Сансара. Оборот второй. И пришел творец — страница 22 из 52

Диана набычилась и, похоже, приготовилась выцарапать мне глаза, но тут очнулся Жан-Поль.

— Если ты не согласишься сотрудничать, я убью эту женщину, — объявил он и демонстративно подошёл к Диане.

— Ну это мы, допустим, ещё посмотрим, — огрызнулась она, — кто кого. А что вообще происходит? Ты кто та… А-а-а. — Прищурилась. — Жан-Поль Монтрезо-младший, если не ошибаюсь?

Жан-Поль учтиво наклонил голову:

— К вашим услугам.

— Стало быть, слухи о том, что при вербовке гонщиков ты не брезгуешь никакими методами, правда?

— Я продолжаю традиции семейного бизнеса, заложенные отцом.

— Хреново продолжаешь, — припечатала Диана. — Папашка-то в десятку лидеров Нимиры входил, а о тебе лично я ничего подобного и не слышала. Хотя, немудрено. Если со всеми так обмишуливаешься, как со мной, странно, что ещё не разорился. Имей в виду: я не привезу тебе ни одной победы! Я лишена спортивного азарта. Мне это попросту неинтересно, так что ты совершенно напрасно тратил силы и деньги на то, чтобы меня выследить.

— Во-первых, выше одиннадцатого места папа не поднимался, — поправил Жан-Поль. — А во-вторых, я выслеживал вовсе не тебя. Тебя захватили на всякий случай, просто потому, что из досье Константина сложно было сделать вывод, к которой из вас, к тебе или к ней, — кивнул на Фиону, — он больше привязан.

Кажется, Диану никогда раньше так не щёлкали по носу. Она, изумлённо распахнув глаза, повернулась ко мне. Я развёл руками:

— Прости, богиня. Честное слово, не хотел.

— Сынок, ты опять совершаешь ошибку, — прорезалась Эльза. — Не стоит позволять им общаться.

— Ох, точно, — вспомнил Жан-Поль. Приказал Диане: — Замолчи. Тебя привели сюда для того, чтобы огласить Константину условия сделки. Ты будешь жить до тех пор, пока он будет побеждать.

— Диана — мой второй пилот! — вдохновлённый тем, что проканало с Фионой, вклинился я. — Без неё я тоже не смогу летать. Она меня… э-э-э… вдохновляет. Её любовь придаёт мне сил, и всё такое. А уж когда мы отдаёмся сексу втроём…

— Ей никто не мешает вдохновлять тебя, сидя в камере, — рассудил Жан-Поль.

— Ещё как мешает! На расстоянии вдохновение не работает. Ей нужно непременно находиться рядом со мной.

Жан-Поль мотнул головой:

— Исключено.

— Почему это?

— Потому что в большинстве своём гоночные машины предусматривают лишь одно посадочное место. Парные экипажи редки, поскольку второй человек — это увеличение габаритов и лишний вес, они почти не используются. Экипажей, рассчитанных на троих, вовсе не существует. Поэтому выбирай, кто из двух пилотов для тебя важнее.

— Я не буду охранять кошку, — вмешался охранник, удерживающий Фиону. — Апчхи!

— Могу я, — плотоядно глядя на неё, подал голос тот, кто привёл Диану.

— Круглые сутки? Без сменщика? Ну-ну. А у меня на кошек аллергия. Апчхи! Так что в камере пусть эта сидит, — охранник кивнул на Диану.

— Вопрос решился сам собой, — подвёл итог Жан-Поль. Кажется, до смерти довольный тем, что ему не пришлось снова мучиться с решением. Повернулся ко мне и торжественно объявил: — Итак, поздравляю! С этой минуты ты — в команде «Космические Дьяволы», самой знаменитой и успешной гоночной команде Нимиры. Тренировки начнутся сейчас. Пробный заезд — завтра. Отборочный заезд — через три дня. Дальше посмотрим. За победу в пробном заезде ты получишь пять тысяч нимиров. За победу в отборочном — десять. За следующие — двадцать, сорок и так далее.

— Ясно, — сказал я. — Геометрическая прогрессия.

— Арифметическая, умник, — вздохнула Диана.

— Совершенно верно, — кивнул Жан-Поль. — Так что побеждать — в твоих интересах.

— А если я откажусь?

— Если ты откажешься, я убью твою женщину. Её пожрёт гигантский червь из мира С-D24630/U. Она будет умирать в мучениях прямо на твоих глазах. После этого я убью её, — кивнул на Фиону, — и тебя.

— А нас-то зачем? — возмутилась Фиона.

— Чтобы вы не распространяли гнусные слухи и не портили репутацию великой и славной команды.

— И что же, вся твоя слава таким путём завоёвана? — ехидно уточнила Диана. — Похищения, шантаж?

— Нет, конечно. Подавляющее большинство гонщиков выступает совершенно добровольно… Так, — встрепенулся Жан-Поль, — хватит болтать! Условия я озвучил, о рисках предупредил. Женщину в камеру, пилота с навигатором на прошивку.

— На какую ещё прошивку?! — офигел я.

Но Жан-Поль уже не слушал.

— Увидимся на гонках, — сказал он, — ещё раз — мои поздравления, — и с видом человека, достойно исполнившего тяжёлый долг, плюхнулся на диван.

Когда нас с Фионой выводили из кабинета, краем глаза я успел увидеть, как в мишень ровненько, одна над другой, вонзаются иглы.

Глава 20

— Ты куда нас ведёшь? — попробовал я по дороге домотаться до охранника.

— На аттракционах кататься, — объявил тот. И заржал.

Пошутил, типа, скотина. Я обиделся и отстал.

Молчал до самого места прибытия — очередного тесного, унылого помещения, в которое затолкнули нас с Фионой.

— Раздевайтесь, — приказал охранник. — Одежду — сюда, — кивнул на скамью, стоящую под рядом вбитых в стену крюков. Больше в помещении не было ничего, кроме здоровенного пластикового бака.

Охранник нырнул в бак и вытащил оттуда две пары картонных тапочек. Объяснил:

— Это — на ноги.

— Надо же, — удивился я. — Спасибо, что предупредил! Я хотел на *** напялить.

Охранник насупился и повторил:

— Раздевайтесь.

— И не подумаю, — возмутилась Фиона. — Я стесняюсь раздеваться при посторонних!

— Ты же, типа, мужик, — напомнил я.

— Ну и что?

И правда.

Сам-то я излишней стеснительностью никогда не страдал, и на голую Фиону поглазеть тоже не отказался бы. Мало ли, кем она там себя считает. Решил подать пример и снял агентский пиджак.

Вспомнил, что у меня была еще перевязь с мечом и кинжалом, но в камере её почему-то не обнаружил. Похититель отжал, не иначе. Ничего, сиротинушка, погоди! Доберусь до тебя. Тоже мне, любитель средневекового оружия нашёлся.

— Костя, это нарушение наших гражданских прав, — объявила Фиона. Упёрла руки в бока и поправила несуществующие очки. — Они не могут заставлять нас раздеваться в присутствии посторонних, это попрание этических норм!

— Поговори мне ещё, — прикрикнул охранник. — И вообще. У вас же секс, сами сказали! Ты что, парня своего стесняешься?

Я посмотрел на покрасневшую до корней волос Фиону и понял вдруг, что стесняется. И что скорее умрёт, чем разденется — неважно, в моём присутствии, или кого-то ещё. Филеас в данном случае затоптал кошкодевку из дома терпимости наглухо.

— Как ты с женой-то спал? — вздохнул я.

Фиона покраснела.

— Это происходило в темноте. И не очень часто.

— Гхм. А на хрена вообще женился?

— Моя матушка решила, что пора. Ей очень хотелось понянчить внуков.

— О как. Ты не говорил, что у тебя дети есть. — Я вдруг подумал, что дети Филеаса запросто могут оказаться постарше меня. У него, может, и внуки уже.

— Их нет, — грустно сказала Фиона. — Матушка умерла через два года после нашей свадьбы. За это время у нас с Моникой никто не родился, а потом как-то и необходимость заниматься этим вопросом пропала.

Н-да. Если все родители сожительствуют по такому принципу, моим определённо повезло, что обе бабушки до сих пор живы.

— Долго болтать будем? — прикрикнул охранник. И взялся за дубинку.

Разводить нас по разным помещениям явно не собирался.

— Я отвернусь, — пообещал я Фионе. — Не буду смотреть, честно. А на этого ублюдка просто не обращай внимания.

— Сам ты ублюдок, — обиделся охранник, — а я на работе. Мне, может, на хрен не сдалось на вас глядеть — только куда деваться-то? Отвернусь, а вы башкой стену пробьёте и наружу выскочите.

— Вот, — кивнул я, — на работе человек. Считай, мебель, — и честно, как обещал, отвернулся. Взялся за пуговицы рубашки.

— Это ужасно! — пропищала за спиной Фиона. — Это немыслимое нарушение гражданских прав!

— Нас похитили, вообще-то, — расстегивая брюки, напомнил я. — Какие уж тут права.

— Ничего, Костя, — сказала Фиона. Голос дрогнул, и я понял, что её сейчас, заставив раздеться, очень серьёзно обидели. Так мощно, как, может, Филеаса никогда в жизни не обижали. — Мы им ещё покажем! Мы отомстим за унижение.

— Обязательно, — пообещал я. Разулся, снял штаны и кинул их на скамью, оставшись в одних трусах и картонных тапочках. — Вот, прямо сейчас и начнём. Веди, начальник.

Фиону вывели из камеры первой, меня за ней. Я успокаивал себя тем, что об этом не просил, так получилось. И не могу же с закрытыми глазами идти.

Давно понял, что Фиона в моём представлении странным образом раздвоилась. Сексапильная кошкодевка существовала отдельно, затюканный женой приятель-собутыльник Филеас — отдельно. Что характерно, друг другу они совершенно не мешали.

Так, на упругую попку и тонкую талию идущей впереди Фионы я любовался без всякой привязки к Филеасу, ещё бы не хватало. И жалел о том, что грудь Фиона, по стеснительности, прикрывает руками.

* * *

— А это что за хрень?!

Охранник привёл нас в помещение, похожее одновременно на медицинский кабинет и мастерскую, в которой у меня на сервисе жестянку делали.

Широкое кресло, облепленное жутковатыми приборами, а на стене развешаны инструменты, от молотка до перфоратора. Две высоких, до самого потолка, этажерки с выдвижными ящиками — я был готов спорить на что угодно, что в них лежат запчасти. Но убило меня не это. Самая жуть находилась на другой стене.

Там висели человеческие позвоночники — в школе в кабинете биологии у нас стоял скелет, я запомнил, как они выглядят. А из позвоночников зловеще торчали в стороны металлические шунты. Сами позвоночники тоже жутковато посверкивали металлом.

А нас с Фионой, на минуточку, раздеться заставили. С непонятной, между прочим, целью.

— Это что?! — заорал я. И ткнул пальцем в позвоночники. — Опыты над людьми запрещены Женевской конвенцией сорок девятого года!