Что, если нанять сармийцев для защиты? Нэриш сказал, их слову можно верить больше, чем магической клятве. Нарушат обещание — покроют себя позором, который смывается лишь кровью.
Чем больше обдумывала идею, тем сильнее та нравилась. Ирнейцы обязательно вычислят, что путешествую с этим караваном. Может, Нэриш и вступится, но что сделает против вооруженного отряда и власти, которая на стороне силы?
Определиться с выбором помогло появление лера Нортона Дэла. Слишком исполнительный и амбициозный лер, чтобы уповать на его милость. Судя по всему, молодой человек командовал отрядом, а потому вести переговоры о досмотре сармийских повозок надлежало ему. Опрометью бросилась к дому на колесах, куда удалился почтенный лерд.
Перед самым носом выросли две могучие фигуры в броне. Я тихо охнула, увидев незнакомое морщинистое лицо в отражении матовых пластин на груди здоровенных воинов. Амулет иллюзии работал, и я впервые рассмотрела новый облик. Неприглядный, отталкивающий, как и задумывалось.
— Я хотела бы поговорить с лердом, — пролепетала, робея под пронзительными взглядами. — Клянусь, не замышляю ничего плохого. Мне нужна помощь. Прошу вас. Помогите, — последние слова прозвучали на выдохе, беззвучной мольбой. Позади расслышала тяжелую поступь лера, внимание которого невольно привлекла. А, может, у нас была одна цель — пообщаться с сармийским лердом, этого уже не узнаю.
Оба воина синхронно разошлись в стороны, открывая дорогу. Один даже распахнул дверцу дома на колесах и помог забраться на высокую подножку. Перед тем как ступить внутрь, обернулась. Теперь сармийцы преградили проход Нортону и, судя по угрожающим позам, пропускать его не собирались. Что же, назад дороги нет, наверное. Так, посмотрим, какой он, новый путь и куда тот приведет.
Глава 13
Сармийский дом на колесах и вправду представлял собой крепость. Очень даже комфортную и невероятно дорогую. Начать с того, что внутреннее убранство по роскоши не уступало какой-нибудь гостиной или кабинету аристократа. Стены забраны лакированными панелями из красного дерева, пол устилал мягкий ковер. Мне даже неудобно топтаться по нему в уличной обуви. Помимо панелей стены украшали картины, составленные из мелких цветных камешков с таким искусством, что оживали под мягким светом магических светильников. Мебель изготовлена под стать интерьеру, из красного дерева, с множеством резных элементов декора и обивкой из натуральной кожи.
Сармиец полулежал на кушетке. Облаченный в расшитый золотыми нитями шелковый халат, с чалмой на голове, напоминал султана из восточной сказки. Низенький столик, на котором дымился кофейник и распространял одуряющий аромат свежезаваренного зерния, расписные чашки из тонкого фарфора, сладости — это лишь усиливало первое впечатление.
— Прошу, — мужчина указал на низенькую скамейку, которую за многочисленными подушечками, разложенными на ковре сразу и не заметила, — присаживайтесь. Будьте моей гостей.
Плавным слитным движением, что никак не вязалось с образом старика, лерд поднялся с кушетки. Поклонился, приложив левую руку к сердцу. Невольно повторила жест, чем вызвала мимолетную улыбку. Мужчина помог снять плащ, повесил его в шкаф, который скрывался за лакированной панелью, и проводил до скамейки. Прежде чем приступить к разговору, принес еще одну чашку и налил горячего напитка, пододвинул тарелку с кусковым шоколадом и орешки в меду.
— Угощайтесь и ничего не бойтесь. Пока вы моя гостья, никто не причинит вреда.
С благодарностью посмотрела на лерда и отпила маленький глоточек. Знакомый чуть горьковатый вкус натурального кофе, да еще приготовленного по правилам, вызвал блаженную улыбку на лице. Едва не застонала от удовольствия.
Какие же они варвары, когда умеют готовить такой божественный кофе? Хотя, это еще не показатель цивилизованности. На том же востоке наравне с высокими достижениями в зодчестве, скульптуре, художественном искусстве или словесности процветало рабство, пытки, неоправданная жестокость.
Пока по глоточку смаковала зерний, раздумывала, насколько откровенной стоит быть с этим лердом. По виду, это человек воспитанный, благородный. Ни один простолюдин не сможет с таким изяществом держать в руках хрупкую чашку — сармиец, как и я, молча наслаждался напитком. Судя по обилию магических приспособлений, передо мной маг. Распознать ложь или действие амулета иллюзий для такого не проблема. Что-то подсказывало, ни в коем случае не стоило врать. Если хочу, чтобы лерд действительно помог и защитил от гриэльских стражей, нужно быть предельно откровенной. Но очень нелегко довериться постороннему после стольких предательств. Нелегко и страшно.
— Вижу, прекрасная месс не решается рассказать о проблеме, которая привела ее сюда? — сармиец начал разговор первым. Он явно разгадал причину сомнений. — Тот переполох, что устроили прибывшие воины, из-за вас? Поведайте, почему еще одна байка, что сармийцы воруют юных ирнеек, обретет под собой почву? Даю слово, ни одна тайна не покинет этих стен. Но для начала, позвольте представиться, реф Наотар Салейдар Да-Хтанг, для друзей реф Наотар или лерд Наотар, если так привычнее.
— Благодарю за доверие, реф Наотар. Вы правы, воины снаружи пришли за месси Лэйлин Руджен, невестой лера Редстона Раша. Я сбежала, потому что лер вынудил принять его предложение, использовал магию, чтобы внушить чувства и желания, которых на самом деле нет, — вместе с признанием отключила амулет иллюзии, чтобы сармиец увидел истинный облик. По обращению и так понятно, что возраст и ухищрения по маскировке внешности не укрылись от проницательного взгляда.
— О, благодарю! Так намного лучше, — оценил жест мужчина, — поверьте, месси Лэйлин, вам нечего бояться. Знаете, я понимаю и разделяю беспокойство лера Раша. Слышал, достойный лер из хорошей семьи, весьма одаренный и многообещающий маг. Быть может, он просто потерял голову от любви? Это чувство, порой, и самого умного делает глупцом.
— Увы, реф Наотар, угрожать беззащитной девушке бесчестьем подло для благородного человека. Как и заводить любовниц накануне свадьбы.
— Хм, поступки, не красящие настоящего мужчину, — реф нахмурился, — но должна быть веская причина! Вы, безусловно, привлекательная девушка, но… наслышан, каким успехом пользуется этот молодой человек у женщин. Незамужние месс передрались бы за право называться месси Раш.
— Откуда вы это знаете? — настолько поразила осведомленность сармийца о личной жизни ирнейского мага, что возникло ощущение затягивающейся на шее удавки. Это совпадение, что первый встречный иноземец знает бывшего жениха? — Это он вас подослал?
— Не говорите глупостей, месси Лэйлин. Будь это так, вы бы уже ехали на встречу будущему супругу. Дело в другом, по долгу службы я обязан знать о влиятельных семьях Ирнеи, а уж о внебрачном сыне короля…
— Не верите мне? Не верите? Вы же чувствуете ложь! Знаете, что говорю правду! Простите, рэф Да-Хтанг, я ошиблась, когда обратилась за помощью. Благодарю за кофе, вы знаете толк в приготовлении, — поставила чашку на столик, поднялась и направилась к выходу.
— Подождите, месси Лэйлин! — старый сармиец изменился в лице, — как вы назвали зерний? Кто вы?
— Кофе, реф Да-Хтанг. На моей родине этот напиток называют кофе. Странно, что вам известно это слово.
О плаще я позабыла, да и не нужен тот в предстоящем разговоре с лером Дэлом. Обижаться на сармийца за подозрительность было глупо, истина в его выводах прослеживалась несомненная. Взбалмошная девица поссорилась с женихом и сбежала. Вмешательство в дела ирнейских подданных чревато международным скандалом. Прав реф Наотар, нужна веская причина, чтобы укрывать невесту принца, пусть и незаконнорожденного.
— Позвольте еще секунду вашего внимания, — просьба рефа застала на пороге, — вы знаете, что означает эта вещь?
Сармиец приблизился, извлек из-за пазухи цепочку, на которой тускло поблескивал самый обычный нательный крестик. Серебряный, если судить по цвету металла, с рельефным распятием на лицевой стороне. Невольно замерла, не веря своим глазам, коснулась теплого металла, чтобы убедиться, это действительно кусочек родного мира.
— "Спаси и сохрани", — прочитала на обратной стороне подвески, — знакома, — подтвердила очевидный факт. Мужчина уже по моей реакции на вещицу догадался, — но это ничего не меняет. Счастливо оставаться!
— Ошибаетесь, драгоценная реифа, — расслышала за спиной, — это меняет все.
Но я уже позабыла о странном сармийце, потому что видела перед собой взбешенного лера Нортона Дэла, который с пеной у рта доказывал, что имеет право на досмотр повозок.
— Добрый вечер, лер Нортон. Полагаю, нет смысла спорить с теми, кто выполняет приказы хозяина. Итак, на каком основании вы меня преследуете?
— Месси Лэйлин? Вы! Какое счастье. Вы в порядке? Эти люди похитили вас? Насильно увезли из Гриэля? Только скажите, и стражи…
— Нет, лер Дэл! Отзовите подчиненных. Меня никто не похищал, не увозил силой и ни к чему не принуждал. Со всей ответственностью заявляю, что отправилась в путешествие добровольно.
— Но лер Раш…
— Лер Редстон Раш, — снова перебила молодого человека, — не является женихом, родственником или опекуном, и не имеет права преследовать. В Гриэль меня привела случайность, о которой вам известно. По просьбе месс Айриэн Вира, гостила в ее доме до наступления совершеннолетия девушки. Теперь же возвращаюсь домой, в Райдон.
— Но вы не можете вот так уехать, никого не предупредив, — растерялся лер, — у меня предписание найти вас и вернуть обратно. Лер Раш поднял гарнизоны Гриэля по тревоге, он…
— Он ошибся, полагая, что никто не посмеет ему отказать. Я не желаю становиться женой лера. Тем более, не собираюсь обсуждать тему брака, пока не истек срок траура по лерду Руджен. Не оскорбляйте память дорогого Умберто разговорами о Редстоне Раше и скоропалительном замужестве! — выпалила на одном дыхании. Я могла бы еще кое-что сказать, о славных жителях Гриэля и их порядках, но вовремя прикусила язык. И так наговорила столько, что зрители, собравшиеся вокруг, находились под впечатлением. И не только из-за резких перемен во внешности, а от громких имен и пикантных подробностей.