Сара. Книга 3. Говорящий филин стоит тысячи слов — страница 19 из 29

— Здравствуйте, — тихо сказала Сара. — Тележка едва вас не задела.

— Эй, леди, похоже, у вас сегодня удачный день, — крикнул ей кто-то, кто видел всю сцену.

— Я так не думаю, — саркастически сказала женщина. — У меня их не бывает.

— Кого их? — переспросила Сара, думая, что женщина разговаривает с ней.

— Удачных дней. Моя кузина, с которой я только что обедала, все время рассказывает, как ей повезло. У нее все дни удачные. Но не у меня. У меня их не бывает.

— Ну, — смущенно начала Сара, — а как насчет удачных моментов? Можно начать с них.

Посмотрев на милое личико Сары, женщина почувствовала, что напряжение покидает ее, и мягко улыбнулась.

— Знаешь, девочка, может быть, ты и права. Благодаря тебе удачный момент у меня точно был. Что ж, хорошего тебе дня, — сказала она, заводя мотор. Из радиоприемника вырвалась песня. — Ой, знаешь что? — сказала она, посмотрев на Сару. — Это моя любимая песня.

— Ну вот, — засмеялась Сара. — Два удачных момента подряд. По-моему, это не просто так.

Женщина рассмеялась.

— Может быть, ты и права. Будем держать пальцы крестом.

Сара скрестила пальцы на обеих руках и подняла так, чтобы женщине было видно. Та засмеялась.

— Меня зовут Сара, — сказала Сара, протягивая руку, как учила ее мама, и пожимая ладонь женщины.

— А меня — Эмили, — ответила женщина. — Подожди, у меня есть визитка. Вообще-то это визитка моего мужа, но я написала на ней и свое имя.

Сара взяла красивую карточку и едва ее не уронила, прочитав: «№ 1 в домашнем ремонте».

«Аннет, ты не поверишь!» — подумала она.

Глава 24

Аннет сообщила Саре, что несколько дней ее не будет в доме на дереве, потому что она вместе с семьей уезжает из города навестить тетю, поэтому Сара не торопилась, возвращаясь из школы домой. Она решила заглянуть в аптеку Пита и купить шоколадку.

Сара уже расплатилась за шоколадку, но, когда шла к дверям аптеки, внутрь вошла миссис Вильзенхольм.

— О, здравствуй, Сара, — сказала миссис Вильзенхольм. — Я так рада, что тебя встретила.

Сара засмеялась, вспоминая последний раз, когда они случайно встретились, — тогда они с Аннет практически наткнулись на миссис Вильзенхольм на тропинке. Миссис Вильзенхольм знала, почему Сара смеется, и тоже рассмеялась.

— На этот раз обстоятельства получше, правда, милая?

— Да уж, — сказала Сара, все еще улыбаясь.

— Сара, я не могла не заметить, что ты была не слишком рада, когда услышала про мой плавательный бассейн. Я хотела сказать тебе, что вы с друзьями можете плавать в нем, сколько захотите, как только его построят. Я не весь город приглашаю, как ты понимаешь. Но мне нравишься ты и эта милая девочка — Аннет, правильно? И, конечно, твой друг Сет. Вас троих я всегда буду рада видеть. Если, конечно, вы захотите прийти. Тебе ведь нравится плавать, Сара?

— О, да, мэм. Это очень мило с вашей стороны. Я рада, что вы строите бассейн. По-моему, это очень здорово. Я просто… — Сара осеклась.

— Что, милая?

— Я просто удивилась, что сарая больше нет.

— А, эта старая развалина. Он был старше этих холмов. Почти как я.

Сара засмеялась. Миссис Вильзенхольм была очень веселой.

— Сара, посиди со мной, выпей газировки. Ненавижу сидеть одна. Что тебе хочется? — Миссис Вильзенхольм направилась к столикам в глубине аптеки, не дожидаясь ответа от Сары, но предполагая, что Сара последует за ней.

Сара действительно пошла за ней, и они сели в большой кабинке в конце аптеки. Миссис Вильзенхольм заказала шипучку с мороженым.

— Старина Пит до сих пор делает лучшее мороженое в мире, — сказала миссис Вильзенхольм. — Хочешь мороженого, Сара?

— Да, с удовольствием. — Сара улыбнулась. Трудно было отказаться от того, что рекомендовали как лучшее в мире.

— А теперь, Сара, расскажи мне, что в моем старом сарае было для тебя так важно?

Миссис Вильзенхольм начинала казаться старым другом. Приятно было встретить взрослого, настолько интересующегося тем, что интересно Саре.

— Понимаете, — начала Сара, — Аннет может качаться… — Сара остановилась посреди предложения. Внезапно ей показалось неразумным рассказывать владелице деревьев, на которых они качались, что один из них висит на канате вверх ногами и безрук над рекой. Что, если миссис Вильзенхольм насторожится? Что, если им всем запретят ходить в дом на дереве?

— Продолжай, Сара. Что умеет делать Аннет?

— Ну, — замялась Сара, пытаясь найти способ объяснить сложный вопрос. — Аннет гимнастка. Очень хорошая. Она может… Она сказала, что научит меня некоторым своим трюкам, но сначала нужно найти толстый надежный канат. И я вспомнила, что видела такой у вас в сарае. Мы думали, что спросим у вас, нельзя ли на нем потренироваться, но оказалось, что сарая уже нет. Вот и все.

— Что ж, Сара, мне кажется, что эту проблему легко решить. Нам не нужен сарай, чтобы вешать в нем канат, правильно? Вокруг ведь столько деревьев. Вот что, милая: я спрошу мистера Вильзенхольма, что стало со старым толстым канатом, и мы найдем место, где его привязать. Наверняка твой друг Сет сможет найти подходящее место возле дома на дереве.

От слов миссис Вильзенхольм Сара подпрыгнула. Странно было слышать, как кто-то, кроме самой Сары, Сета и Аннет, говорит о доме на дереве.

Официантка принесла их шипучку с мороженым. Сара немедленно начала пить через соломинку, пытаясь скрыть от миссис Вильзенхольм неловкость из-за упоминания дома на дереве.

— Я часто туда хожу, — продолжила миссис Вильзенхольм. Сара ушам своим не верила. Миссис Вильзенхольм ходит в их личный дом на дереве?

Миссис Вильзенхольм заметила беспокойство Сары.

— Обычно я хожу туда, когда вы в школе. На берегу реки есть большой плоский камень, на котором мне нравится сидеть. Хорошее место, чтобы просто сидеть неподвижно. Ничто так не поднимает настроение, как вид текущей воды. Я никогда не хожу туда, если там можешь оказаться ты и твои друзья. Я знаю, как важно, чтобы у тебя было свое собственное место.

Сара глубоко вздохнула и снова потянулась к соломинке.

— Вкусная штучка?

— Да, очень, — ответила Сара. — Спасибо, что пригласили меня.

— На прошлой неделе я видела в доме на дереве очень большого филина, — сказала миссис Вильзенхольм, внимательно следя за реакцией на лице Сары. — Ты его видела?

Сара подавилась напитком. Она закрыла лицо салфеткой, пытаясь собраться. Она не могла поверить тому, что слышала.

— Это очень красивая птица. Она пролетела над рекой прямо в ваш дом на дереве, а потом снова пересекла реку, прямо к тому месту, где сидела я. Она как будто осматривала меня. А потом она снова вернулась в дом на дереве. Ты ее видела, Сара?

— Да, — сказала Сара, пытаясь говорить спокойно и не слишком заинтересованно. — Я ее видела несколько раз.

— Хм-м.

Сара затаила дыхание.

— Вот что мне так нравится в деревенской жизни, Сара. Вокруг столько прекрасных птиц и животных, которые живут совсем рядом. Они опасаются людей, и в этом они правы, но мы все равно замечательно ладим. Мне нравится думать, что этот мир достаточно велик для всех нас. Мне нравится делить свои деревья с тобой и твоими друзьями, и с этим филином.

Сара облегченно выдохнула. «Близко прошло, — подумала она. И еще: — Мне очень нравится миссис Вильзенхольм».

Сара выпила последние капли восхитительной шипучки со дна стакана с громкими хлюпающими звуками. Миссис Вильзенхольм сделала так же вместе с ней. Они рассмеялись.

— Я спрошу у мистера Вильзенхольма про канат сегодня вечером. Мы придумаем, как привязать его к дереву, когда он у нас появится.

Сара хотела найти слова, чтобы как-нибудь объяснить миссис Вильзенхольм, что не хочет, чтобы кто-нибудь ходил к дому на дереву и привязывал там канат. Но как она могла сказать миссис Вильзенхольм, что ей не рады на ее собственной земле?

— А с другой стороны, — добавила миссис Вильзенхольм, — может быть, лучше, чтобы никто туда не ходил. Незачем всему городу знать о вашем тайном месте.

Сара испытала облегчение. А потом удивление. Миссис Вильзенхольм как будто читала ее мысли.

— Ну, мы что-нибудь придумаем. Я сообщу тебе, когда найду канат.

— Спасибо, — сказала Сара. — И спасибо за лучшую шипучку в мире.

— Всегда пожалуйста, милая. До встречи!

Глава 25

— Соломон, тебе известно, что миссис Вильзенхольм про тебя знает?

— Почему это так тебя удивляет, Сара?

— Потому что я считала, что ты — мой секрет. Я думала, что Сет, а теперь еще и Аннет, были единственными, кто знает про тебя, кроме меня.

— Миссис Вильзенхольм была примерно твоего возраста, когда мы с ней познакомились, Сара.

— Что?! Ты знал ее еще девочкой?

— Ее зовут Мадлен, между прочим. Тогда ее все называли Мэдди. Она была настоящим сорванцом. Эти деревья тогда были не такими высокими, как сейчас, по все равно она проводила много времени на их ветвях. Ее отец владел лесопилкой и складом пиломатериалов, а в завещании оставил все это миссис Вильзенхольм и ее мужу.

— Соломон, как миссис Вильзенхольм — то есть Мэдди — с тобой познакомилась?

— Мне кажется, тебе лучше будет спросить об этом у самой Мэдди.

Сара огорчилась. Она очень хотела узнать побольше о том, как Соломон познакомился с миссис Вильзенхольм, когда она была еще девочкой. Саре не хотелось рассказывать миссис Вильзенхольм о своих отношениях с Соломоном. Соломон так долго был тщательно охраняемым секретом, что казалось неправильным открыто говорить о нем кому-либо еще.

— Я поговорю с тобой позже, милая, — сказал Соломон, расправляя крылья и готовясь улететь.

— Соломон, подожди! — торопливо сказала Сара. Соломон снова сложил крылья и с любовью поглядел на Сару.

— Соломон, сколько еще людей в городе знают о тебе?

— О, я полагаю, что за все эти годы набралось довольно много. Но большинство из них уже не помнят о наших встречах. Некоторые меня не узнавали никогда; другие знали, но со временем забыли.