— Ты опоздал, — сказала я ему. Да! Великолепно. Я что-то произнесла, и это было не лишено смысла. Там было существительное и глагол, и они были связаны. Каталина Бейлор один, Алессандро из «Инстаграма» — большой жирный ноль.
— Красота требует времени.
— О, спустись на землю. — Я отступила в сторону.
Он шагнул внутрь.
— Permesso.3
Я почти ответила «Avanti»4 но вовремя спохватилась. Ему не обязательно знать, насколько я знаю итальянский. Вместо этого я заперла за ним дверь, и мы пошли вглубь дома, через офис и коридор, на кухню.
Никто ещё не начал есть, но все передавали друг другу блюда с едой и наполняли свои тарелки. Они увидели Алессандро.
Все замерли.
Он улыбнулся им ослепительной, чарующей улыбкой, теплой и счастливой, и немного застенчивой. Когда говорят об улыбке, способной запустить тысячи кораблей, должно быть, представляют именно такую улыбку.
Бабуля Фрида поставила миску с салатом, подняла телефон и сделала фотку.
— Никаких телефонов за столом, — сказала мама на автопилоте, пристально разглядывая Алессандро.
— Я не могла пропустить этот кадр, Пенелопа.
— Buonasera5 — нараспев сказал Алессандро. — Премного благодарен за приглашение на ужин. Я не пробовал домашней еды несколько недель.
Когда я разговаривала с ним час назад, у него был едва заметный акцент. Теперь его речь звучала так, словно он выпрыгнул из фильма Феллини прямиком на красную ковровую дорожку.
Берн сложил руки на груди. Леон зыркнул. Баг выглядел, как удивленный ёжик с поднятыми торчком иглами.
Алессандро притворился, что ничего не заметил, и вручил бутылку вина Леону.
Леон взял ее, обнажая зубы.
— Держи свои грязные руки подальше от моей кузины.
Алессандро снова улыбнулся, его лицо было безмятежным, словно Леон только что сделал ему комплимент об удачно выбранном вине.
— Прошу простить меня, выбор в местных магазинах довольно ограниченный, но мне удалось найти большое разнообразие вин на основе Гренаша6.
— Можешь взять свое вино и запихнуть… — начал Леон.
— Леон, — сказала мама.
Он закрыл рот, клацнув зубами, и пошел за винными стаканами.
— Спасибо за вино, — сказала мама. — Пожалуйста, присоединяйся.
Алессандро шагнул к моему стулу и отодвинул его для меня. Руна облокотилась на локти, явно наслаждаясь предоставлением.
Схватить стул и огреть его им явно был не вариант. Я села и позволила ему придвинуть мой стул ближе к столу.
Сверкнула вспышка на телефоне, когда бабуля сделала ещё одну фотку. Я сжала зубы и уставилась прямо перед собой.
Мы пустили еду по кругу.
— Ты очень красивый, — отметила Матильда. — Ты принц?
— Нет, — ответил он ей с ещё одной ослепительной улыбкой. — Всего лишь conte. Граф.
— Чертовски горячий, — сказала бабуля Фрида.
Послышался глухой стук. Мама опустила свой стакан с чрезмерным усилием.
Непродолжительное время никто не разговаривал, все были заняты едой.
Алессандро ел как голодный волк. Его манеры были безупречны, но пища исчезала с его тарелки с ошеломляющей скоростью. Он все съел и взял добавку.
— Очень вкусно, — сказал Рагнар со ртом, полным еды.
— Курица ottimo, — сказал Алессандро, смотря на мою маму. — La cena migliore che abbia mai mangiato. Абсолютно великолепно. Я мог бы есть так каждый день до смерти.
Курица была «превосходна» и это был «лучший ужин в его жизни». Дай мне передохнуть. И от итальянского в том числе. Он продолжал всех очаровывать. О, посмотрите на меня, я Алессандро, такой прекрасный, такой утонченный, так досадно, что я не владею идеальным английским и вынужден прибегать к своему родному языку! Есть вероятность, что английским он владеет лучше меня. Рррр.
— Это не я приготовила, — сказала мама. — Каталина.
Алессандро замер.
Ха! Не ожидал, правда?
— Это ещё ерунда, — сказала Руна. — Подожди, пока не отведаешь ее питивию. За нее можно умереть.
Я пристально посмотрела на нее. Она ответила мне невинным взглядом и продолжила есть.
Алессандро коротко кашлянул, хотя больше было похоже на то, что он подавился.
— Ты приготовила питивию?
— Да, — ответила я.
Он положил вилку и повернулся ко мне, выражение его лица было безумным.
Не краснеть, не краснеть…
Алессандро открыл рот.
— Выходи за меня.
— Если она ответит да, пристрели его, — сказал Берн Леону с абсолютно серьезным лицом. — Она поблагодарит нас позже.
Баг заерзал на своем месте.
— Каталина, не выходи за этого членотраха. В этом море есть рыбки получше. — Он повернулся к маме и добавил. — Простите мой французский.
Матильда наклонилась вперёд, посмотрела на Алессандро, затем на меня.
— Ваши детки будут очень красивыми.
Алессандро подмигнул Матильде.
— Спасибо. Ты здесь самая добрая.
Руна закрыла лицо руками и издала какой-то скулящий звук.
Так, хватит. Я должна пресечь это в зародыше.
— Матильда, выбрать мужа несколько сложнее, чем просто подобрать красивую пару. Он должен быть умным и добрым, и хорошим человеком.
Алессандро взглянул на меня. Резкий огонь в его глазах вспыхнул и погас раньше, чем кто-нибудь успел заметить.
У Руны зазвонил телефон. Она убрала руки от лица и посмотрела на мою маму.
Мама вздохнула.
— Бери.
Руна ответила и нахмурилась.
— А, мистер Муди?
Финансовый консультант Сигурни Эттерсон.
За столом стало внезапно тихо. Берн вытащил планшет, словно из ниоткуда и поставил его на запись.
— Значит, вы хотите, чтобы я приехала сейчас в ваш офис? — спросила Руна и вытянула руку с телефоном в нашу сторону.
— Да, — сказал мужской голос в отдалении. — Это срочно.
— Я понимаю, что это срочно, мистер Муди. Но я не понимаю, почему. Моя мать умерла четыре дня назад, и я исполнитель завещания. Почему надо встретиться с вами лично именно сейчас?
— Я не могу обсуждать это по телефону.
— Да, но сейчас почти семь вечера, темно, а ваш офис на другом конце города. Не могли бы вы сами подъехать?
— У меня есть документы, которые нужно вам показать. Они деликатного характера и не могут быть вынесены за пределы офиса.
— Почему я не могу посмотреть их завтра?
Его голос наполнился негодованием.
— Если вы хотите увидеть хоть цент от материнского наследства, вам необходимо прибыть ко мне в офис так быстро, как только сможете. Завтра может быть слишком поздно.
Звонок оборвался. Руна опустила телефон.
— Он бросил трубку.
Берн повернул к нам планшет. На нем белокожий, темноволосый мужчина среднего возраста улыбался в камеру. Мама таких называла «славный парень в костюме». Вероятно, в старшей школе он был привлекателен, вероятно, увлекался футболом, но время, легкомысленное питание и деньги смягчили его черты, сделали более полными. Он выглядел так, будто носил костюмы на работу, водил дорогую тачку и практиковал располагающую к себе улыбку в зеркале, чтобы более эффективно помогать своим клиентам расстаться с денежками.
— Деннис Джордж Муди Второй, — объявил Берн. — Пятьдесят лет, дважды женат, взрослый сын от первого брака, двое детей от второго. Диплом MBA7 университета Бейлор. Лицензия 7 серии от FINRA8, что даёт ему право торговать акциями, облигациями, опционами и фьючерсами, помимо других ценных бумаг. Никогда не объявлялся банкротом. В колледже один раз был арестован за вождение в пьяном виде, с тех пор приводов не было. Жена торгует недвижимостью. Хорошая кредитная история, дом за два миллиона долларов, три четверти кредита за него выплачено.
— Вау, — сказал Рагнар. — Ты все это нашел за три минуты?
— Нет, — ответил Берн. — Каталина ранее решила проверить Муди, потому что он был упомянут в финансовых документах вашей матери. Я просто открыл файл.
— Насколько хорошо ты его знаешь? — спросила я Руну.
Руна пожала плечами.
— Я видела его на Рождественской вечеринке один или два раза.
— Он помогал маме адаптировать ее портфель ценных бумаг в ответ на рыночный спад и рецессию, — сказал Рагнар. — Он был нашим финансовым консультантом в течение четырех лет. Я брал у него интервью для своего эссе по экономике. Он не принадлежит ни к одному Дому и гордится тем, что сделал себя сам, это его слова.
— То есть, он не друг семьи? — спросила мама.
— Нет, — сказал Рагнар. — Мама тесно с ним работала, но я бы не назвал его другом семьи.
— Это ловушка, — заявила Руна.
Леон закатил глаза.
— Конечно же, это ловушка, Адмирал Акбар. Настоящий вопрос в том, работает ли он на них добровольно, или у него пушка у виска?
Бабуля Фрида сморщила нос.
— Он падок на деньги. Скорее они помахали у него под носом чеком, и он повелся.
— Не могу поверить, что они думают, будто я настолько доверчива, — сказала Руна.
— Не доверчива, — поправил Бернард. — Импульсивна и склонна к панике.
Она уставилась на него со смертельной обидой во взгляде. Кузен стоически это перенес.
— Панике? — переспросила Руна тем голосом, которым обычно спрашивают: «Ты знаешь, кто я такая?»
— Ты отравила Конвея, — отметил Леон.
— О, Боже! Я отравила одного человека, и теперь весь Хьюстон думает, что я буйная идиотка.
— Подожди, — сказал Рагнар. — Ты кого-то отравила?
— Это долгая история, я расскажу тебе позже.
Они хотят, чтобы Руна покинула склад, а значит, она должна остаться здесь. Но Муди только что дал понять, что руководит ситуацией. Он что-то знает, и я хочу, чтобы он поделился этим со мной. Жаль, что Арабеллы здесь нет. Самое безопасное сейчас — ждать, когда сюда прибудет Харт, но из всего, что мы знаем, следует, что кто-то из «Диатек» приставил ствол к голове Муди, и если мы задержимся, к тому времени, когда мы прибудем, он будет трупом.
— Мне нужны твои ключи, — сказала я Руне. — Будет лучше, если я поеду на твоей машине.