Сапфировые звезды. Изумрудные искры — страница 33 из 66

Она обвила руками его шею, счастливо улыбнулась и прислонилась лбом, прикрыв глаза. Тревога и волнение разом улеглись, и Ручеек поинтересовалась:

— Рэй, а если девочка будет?

«Будет, будет, — тут же отозвалась Лазурка. — Я же тебе сразу сказала, что девочка!»

— Это повод не останавливаться на достигнутом, — невозмутимо отозвался его величество. — Второй точно мальчик. А потом можно еще одну девочку, — Рэйгер задумчиво покосился на супругу. — Мне всегда хотелось много детей, знаешь ли.

Юффи смущенно заулыбалась, перебирая темные пряди на затылке Рэя. Потом хитро глянула на него и ехидно произнесла:

— По-моему, тебе процесс больше нравится, чем результат.

Бровь его величества поднялась, в разноцветных глазах загорелся хорошо знакомый Юффили огонек.

— И это тоже. — Взгляд мужчины стал выразительным. — Давно мы не были на нашем озере, миледи, не находите? По-моему, пора мне немного отдохнуть от государственных дел и взять небольшой отпуск, как считаешь?

Ручеек крепче прижалась к мужу и кивнула.

— Как скажешь, любимый, — кротко отозвалась она.

Несколько дней в уединении, в уютном домике на берегу озера, где никто не потревожит — что может быть лучше! И надо обязательно обрадовать Нимиру, та уже несколько раз настойчиво интересовалась, когда же ее величество осчастливит своих подданных радостной вестью. Сама бывшая принцесса, ныне графиня де Эйно, не так давно уже стала мамой крепкого малыша.

— Вот и славно, тогда пообедаем и отправимся. — Рэйгер повернул голову и легко коснулся теплых губ Юффи.

До сих пор, оглядываясь назад, девушка не могла сдержать удивления и легкого недоверия, неужели все случилось именно с ней. Ведь когда-то король казался ей недостижимым и далеким, и кто бы мог подумать, что младшая дочь герцога де Фродана взлетит так высоко! Но Юффи не жалела, что все так вышло, ни капли. Пусть быть королевой и оказалось довольно хлопотно, зато рядом был любимый, который всегда поддержит, не обманет и не предаст. И это, пожалуй, самое главное.

ИЗУМРУДНЫЕ ИСКРЫИстория Левидии и Элетты де Шинн

ГЛАВА 1

Через несколько месяцев после выпуска из Королевского пансиона


— Хорошие мои, как я рада вас видеть! Наконец-то, девочки! А как выросли, похорошели, загляденье просто! — Невысокая дородная женщина средних лет с круглым улыбчивым лицом спешила к прибывшим гостям.

Маленькие глазки почти черного цвета лучились морщинками, низкий, густой голос звучал тепло. Графиня Аэрия де Финно, дальняя родственница графа де Шинна, отца Левидии и Элетты, распахнула руки для объятий. Близняшки, приехавшие погостить в конце лета к тетушке Аэри, довольно заулыбались. Последовал обязательный ритуал объятий и радостных возгласов, за которым со снисходительными усмешками наблюдали родители девушек.

— А вы тоже останетесь? — Графиня посмотрела на чету де Шиннов, стоявшую в сторонке.

— О, Эйри, на нас наконец-то обратили внимание, — с добродушной насмешкой произнес глава семьи граф Ривен де Шинн и бросил на жену веселый взгляд. — Нет, тетушка, к сожалению, мы не можем. — Он посерьезнел и вздохнул. — Нам в столицу надо вернуться, поэтому привезли девочек тебе пока. Присмотришь за ними?

— Ну конечно, о чем речь! — графиня де Финно крепче прижала к себе близняшек. — Мы так давно не виделись. — Тетушка Аэри поочередно звонко чмокнула Леви и Эли в щеки. — Бегите в дом, — подтолкнула она гостий к большому особняку. — Кстати, Вейнерд тоже приехал погостить пару дней назад, — добавила она, и ее глаза озорно блеснули.

Маркизы переглянулись, подхватили юбки и поспешили к дому. Щеки у молодых Рысей раскраснелись, в раскосых глазах загорелся огонек.

— Думаешь, он нас помнит? — пробормотала Эли.

Ее сестра вздохнула.

— Не знаю, — призналась она. — Два года прошло, а он тогда уже взрослый был, — добавила маркиза.

Элетта тихонько фыркнула и дернула пушистым ухом с кисточкой.

— Двадцать — это не такой уж и взрослый, — покосилась она на сестру. — Это сейчас он уже взрослый, да…

Девушки вздохнули, теперь дружно. Тот, о ком они беседовали сейчас — барон Вейнерд де Рисс, — был дальним родственником тетушки Аэри и предметом детской восторженной влюбленности близняшек. Не сказать чтобы они крепко дружили, все же шесть лет разницы — достаточно много. Но иногда, когда маркизы гостили у графини де Финно, он тоже приезжал. Рослый, симпатичный подросток, конечно, сразу привлек внимание близняшек, только для него они были тогда маленькими, у парня уже имелась своя компания из соседских детей, с которой он и проводил большую часть времени. Левидия и Элетта только за завтраками и ужинами пересекались с ним, перебрасывались парой фраз, да иногда смелели настолько, что украдкой подсматривали за молодым бароном, когда к нему приезжали друзья. Среди них были и юные барышни, очень хорошенькие, которые усиленно строили глазки Вейнерду. Только барон к близняшкам относился со снисхождением старшего и не горел желанием брать с собой в компанию.

— Мы же тоже теперь не дети, — выдохнула Левидия и распахнула двери особняка.

В просторном холле витал тонкий аромат цветов от свежих букетов в вазах, и едва маркизы зашли, на верху широкой лестницы показался тот, кого они обсуждали. Высокий, статный, с буйной, художественно растрепанной русой шевелюрой и ясными глазами необычного малахитового цвета, Вейнерд при виде сестричек небрежно улыбнулся и кивнул.

— Привет, Ушастые, — весело поздоровался он, легко сбегая по ступенькам.

Близняшки тут же возмущенно засопели, их пушистые ушки с кисточками встали торчком, как всегда, когда маркизы злились.

— Сам… Хвостатый! — выпалила Элетта, поджав губы.

Не сильно погрешила против истины — Вейн происходил из рода Лисов и мог похвастаться роскошным рыжим хвостом с белым кончиком, пушистым и мягким. У маркиз давно руки чесались погладить, да все не представлялось возможным — барон не подпускал близняшек настолько близко к себе. Да и вообще, хвост для фирров, как и уши, — слишком личное, чтобы позволять трогать любому.

— Мм? — Барон с преувеличенным любопытством заглянул себе за спину и с усмешкой ответил: — Ну да, что имеем, тем гордимся, мелкие, — и махнул пушистым сокровищем, откровенно дразня Леви и Эли.

Его обращение заставило их сжать кулачки от усилившейся злости.

— Мы не мелкие, — буркнула Левидия и отвернулась, не желая больше смотреть на вредного Лиса.

— Нам семнадцать исполнилось! — с обидой в голосе добавила ее сестра и тоже демонстративно отвернулась, скрестив руки на груди.

— Ну, я же говорю, мелкие. — Вейн, проходя мимо Элетты, вдруг изловчился и слегка потрепал острое ушко маркизы де Шинн. — Не скучайте, за ужином увидимся, — бросил он и поспешил к двери.

Эли издала невнятный возглас и поспешно пригладила ладонью пушистую часть тела, которую, даже несмотря на шерсть, словно обожгло от прикосновения. Близняшка ужасно смутилась — что странно, ведь и раньше неугомонный барон то и дело дергал своих приятельниц за ушки. Несильно, конечно, аккуратно, но все равно. Левидия, покосившись на сестру, ехидно усмехнулась.

— Нахал, — пискнула Элетта, чувствуя, как лицо заливает краска.

Дверь закрылась, оставив барышень одних в холле. Эли вдруг прищурилась и мстительно улыбнулась.

— Давай проследим за ним, а, Леви? Спорю на что угодно, отправился куда-нибудь со своими приятелями, давай испортим ему прогулку?

Сестра фыркнула и задрала подбородок.

— Не хочу, — отозвалась она. — Пусть идет, куда хочет, хватит с меня. Я не несмышленый котенок, чтобы таскаться за ним хвостиком. — После чего Левидия развернулась и направилась к лестнице.

Эли проводила ее взглядом, потом хмыкнула и поспешила в другую сторону — через кухню к конюшням. В упрямстве она сестричку обогнала и потому твердо решила хотя бы попытаться проследить за несносным бароном. Ее серьезно задело его отношение, что он все так же считает их… маленькими. И если Леви все равно, то она, Элетта, так этого не оставит! Сама юная Рысь не осознавала, что ее возмущение и желание насолить Вейну в отместку как раз очень смахивает на поведение маленькой девочки. Младшая близняшка всегда была порывистой и в большинстве случаев сначала действовала, а потом думала. В отличие от более благоразумной сестры.

Осторожно выглянув из двери кухни — худой, жилистый повар господин Гарник только покосился на маркизу, но не отвлекся от насущных дел по кухне, Элетта узрела Вейнерда, быстрым шагом направлявшегося к конюшням. Девушка прищурилась, на ее личике появилась коварная улыбка. Конечно, Эли не собиралась лично следить за ним, все равно не получится, а вот, например, бабочку на спине Вейн точно не заметит. А у младшей близняшки всегда хорошо было с природной магией, чем она сейчас и воспользовалась. Сделав глубокий вдох и прикрыв глаза, маркиза де Шинн проверила окружающее пространство и нашла, что ей надо было. И когда Вейн вышел из конюшни, ведя за собой оседланную лошадь, и вскочил в седло, ему на спину опустилась большая пестрая бабочка. А Эли, удовлетворенно кивнув, с чувством выполненного долга вышла с кухни. Теперь можно подняться к себе и разобрать вещи, время от времени через бабочку поглядывая, что за дела такие у Вейнерда. И даже если он недалеко уедет, можно потом подобраться поближе… И что-нибудь сделать ему в отместку за небрежное приветствие.

Напевая под нос, Элетта поднялась в их с сестрой комнаты и застала Левидию за разбором сумок вместе с горничной.

— И как успехи? — с усмешкой поинтересовалась сестра, глянув на Эли. — Передумала?

— Нет, — невозмутимо ответила та. — Но не думала же ты, что я лично за ним поеду? — хихикнула маркиза, весело блеснув раскосыми глазами цвета мха.

Леви подняла светлую бровь и смерила Элетту взглядом.

— И кто? — уточнила она.

— Бабочка, — невозмутимо ответила Элетта и принялась вынимать вещи из сумки.