семь генералов и старик Отино — на виду. Кто знает, сколько ещё Тёмных скрыто в тени. Ты узнал количество Демонологов?
Бенедикт: Ещё двое. Обе — девушки, ученицы Отино. И довольно слабые.
— Странно как-то, — раздался голос Ани. — У нас Демонологов очень мало, по всей стране, кроме тебя, я ещё об одном знаю. А в Африке сразу трое в первом же городе.
Бенедикт: Думаю, что это особенность местности. У них тут Священников нет совсем, никаких вообще. А у нас полно. И Стрелков с современным оружием я не увидел. Тот генерал с луком, я специально уточнил.
— Наверное, ты прав, — согласилась Мэй.
Бенедикт: Аня взяла тридцатый?
— Да. И навык она смогла изменить в нужную сторону. Сейчас я коротко расскажу, что Глаз возьмёт с собой. Микродроны и камеры, коробки с максимально уменьшенными куклами, которые оживут по команде, жучки и гранаты. Аня пока не может уменьшать вещи Тёмной Сферы, так бы мы тебе Плазменных гранат побольше дали. Дальше. Уменьшенные автомобили на пульте управления. Мы сможем корректировать их размер прямо отсюда…