– Кто такой Рикс?
Но Джаред тотчас отвернулся от экрана, не дав Кейро ответить.
– Смотритель был с тобой?
– Это он мне посоветовал. Сказал: «Надень Перчатку». Знал, наверное… – Кейро осекся. – Ну конечно знал! Он постарался, чтобы Перчатка не досталась Инкарцерону.
Джаред снова повернулся к темному экрану, коснулся его пальцами и грустно проговорил:
– По крайней мере, она с отцом.
– Если они еще живы. – Кейро глянул на связанные запястья Каспара. – А у вас тут что творится? Я думал, во Внешнем Мире люди свободны.
– Если они еще живы? В каком смысле? – шепотом спросил Медликоут.
– Мозгами пораскинь! – Кейро вложил шпагу в ножны и двинулся к двери. – Тюрьма очень-очень рассердится из-за случившегося. Может, она их уже перебила.
– Ты знал, что такое возможно, но все же… – потрясенно начал Джаред.
– Это же Инкарцерон, – перебил его Кейро. – Там каждый сам за себя. Вы братца моего спросите. – Кейро повернулся к Финну. – Эй, ты покажешь мне Королевство? Или стыдишься брата из Тюрьмы? Конечно, если мы еще братья.
– Мы братья, – тихо подтвердил Финн.
– Что-то ты мне не рад.
– Это шок. – Финн пожал плечами. – А еще Клодия… Она теперь там…
Кейро изогнул бровь.
– Так вот в чем дело! Что же, девчонка не бедная, говнистая – в самый раз для королевы.
– Вот чего мне не хватало! Твоей учтивости и такта.
– Еще моей смекалки и неземной красоты.
Они стояли лицом к лицу.
– Кейро… – начал Финн. Внезапно над головой прогремел взрыв. Кабинет содрогнулся, тарелка упала на пол и разбилась.
Финн мгновенно повернулся к Джареду.
– Сиа открыла огонь!
– Тогда предлагаю вывести на парапет ее любимого сына, – тихо отозвался сапиент. – У меня есть дела здесь, в кабинете. – Они переглянулись с Финном, и молодой человек заметил, что использованная и забытая Перчатка все еще в руке у Джареда.
– Осторожнее, наставник.
– Просто останови обстрел. И, Финн… – Джаред подошел к нему и крепко стиснул запястье. – Ни в коем случае не выходи из дома. Ты нужен здесь, понимаешь?
– Да, – после секундной паузы кивнул Финн.
Снова грянул взрыв.
– Скажите мне, что это не канонада! – взмолился Кейро.
– Полк пушкарей, – хвастливо заявил Каспар.
Финн оттолкнул его и обратился к побратиму:
– Поместье в осаде. У ворот целая армия, а у нас и людей, и оружия в обрез. Ситуация аховая. Боюсь, ты попал не в рай, а на поле боя.
Кейро всегда умел спокойно реагировать на трудности. Сейчас он с любопытством выглянул в роскошный коридор.
– В таком случае, братец, я именно тот, кто тебе нужен.
Клодии казалось, что ее будто разломали на части, а потом наспех собрали. Как если бы ее пропустили сквозь сетку с мелкими ячейками. И вот она оказалась на бескрайнем голом полу из черных и белых плит.
Напротив нее стоял отец.
– Нет! – прошептал он в полном отчаянии, а потом вскрикнул, как от боли: – Нет!
Пол заколыхался. Вытянув руки в стороны, Клодия устояла на ногах, потом сделала вдох и чуть не захлебнулась тюремной вонью – мерзким ароматом бесконечно перегоняемого воздуха и человеческого страха. Она судорожно выдохнула и закрыла лицо руками.
Смотритель подошел к ней. На миг девушке показалось, что сейчас он сожмет ее ладонь холодными пальцами и запечатлеет на щеке ледяной поцелуй. Но отец лишь прошептал:
– Этого не должно было случиться. Ну как же так? Почему?
– Тебе лучше знать.
Осмотревшись, Клодия наткнулась на взгляды Аттии и высокого оборванца. Тот казался совершенно ошеломленным: руки стиснуты, в глазах благоговейный страх.
– Магия! – пролепетал он. – Истинное искусство…
– Кейро исчез, – объявила Аттия. – Он исчез, а ты появилась. Значит, он Снаружи?
– Откуда мне знать?
– Ты должна знать! – взвилась Аттия. – У него Перчатка!
Пол снова всколыхнулся, плиты затрещали.
– Спорить нет времени. – Смотритель вытащил кремневое ружье и протянул Клодии. – Вот, возьми. Защищайся от любых попыток Тюрьмы навредить тебе.
Клодия бездумно сжала оружие, но потом обернулась и увидела облака. Они образовали целую гряду, роились, темнели, превращались в тучи, сверкали молниями. Раз – и молния ударила в пол совсем рядом со Смотрителем. Тот быстро поднял голову:
– Послушай, Инкарцерон, мы в этом не виноваты!
– А кто виноват? – Судя по голосу, Тюрьма кипела от гнева. Слова звучали с надрывом, рассыпаясь в трескучие помехи. – Это ты ему подсказал. Ты меня предал.
– Ничего подобного, – холодно возразил Смотритель. – Может, тебе так кажется, но ведь мы с тоб…
– Почему бы мне не испепелить всех вас?
– Потому что ты не станешь портить свое драгоценное творение. – Смотритель вплотную приблизился к статуе и потянул за собой Клодию, благоговейно взиравшую на нее. – Ты слишком умен. – Джон Арлекс улыбнулся. – Думаю, наши взаимоотношения изменились. Годами ты делал, что заблагорассудится, играл по собственным правилам. Ты сам себя контролировал. Я был Смотрителем лишь формально. А теперь объект твоих желаний тебе недоступен.
Аттия прыгнула на ступеньку пьедестала и шепнула Клодии:
– Да ты послушай его! Только и знает, что говорить о себе и о своей власти.
Тюрьма зловеще засмеялась:
– Ты так думаешь?
Джон Арлекс пожал плечами и глянул на дочь:
– Не думаю, а знаю. Перчатку отправили Наружу. И вернут тебе только по моему приказу.
– Твоему? Неужели?
– По моему приказу. – повторил Смотритель. – Приказу вожака Стальных Волков.
«Он блефует», – подумала Клодия, а вслух спросила:
– Тюрьма, ты помнишь меня?
– Да. Я тебя помню. Ты была моей – и снова стала моей. Но сейчас, если мне не вернут Перчатку, я потушу огни, перекрою тепло и воздух. Я брошу миллионы задыхаться во тьме.
– Ты так не поступишь, – невозмутимо парировал Смотритель. – Или не вернешь Перчатку никогда. – Он говорил строго, точно обращался к ребенку. – Вместо этого ты покажешь мне секретную дверь, которой пользовался Сапфик.
– Чтобы ты и твоя так называемая дочь сбежали, бросив меня здесь?! – При каждом слове темные тучи искрили. – Никогда.
Тюрьма содрогнулась. Клодия потеряла равновесие и повалилась на Рикса. Тот, широко улыбаясь, схватил ее за руку.
– Гнев отца моего, – шепнул он.
– Сейчас я всех вас уничтожу.
Черные плитки пола сдвинулись, обнажив зияющие дыры, из которых, раскрывая ядовитые пасти, потянулись провода. Они извивались, как электрические змеи, шуршали и шипели.
– На верхние ступени! – Смотритель быстро поднялся к ногам крылатого. Рикс тащил за собой Клодию. Последней, то и дело оборачиваясь, лезла Аттия.
Мрак прорезали ослепительно-белые всполохи.
– Он не повредит статую, – пробормотал Смотритель.
– А вам почем знать… – раздраженно начала Аттия, но не договорила из-за страшного грохота под крышей. Тучи почернели, из них посыпался град. За считаные секунды температура опустилась ниже нуля и продолжала падать. Рикс шумно выдохнул, в воздухе заклубился белый пар.
– Инкарцерон не повредит статую. Он приморозит нас к ее ногам.
Гнев Тюрьмы звенел в каждой из миллиона градин:
– Да.
– Да.
– Да.
Первый залп оказался предупредительным. Ядро пролетело прямо над крышей и упало в ближнем лесу. Однако Финн понимал, что следующее наверняка разнесет дом. Взбежав по лестнице к парапету, он сквозь едкий дым увидел королевских артиллеристов. Те регулировали прицел пяти огромных пушек, установленных на лужайке.
За спиной охнул Кейро. Финн обернулся. Его побратим зачарованно смотрел на рассветное небо, исполосованное алым и золотым. Вставало солнце. Огромным красным шаром висело оно над буковыми рощами. Навстречу восходу поднимались стаи грачей.
Длинная тень дома тянулась по садам и лужайкам, во рву просыпались лебеди, взбудораженная ими вода мерцала.
Кейро подошел к парапету и схватился за каменные зубцы, словно убеждаясь, что все это не мираж. Он долго любовался великолепием утра, флагами над королевским лагерем, лавандовыми бордюрами, розами, пчелами, гудящими в цветах жимолости.
– Здорово! – шепнул он. – Просто здорово!
– Ты еще ничего не видел, – негромко сказал Финн. – К полудню солнце ослепит тебя, а ночью… – Он осекся. – Возвращайся в дом. Ральф, принесите ему горячую воду, лучший наряд и…
Кейро покачал головой:
– Соблазнительно, братец, но это подождет. Сперва разберемся с сучкой-королевой.
К парапету подошел чуть запыхавшийся Медликоут. Следом за ним солдаты гнали красного от гнева Каспара.
– Финн, сними с меня эти веревки. Я требую!
Финн кивнул, и стоявший неподалеку караульный перерезал путы. Каспар устроил целый спектакль с растиранием покрасневших запястий и надменными взглядами по сторонам. А вот на Кейро он смотреть опасался.
Капитан Сомс изумленно уставился на сына королевы:
– Неужели это?..
– Это чудо, – перебил Финн. – Нужно привлечь их внимание прежде, чем нас разнесут на куски.
Подняли флаг, и он громко захлопал на ветру. В королевском лагере заметили, кто-то из военных забежал в большой шатер. Из него никто не вышел.
Дула готовых к штурму пушек зияли чернотой.
– Если они выстрелят… – нервно начал Медликоут.
– К нам гости, – перебил его Кейро.
К дому скакал придворный на сером коне. Он на ходу поговорил с артиллеристами и с опаской направил коня через лужайки ко рву.
– Желаете выдать Узника? – крикнул он.
– Заткнись и слушай меня! – Финн перегнулся через каменную стену. – Передай королеве: начнет обстрел – убьет сыночка, ясно? – Он подтащил Каспара к парапету.
Придворный в ужасе уставился на заложника, серый конь встал на дыбы.
– Граф Стинский? Но как…
Кейро подошел к Каспару и обнял его за плечи:
– Вот он, красавец. Уши, глаза и руки пока в полном комплекте. Если, конечно, ты не желаешь предоставить королеве доказательство.