площади, и они, словно вырвавшиеся из долгого тюремного заключения, принялись жадно разглядывать одноэтажные домики, опущенные жалюзи, сточные канавы и резные ворота. Время теперь летело стрелой, и прежде чем они успели вволю насытиться окружающим зрелищем, грузовик затормозил на просторной площади у железнодорожной станции. «Ну, уважаемые! — крикнул, обернувшись, Петрина, — экскурсия закончилась». Они уже приготовились вылезать, но Иримиаш остановил их, бросив «Подождите», и вышел из кабины. «Вещи собирают только Шмидты, Кранеры и Халичи! Вы, Футаки, и вы, господин директор, пока остаетесь здесь». Он шел впереди, твердым уверенным шагом, остальные же, сгибаясь под тяжестью багажа, спотыкаясь, следовали за ним. Они вошли в зал ожидания, сложили пожитки в угол и обступили Иримиаша. «Пора спокойно обо всем поговорить. Сильно замерзли?» «Ну, думаю, сегодня вечером всем нам придется почихать, это уж как пить дать, — хихикнул Кранер. — Нет здесь какого-нибудь места, где можно пропустить по рюмашке?» «Есть, — ответил Иримиаш и посмотрел на часы. — Идем». Привокзальный ресторан был почти совершенно пуст, только к шаткой стойке привалился какой-то железнодорожник. «Вы, Шмидт, — начал Иримиаш, когда все осушили по стакану крепкой палинки, — отправляетесь в Элек, — он вытащил бумажник, вынул из него листок и вручил Шмидту. — Здесь все написано. Кого искать, на какой улице, номер дома и так далее. Скажете, что вы от меня. Ясно?» «Ясно», — кивнул Шмидт. «Скажете, что через несколько дней я тоже загляну. А пока пусть дадут вам работу, стол и жилье. Понятно?» «Понятно. А что там за работа?» «Он мясник, — сказал Иримиаш, указав на листок. — Работы у него хватает. Вы, госпожа Шмидт, будете прислуживать. А вы, Шмидт, будете помощником. Уверен, что вы справитесь». «Можете не сомневаться», — подтвердил Шмидт. «Отлично. Поезд будет… Так, посмотрим, — Иримиаш снова взглянул на часы, — да, примерно через двадцать минут». Он повернулся к Кранерам. «Вы получите работу в Керестуре. Я ничего не написал, поэтому постарайтесь как следует запомнить. Вам нужен человек по имени Калмар, Иштван Калмар. Названия улицы я не знаю, но вы сначала отыщите костёл, он там один, не ошибетесь. Улица находится справа от костёла. Запомнили? А потом идите по этой улице пока не увидите вывеску «Дамский портной». Там и живет Калмар. Скажете ему, что вас прислал Дёнци, запомните хорошенько, потому что, скорее всего, он забыл мое настоящее имя. Скажете ему, что вам нужна работа, жилье и стол. Немедленно. Позади дома есть прачечная, скажете, чтобы поселил вас там. Всё запомнили?» «Да, — воодушевленно затараторила госпожа Кранер. — Костёл, справа от него улица, потом вывеска. Все будет в порядке». «Отлично, — улыбнулся Иримиаш и повернулся к Халичам: «Ну а вы сейчас сядете на поштелекский автобус, он отправляется отсюда каждый час. В Поштелеке отправитесь в евангелический приход и спросите преподобного Дивичана. Не забудете?» «Дивичан», — с готовностью повторила госпожа Халич. «Именно. Скажете ему, что это я вас прислал. Он уже несколько лет пристает ко мне, чтобы я прислал ему пару помощников, а лучше вас двоих я никого не могу предложить. Там полно места, сможете выбрать комнату себе по вкусу, и церковное вино есть, Халич. Вашими обязанностями, госпожа Халич будет прибираться в церкви, готовить на троих и вести хозяйство…» Халичи расцвели от счастья. «Как благодарить за вашу доброту! — твердила со слезами на глазах госпожа Халич. — Мы вам всем обязаны!» «Ладно, ладно, — остановил ее Иримиаш. — У вас еще будет время для благодарностей. А теперь слушайте меня все внимательно. На первое время, пока не уладится с работой, вы получите по тысяче форинтов из общих денег. Тратьте их осмотрительно, никакой расточительности! Не забывайте о том, что нас всех объединяет. Каждую минуту помните, в чем наша задача. Следите за всем, что происходит в Элеке, Поштелеке и Керестуре, ибо только так мы достигнем цели. Через несколько дней я вас всех навещу, и тогда мы все обсудим в деталях. Вопросы?» Кранер откашлялся: «Думаю, все ясно. А сейчас торжественно… ну, словом… хотели бы поблагодарить вас, за то, так сказать, что… вы для нас…» Иримиаш, словно защищаясь, поднял руки. «Не стоит тратить слов. Я лишь выполняю свой долг. А теперь, — он поднялся с места, — пришло время расставаться. Меня ждет масса дел… Важные переговоры…» Халич подошел к нему и растроганно пожал руку. «Берегите себя, — пробормотал он. — Вы ведь знаете, как мы за вас беспокоимся. Дай бог, чтобы ничего с вами не случилось». «Не бойтесь за меня, — улыбнулся Иримиаш и направился к выходу. — Берегите себя и не забывайте о бдительности!» Он вышел за дверь, подошел к грузовику и жестом поманил к себе директора школы. «Слушайте сюда! Мы высадим вас в Штербере, там вы пойдете в «Ипар», посидите там, а примерно через час я за вами заеду. Тогда поговорим об остальном. А где Футаки?» «Я здесь, — откликнулся тот, появляясь с другой стороны машины. «Вы…» Футаки поднял руку: «Обо мне не беспокойтесь». Иримиаш, несколько опешив, посмотрел ему в глаза. «Что с вами?» «Со мной? Ничего. Но я знаю, куда мне идти. Устроюсь где-нибудь ночным сторожем». Иримиаш раздраженно махнул рукой. «Вы всегда были таким упрямым. Для вас нашлось бы место получше, ну ладно, пусть будет, как вы хотите. Идите в румынский квартал, там, рядом с «Золотым треугольником»… Знаете, где это? Так вот, рядом с «Золотым треугольником» идет стройка. Они как раз ищут ночного сторожа. Жить будете там же. Вот вам пока тысяча форинтов, заплатите за обед. Советую поесть у Штейгервальда, это на расстоянии одного плевка и готовят сносно». Футаки слегка наклонил голову. «Благодарю. Подумали о плевке?». Иримиаш скривил губы. «С вами сейчас невозможно разговаривать. Соберитесь. Вечером будьте у Штейгервальда. Договорились?» Он протянул руку. Футаки неуверенно пожал ее, сунул в карман деньги и, ни слова не говоря, пошел, опираясь на палку, в сторону улицы Чокош, оставляя за спиной Иримиаша и грузовик. «А чемоданы!» — крикнул вслед Петрина из кабины, потом выпрыгнул и помог Футаки приладить их на спину. «Не тяжело?» — неловко спросил директор и торопливо протянул руку. «Не слишком, — тихо ответил Футаки. — До встречи». Он снова повернулся и пошел прочь, а Иримиаш, Петрина, «парень» и школьный директор растерянно смотрели ему вслед. Потом они забрались обратно в грузовик (директор сел в кузов) и поехали обратно в центр города. Футаки устало шел вперед, чувствуя, что вот-вот рухнет под тяжестью чемоданов, и когда добрался до первого перекрестка, снял их, развязал ремни и, подумав немного, швырнул один чемодан в придорожную канаву, после чего продолжил путь. В отчаянии, без цели, сворачивал он с одной улицы на другую, иногда ставил чемодан на землю, чтобы немного передохнуть, а затем шел дальше… Если ему попадался кто-нибудь навстречу, он проходил мимо, опустив голову, поскольку ему казалось — посмотри он в незнакомое лицо, и его собственное несчастье станет еще более невыносимым. Ведь он теперь конченый человек… «Как глупо! Как я верил вчера, как надеялся! А сейчас вот, бреду с разбитым носом, сломанным зубом и разбитыми губами в грязи и в крови, словно должен расплачиваться этим за собственную глупость. Но тогда, значит… нет справедливости… нет справедливости…» — твердил он вечером, предавшись тоске, когда включил свет в одном из деревянных бараков на стройке возле «Золотого треугольника». Пустым взглядом смотрел он на собственное отражение в грязном стекле окна. «Этот Футаки — самый большой дурак, какого я только видел, — заметил Петрина, когда они ехали по улице, ведущей в центр. — Что на него нашло? Что он, вообразил — здесь ему земля обетованная? Да какого черта? Видели, какую он рожу скроил? С этим своим распухшим носом?». «Тихо, Петрина! — оборвал Иримиаш. — Будешь столько болтать, у самого нос распухнет». «Парень» захихикал. «Что, Петрина, укоротили тебе язык, а?» «Кому? Мне? — вскинулся тот. — Ты что, думаешь, я кого-нибудь испугаюсь?». «Петрина, заткнись, — раздраженно сказал Иримиаш. — Не доставай меня. А если не терпится что-нибудь сказать, так давай, выкладывай». Петрина ухмыльнулся и почесал голову. «Видишь, хозяин, какое дело… — неуверенно начал он. — Не то чтоб у меня были какие-то сомнения… Но на что нам этот Пайер?». Иримиаш закусил губу, замедлил ход, дал перейти улицу пожилой даме, потом снова нажал на газ. «Не лезь в дела взрослых», — сказал он хмуро. «Хозяин, я хочу знать. Зачем он нам?» Иримиаш в ярости смотрел вперед. «Так надо». «Хозяин, я не знаю, но ведь ты…» «Ну!» — рявкнул на него Иримиаш. «Хозяин, ты хочешь взорвать весь мир! — испуганно выкрикнул Петрина. — Тебе уже ничего не нужно». Иримиаш не ответил. Он затормозил. Они остановились у Штребера. Школьный директор выбрался из кузова, подошел к кабине, помахал на прощание рукой, затем уверенным шагом пересек улицу и скрылся за дверями «Ипара». «Уже полдевятого, — заметил «парень». — Что они скажут?» Петрина махнул рукой. «Пусть господин капитан убирается к чертовой матери! Что значит «опоздать»? Я вообще такого слова не знаю. Пусть радуется, что мы вообще пришли. Если Петрина кого-то навещает, так это уже большая честь! Ясно тебе, парень? И запомни хорошенько, потому что дважды я повторять не буду!» «Ха-ха!» — глумливо отозвался «парень» и выпустил в лицо Петрине струю табачного дыма. — Плохая шутка». «Усеки, болван: какова жизнь — таковы и шутки. Плохо начинается, плохо заканчивается. А посередине — все отлично». Иримиаш молча смотрел на улицу. Сейчас, когда дело подошло к концу, он не ощущал никакой гордости. В глазах его была пустота, кожа обрела сероватый оттенок. Он судорожно стиснул руль, на виске пульсировала толстая вена. Иримиаш видел перед собой дома по обеим сторонам улицы. Сады. Ветхие ворота. Трубы, из которых валил дым. Он не чувствовал ни ненависти, ни отвращения. Мысль его бесстрастно работала.II. Только заботы и хлопоты…
Документ был передан им в руки через несколько минут после инструктажа, закончившегося в восемь часов пятьдесят минут, и поставленная перед ними задача выглядела практически неразрешимой. Однако на их лицах не отразилась ни следа удивления, ярости или негодования. Они лишь красноречиво переглянулись, как бы говоря друг другу: вот, снова мы встретились с убедительным доказательством прискорбно стремительных темпов всеобщей деградации. Достаточно было бросить один единственный взгляд на криво ползущие строки, на почерк («как курица лапой») и становилось очевидным, что предстоящая им работа представляет собой непосильное испытание, ведь из этой «удручающей, грубой абракадабры» следовало выстроить нечто целостное и четкое. Непостижимо сжатый срок, имевшийся в их распоряжении, и маловероятность успеха вызывали у обоих страх и глубокое волнение, но вместе с тем и горячее желание выполнить эту задачу исключительной сложности. Только «опытом, зрелостью и многолетней практикой, заслуживающей всяческого уважения» можно было объяснить то, что, как всегда бывало в подобных случаях, они уже через минуту смогли мысленно отстраниться от окружавшего их шума беспрестанной беготни и болтовни коллег, словно весь остальной мир разом исчез, и их внимание без остатка сосредоточилось на документе. Они довольно быстро покончили с вводными фразами — потребовалось только уменьшить