Санкция на черную магию (ЛП) — страница 73 из 107

– Биз? – позвала я, и крылья Дженкса застрекотали, когда выпуклая тень над холодильником перестала быть желтой, как стены, и стала молодой гаргульей. У него это действительно хорошо получалось. Айви вздрогнула, и даже Пирс, казалось, был удивлен, но я знала, что Биз торчал где-то поблизости. Когда он был рядом, я лучше чувствовала линии.

На лице Кери появилось беспокойство, когда Биз сполз вниз по холодильнику, как летучая мышь, и в бреющем полете перескочил на стойку рядом со мной.

– Что ты делаешь? – спросила Айви, ее зрачки расширялись.

– Пытаюсь спасти задницу Брук, – сказала я коротко, потом повернулась к Бизу и вытерла пальцы о кухонное полотенце. – Ты сможешь перенести меня туда? Можешь последовать за аурой Ала?

Гаргулья кивнул, но я не услышала, что он сказал, когда все одновременно запротестовали.

– Ты что, нанюхалась фэйрийского дерьма? – закричал Дженкс.

– Ты не можешь прыгнуть. Ты не знаешь, как, – сказал Пирс.

– Ты добьешься того, что тебя убьют! – бросила Айви, скорее злая, чем напуганная. – Ал решил, что ты дала Пирсу тот пистолет, а ты хочешь объявиться там и сказать ему, что он не может забрать Брук?

– Да, – я поставила локти на столешницу, чтобы моя голова была на одном уровне с Бизом.

– Может быть, у меня получится создать немного доброжелательности между мной и Ковеном, если я не опоздаю. Они не могут помочь Брук – они, вероятнее всего, даже не знают, что она в беде.

Кери стояла в задней части кухни, и ее неуверенность была явной.

– Я иду с тобой, – начал Пирс, обходя центральный стол, чтобы присоединиться ко мне.

– Ты собираешься помочь мне спасти Брук? – сказала я. – От Ала? После того, как ты стрелял в него? Я так не думаю. Ты остаешься здесь. Ты не нужен мне, когда я с Алом.

Пирс собрался запротестовать, и я подняла амулет от боли.

– Или ты хочешь, чтобы тебя избили, как мужчину? – спросила я, и он отступил назад.

«Я не чья-то подопечная, с которой надо нянчиться».

– Ты не можешь прыгнуть, – предупредил меня Пирс. – Биз может, но не с тобой!

– А что плохого в том, чтобы попробовать? – сказала я уверенно, и Биз встряхнул крыльями в явном нетерпении. – Ал сам говорил, что я уже просачивалась в линию, и без помощи гаргульи. Это просто местный прыжок. Я не собираюсь пересекать реальности.

– Рэйчел… – зарычал колдун, но я не слушала.

Айви не была счастлива, а Кери выглядела все такой же обеспокоенной. Мне нужно выбираться отсюда, иначе они все на меня насядут.

– Рада, что мы договорились, – сказала я весело. – Биз, уходим отсюда.

Дженкс подлетел в ужасе, когда Биз поднялся в воздух.

– Рэйч! Пирс говорит, что ты не готова…

Но я не хотела ждать. Я не должна была. Меня вызывали, я была в тюрьме, в меня стреляли транквилизатором и рассматривали как что-то более низкое, чем человек. Я очень сомневалась, что могу спасти Брук, но попытки может быть достаточно, чтобы заставить остальную часть Ковена прислушаться ко мне. Кроме того, мне действительно нужно поговорить с Алом.

Биз сел мне на плечо, его легкий вес едва чувствовался. Хвост обернулся вокруг моей шеи, крылья сложились за моей головой, неожиданно перекрыв протестующие крики. Я пошатнулась: каждая линия Цинциннати пела, и через Биза я слышала их.

– Мы можем это сделать, – сказала я, мысленно потянувшись и прикоснувшись к ближайшей лей-линии. Если бы я могла изменить свою ауру, чтобы соответствовать ее тону, я бы оказалась внутри нее, даже стоя на кухне церкви. Я чувствовала линию вне себя, более теплую, чем я, имеющую вкус хлорофилла и кислую, как сок одуванчика. Вся моя душа вибрировала, и я позволила линии пролиться сквозь меня, пытаясь соответствовать ее резонансу. Тепло, вкус, звук, все они смешались, и тяжело дыша, я почувствовала, как линия меня забирает.

Хвост Биза напрягся, и я ощутила, как он сделал этот странный шаг в разум, который всегда делал Ал, перекидывая меня в Безвременье.

«Да!», – подумала я, не удержавшись, и, повторив за гаргульей, я почувствовала, как вокруг меня возник шар, когда мое тело растворилось.

И мы исчезли.



Глава 26


Перевод Lilith


«Слушай, – думала я, – чувствуй линию внутри себя, пробуй ее». Я была повсюду, в каждой линии континента. Или, по крайней мере, могла в ней быть. Рядом со мной я ощущала присутствие Биза. Его ментальное тело скользнуло через мой защитный круг, принося с собой противоречивое ощущение другой линии. Это было так, словно я могла видеть, пробовать, слышать сохранившуюся ауру, которую Ал оставил на ней, изменяя ее звучание немного глубже, делая ее вкус немного более горьким. Это было самой странной вещью, которую я когда-либо чувствовала. Биз принес с собой вкус новой линии. Иначе я бы никогда не смогла почувствовать это через свой пузырь. И теперь, когда я знала, как она звучит, я могла найти ее.

Слишком самоуверенная из-за успеха, я протянула мысль через свой шар, чтобы выбрать линию, которой он пользовался, из многочисленных линий, пересекающихся в Цинциннати.

Это было моей ошибкой.

Шок вызвал вибрацию во мне – а потом меня ударила боль.

У меня не было дыхания, но я кричала. Огонь заполнил мои вены, озаряя мою душу – целая линия затопила меня, не фильтрованная. Мой разум взбунтовался, и мысли стали чистыми.

Tulpa! – закричала я, но энергии было слишком много. Я не могла создать углубление, и мои нейроны сгорали.

«Ал!», – молила я мысленно, но он не мог меня услышать. Я сделала что-то неправильно. Моя память обугливалась, отслаиваясь от меня слоями мыслей.

Мне нужно выбираться, прежде чем я совершенно сгорю. Должен быть выход. Я должна… слушать… сквозь боль. Где Ал?

Каким-то образом я нашла его. Как-то поймала саркастические мысли Ала, горькие и старые. Уставшие, злые, скучающие. Одинокие.

Подвывая, я переместила то, что осталось от моей ауры, изменяя ее так, чтобы соответствовать линии, которой он воспользовался, и на последнем издыхании я впихнула себя внутрь нее. С ощущением паутины, сплетенной изо льда, и тумана, состоящего из пламени, я вырвалась обратно в реальность.

Лицо ударилось о грязный ковер, и я выронила свой амулет от боли.

– Вот дерьмо, – выдохнула я, руки начали трястись, когда я попыталась заставить себя подняться, но мне этого не удалось.

«Все в порядке. Даже просто лежать здесь очень приятно».

– Рэйчел! – услышала я вопль Биза.

Ал что-то прорычал, потом заорал от боли. И потом Биз оказался рядом со мной.

– Рэйчел, прости. Я случайно оставил тебя. Прости меня! Мне так жаль!

– Все в порядке, – ответила я, надеясь, что гаргулья не прикоснется ко мне. Иначе я просто отключусь. Глаза у меня были закрыты, и мой разум медленно восстанавливался. Жестокая улыбка искривила мои губы. Я сделала это. Черт побери, я прыгнула по линиям!

– Брук, здесь их две! – услышала я восклицание Вивиан, еще не способная двигаться.

– Только одна из них Рэйчел, – огрызнулась Брук. – Какая из них?

Биз зашипел, и я услышала скрежет когтей. Раздался резкий звук хлопка, и женская рука схватила меня за запястье.

– Ай! – вскрикнула я, когда Ал, выглядящий в точности как я, вздернул меня вверх.

– Я бы сказала, что одна из них главнее другой, – сказала Брук самодовольно.

Дыхание у меня ускорилось, и я оглядела грязную, прямоугольную комнату, как только поймала равновесие: деревянный пол со светящейся пентаграммой, выложенной из соли, каменные стены, низкие потолки, очень маленькие окна и сломанный стол, перекрывший большую сводчатую арку, ведущую к балкону, достаточно большому, чтобы на нем стоять. Я слышала воду, бегущую через скалы где-то в сумерках. Биз сполз с дальней стены у лестницы, отходя от удара Ала. Брук и Вивиан стояли перед нами, Вивиан выглядела так, будто хотела бы оказаться где-нибудь в другом месте – где угодно, кожа на ее шее покраснела и была покрыта волдырями из-за пыльцы пикси, одежда – в беспорядке, а каблуки стерты. Последние несколько дней у нее были неудачными, и это было заметно.

По всей видимости, Ал уже выбрался за пределы круга Брук. Неудивительно, он выглядел как я, в черной коже и футболке с надписью «Сотрудник Такаты».

«Откуда он узнал, какую футболку я надену? И где это я?», – подумала я, все еще сбитая с толку.

Освещенная свечами комната была похожа на плохую голливудскую постановку, здесь пахло разлитым воском, грязью, жженым янтарем и плесенью. И последнее, что создавало такой эффект, мне показалось знакомым.

– Святое дерьмо, мы что, в замке Лавлэнда? – спросила я, и Ал встряхнул меня, привлекая мое внимание обратно к себе. Или, наверное, ко мне. Черт, в этот раз он даже глаза изменил, и мне казалось, будто я смотрю в зеркало.

– Как ты, к Повороту, могла додуматься прыгать с нетренированной гаргульей? – сказал он, придерживая меня за одно плечо. – Ты могла умереть!

Мне еще не удавалось хорошо сфокусировать зрение, и желудок сжался.

– Ну тогда, наверное, тебе придется научить меня, – во мне поднялась желчь, и я заставила ее опуститься. Я не буду блевать на Ала. Не на виду у Брук. Может быть, позже.

«Где мой амулет от боли?»

– Я говорила тебе, что это плохая идея, – сказала Вивиан. – А теперь у нас их две.

О Боже, как же болит голова. Ал отпустил меня, и я пошатнулась, снова упав в середину этой большой пентаграммы. На нем были мои ботинки, или, по крайней мере, копия тех, которых я оставила в Безвременье. Это было единственное отличие между нами. Вытянув руку, я потянулась к своему амулету, вздохнув, когда пальцы зацепили его, и боль в моей голове потускнела.

– Ты делаешь это неправильно, вечно-зудящая-ведьма, – сказал Ал, выбросив руку, когда Брук кинула в нас шар чего-то неизвестного.

– Сука, – сказал он рассеянно, когда черный пласт Безвременья поднялся вокруг нас.

Он поставил круг. Ал поставил защитный круг. До этого я один или два раза видела, как он делал это.