Сарданапал — страница 21 из 23

Где мы засели, — крепки, а вне стен

Резервы есть и сквозь врага пробьются,

И дом царя вновь сделают дворцом —

Не крепостью и не тюрьмой.

Вбегает офицер.

Сарданапал

По виду —

С дурною вестью. Говори.

Офицер

Не смею.

Сарданапал

Дивлюсь! Не смеешь? Миллионы смели

Восстать с оружьем!.. Ну, не будь столь вежлив,

Не бойся огорчить царя. Стерплю я

И худшее, чем речь твоя.

Панья

Ну, дальше,

Слыхал?

Офицер

Размыло часть прибрежных стен

Разливом неожиданным Евфрата:

Из-за недавних ливней в тех горах

Громадных, где исток его, где грозы

Столь часты, вздулся он и залил берег,

И мчится, укрепленье разметав.

Панья

Зловещий знак! Веками говорилось,

Что «человеку не уступит город,

Пока в реке не обретет врага».

Сарданапал

Пророчество пустяк, но разрушенье…

Стены размыло много?

Офицер

Стадий двадцать.[22]

Сарданапал

И это все доступно для атаки?

Офицер

Сейчас река свирепая не даст

Идти на приступ, но когда уймется

И лодки смогут переплыть ее —

Дворец падет.

Сарданапал

Тому не быть! Пусть люди,

Пророчества, стихии, даже боги

Восстали на того, кто не дразнил их, —

Вовек не стать жилью моих отцов

Берлогою, где б волчья стая выла!

Панья

Позволь туда пойти мне и чем можно

Обезопасить брешь, поскольку время

Позволит нам.

Сарданапал

Да, да, спеши и тотчас

Вернись и доложи подробно, полно

О ходе наводненья.

Панья и офицер уходят.

Мирра

Даже волны

Восстали на тебя!

Сарданапал

Я им не царь,

Малютка, и, бессильный покарать их,

Простить им должен.

Мирра

Мне отрадно видеть,

Что стоек ты при знаменье таком.

Сарданапал

Мне знаменья не страшны: сам все знаю

С полуночи прошедшей: все сказало

Отчаянье.

Мирра

Отчаянье?

Сарданапал

Быть может,

Не точен я: когда мы все предвидим

И встречи ждем, должна решимость наша

Быть названа иначе, благородней.

Но что слова нам? Кончено уже

И со словами и с делами!

Мирра

Нет!

Одно — осталось, высшее для смертных,

Венец всего, что было, есть и будет,

Единое для всех, сколь ни различны

Рожденье, пол, язык, лицо, натура,

Цвет кожи, чувство, ум, страна и век;

Грань, общая для всех, куда влечемся,

Едва родясь, блуждая в лабиринте

Загадочном, носящем имя «жизнь»!

Сарданапал

А так как жизнь кончается, то можно

Утешиться. Коль страхи позади,

Улыбкой встретим то, что ужасало,

Как дети — тайну пугала открыв.

Возвращается Панья.

Панья

Все точно. Снял я часть бойцов со стен

Еще надежных и удвоил стражу

Вдоль всей стены размытой.

Сарданапал

Верный Панья,

Как надлежит, исполнил ты свой долг;

Но связь меж нами скоро прекратится.

Бери: вот ключ.

(Подает ему ключ.)

Он от каморки тайной

В моей опочивальне, сзади ложа.

(Оно теперь погнулось под славнейшим

Из прахов, там лежавших, хоть немало

Царей оно в свой золотой обвод

Вместило в прошлом; этот прах недавно

Был Салеменом.) Ты войдешь в тайник,

Сокровищами полный. Их возьми

Себе и дай товарищам; вас много,

Но хватит всем. Рабам верни свободу

И всем, кто во дворце живет, вели

Его покинуть через час, не позже.

Спустите барки царские; забавам

Они служили, пусть послужат вам

Спасением. Евфрат разлился буйно

(Сильней царя он), с ним не совладать

Врагам. Бегите и найдите счастье.

Панья

С тобою, государь, когда возглавишь

Ты верных слуг.

Сарданапал

Нет, Панья, невозможно.

Ступай и предоставь меня судьбе.

Панья

Царь, я всегда тебе повиновался,

Но тут…

Сарданапал

Так, значит, все теперь дерзают

Перечить мне? И дерзость во дворце

Измене внешней вторит? Без упрямства!

Я дал приказ, последний мой приказ;

Ты не исполнишь? Ты?

Панья

Но время есть…

Сарданапал

Так; но клянись исполнить все, лишь только

Дам знак.

Панья

С тяжелым сердцем, — но клянусь,

Как верный раб.

Сарданапал

Ну, так. Вели снести

Сюда сухой листвы, еловых шишек

И хворосту — всего, что разом вспыхнет, —

Кедровых дров, душистых смол и масел,

Больших досок, чтобы костер воздвигнуть,

И ладану, и смирны: я алтарь

Построю здесь для жертвоприношенья

Великого!.. Все разместить вкруг трона.

Панья

Царь!

Сарданапал

Я велел: ты клялся.

Панья

И без клятвы

Я верен.

(Ухолит.)
Мирра

Что задумал ты?

Сарданапал

Узнаешь!

То, что вовеки не забудет мир!

Панья возвращается с вестником.

Панья

Царь! Я спешил исполнить приказанье,

Но привели мне вестника; он просит

Принять его.

Сарданапал

В чем дело?

Вестник

Царь Арбас…

Сарданапал

Уже увенчан?.. Продолжай.

Вестник

Белез,

Первосвященник…

Сарданапал

Бога или беса?

Где новый царь, там новый храм. Но дальше;

Ты волю старших выболтать обязан,

А не давать ответа.

Вестник

И сатрап

Офратон…

Сарданапал

Как? Он наш ведь!

Вестник
(показывая кольцо)

Убедись,

Что он средь победителей; вот перстень.

Сарданапал

Его печать! Достойная триада!

Ты вовремя погиб, мой Салемен,

Чтоб не видать еще одной измены!

Твой лучший друг, мой подданный вернейший —

И вот!.. Ну, дальше.

Вестник

Жизнь тебе даруют

И вольный выбор места для житья

В одной из дальних областей — под стражей,

Но не в тюрьме; и можешь мирно жить,

В заложники отдав трех юных принцев.

Сарданапал
(иронически)

О, сколь великодушен победитель!

Вестник

Ответа жду.