Сатиры — страница 36 из 40

Назад


Сатира десятая

1Гады — ныне город Кадикс на атлантическом побережье Испании.

10Кротонец Милон — знаменитый атлет VI в. до н. э.; по преданию был растерзан волками, когда пытался руками расщепить огромное дерево.

16–17 Кассий Лонгин — известный юрист, консул 30 г. н. э., из-за своего огромного богатства пал жертвой нероновского произвола и был сослан в Сардинию. Философ Сенека обладал колоссальным богатством, обвиненный в заговоре против Нерона, был вынужден покончить с собой. Плавтий Латеран — владелец дворца на Целийском холме; был вовлечен в заговор Пизона и присужден к казни; его имуществом завладел Нерон.

28–35…один-то мудрец все смеялся… а другой… больше все плакал… — Легендарные образы «смеющегося» над людскими заблуждениями Демокрита (V–IV вв. до н. э.) и «плачущего» над ними Гераклита (VI–V вв. до н. э.) (см. Сенека, «О гневе», 2, 10, 5).

33–34Претекста — окаймленная пурпуром тога, которую носили римские магистраты; трабея — парадное одеяние всадников; трибунал — возвышение, на котором восседали магистраты при исполнении служебных обязанностей; ликторские связки — см. коммент. к 8, 23.

36–46 Поэт описывает торжественное шествие при открытии цирковых игр, которое выглядит как триумф. Претор в колеснице представляет собой Юпитера Капитолийского; на нем такая же одежда, что и на статуе бога: пурпурная туника и шитая золотом сарранская тога (от древнего названия финикийского города Тира). Огромный венок из золотых дубовых листьев поддерживается специально назначенным для этого государственным рабом, который, чтобы триумфатор не зазнался, постоянно напоминает ему о том, что он всего лишь простой смертный.

50Баранья страна — Абдера во Фракии, родной город Демокрита, считавшийся «родиной дураков». У римлян слово «абдерит» служило синонимом глупца.

53…показывал кукиш. — Точнее: средний палец при сложенных остальных — жест крайнего презрения.

55…воском колени у статуй богов залепляя. — Имеются в виду просьбы или благодарения, написанные на восковых табличках, которые прикреплялись к статуям богов.

57Почестей список — прибитая к подножью статуи бронзовая доска с указанием всех полученных должностей и почетных титулов.

59–60колесницы… коням… — Речь идет о конных статуях.

62 Луций Элий Сеян — всесильный временщик при императоре Тиберии; в 31 г. был обвинен в государственной измене, свергнут и казнен.

65…побеливши быка… — Если предназначенный для жертвоприношения бык не был целиком белым, темные места на его шерсти белили мелом.

71…большое письмо пришло из Капреи… — Письмо, написанное императором Тиберием, который в то время находился на острове Капрее в Неаполитанском заливе.

75Туск — то есть этруск. Сеян родился в Этрурии.

82…печь велика. — Для переплавки статуй Сеяна и других обреченных. Где жертвенник Марса… — На Марсовом поле.

83Бруттидий Нигер — эдил 22 г. (см.: Тацит, «Анналы», 3, 66), вероятно, друг Сеяна.

84–86…Аякс побежденный… — Император Тиберий, подобно Аяксу, побежденному Улиссом в споре за доспехи Ахилла и в гневе перебившему стадо баранов, способен наказать многих римлян, недостаточно защищавших его от происков Сеяна.

91Курульные кресла. — Консулам, преторам и курульным эдилам была присвоена привилегия выполнять свои обязанности, сидя в особом складном кресле, украшенном слоновой костью.

94–95Ты хочешь… войск в столице… — Сеян возглавлял преторианскую гвардию.

100Фидены, Габии — см. коммент. к 6, 56–57.

101В захолустье улубрском и кружки // Непомерные бить… — В маленьких Улубрах (местечко в Лации) единственное занятие эдила — контроль за рыночными мерами.

108–109Помпей, Красс и приведший к плети квиритов Цезарь были товарищами по 1-му триумвирату.

112…низвергают к Плутону… — То есть в преисподнюю. Плутон — владыка подземного мира и царства мертвых.

115–116Квинкватрии — ежегодный праздник в честь Минервы, богини мудрости, покровительницы учителей и учеников; асс — мелкая римская монета.

122«О счастливый Рим!» — Нескладная строка из поэмы Цицерона о своем консульстве, ставшая посмешищем у античных писателей.

125–126…речей… против Филиппа… — Имеются в виду речи Цицерона против Антония, названные по аналогии с речами Демосфена против Филиппа Македонского «Филиппиками»; самая знаменитая из них — вторая. Конец был жестоким… — Демосфен, вынужденный бежать из Афин, принял яд, чтобы не попасть в руки преследователей (322 г. до н. э.).

130Полуослепший отец. — Отец Демосфена был не простым кузнецом, а богатым оружейным мастером, владельцем мастерской.

133–137Знаки военных побед… — Дается описание трофея: вооружения, снятого с убитого врага и выставленного на всеобщее обозрение. Трирема — корабль с тремя рядами весел.

149Маврийский океан — то есть Атлантический.

156Субура — см. коммент. 3, 4–5.

158…вождем… окривевшим! — Весной 217 г. до н. э. Ганнибал на единственном уцелевшем слоне пересек Апеннины, но когда ехал через болота, затопленные Арно, заболел и ослеп на один глаз.

162Тиран-вифинец. — Царь Вифинии Прусий I, при дворе которого скрывался Ганнибал.

165–166…отмститель за Канны… перстень. — В 216 г. до н. э. Ганнибал одержал знаменитую победу над численно превосходящими силами римлян и в подтверждение послал в Карфаген огромное количество колец, снятых с убитых римлян. В 183 г. до н. э. он, чтобы не быть выданным Риму, принял яд, который носил в перстне.

167…чтобы… стать декламации темой! — Ср. 7, 161–164.

168Юноша родом из Пеллы — Александр Великий был уроженцем македонского города Пеллы.

170Гиары — см. коммент. к 1, 74; Сериф — к 6, 564.

171Кирпичные стены столицы — Вавилон, имевший стены из обожженного кирпича.

174…Афон переплыли… — Афон — высокий мыс в Македонии, через который в 480 г. до н. э. по приказу персидского царя Ксеркса был прорыт канал.

175–176…Геллеспонт… устлан судами… — Знаменитый мост, сооруженный Ксерксом из кораблей, по которому персидское войско переправилось в Грецию.

177…их выпил мидиец… — То есть Ксеркс и его воины. Персидское войско было столь многолюдным, что для него в Греции не хватало питьевой воды (см.: Геродот, 7, 21).

178…Сострат с крылом отсыревшим. — Как объясняет древний комментатор, Сострат (неизвестный нам поэт), описывая поход Ксеркса, вспотел от возбуждения.

179Саламин — остров у берегов Аттики, возле которого персидский флот был полностью разгромлен греческими кораблями.

180–184…плетьми бичевавший… в кандалы заковавший… решился море клеймить… — Геродот рассказывает, что после того, как буря снесла первый мост, построенный персами через пролив, разгневанный Ксеркс «повелел бичевать Геллеспонт, наказав 300 ударами бича, и затем погрузить в открытое море пару оков… и послал также палачей заклеймить Геллеспонт клеймом» (Геродот, 7, 35). Кор — северо-западный ветер; Эвр — юго-восточный. Эол — повелитель ветров. Энносигей (греч. «колебатель земли») — постоянный эпитет Нептуна.

194Табрака — приморский город в Нумидии.

202Косс — охотник за наследством, ближе неизвестен.

211Селевк — кифарист эпохи Домициана.

220–224 Перечисляются порочные представители современного Ювеналу римского общества: куртизанка Оппия, врач Темизон, опекун Гирр, адвокат Басил (ср. 7, 144), развратница Мавра (ср. 6, 307–308), учитель Гамилл.

246–247Пилоса царь — Нестор, персонаж гомеровской «Илиады». По греческому счету средний человеческий век равен 33 1/3 года, следовательно гомеровскому Нестору, прожившему три поколения, — 100 лет. Римляне, по указанию сивиллиных книг, свой век считали в 110 лет, поэтому у Овидия Нестор — трехсотлетний старик (см. «Метаморфозы», 12, 188). Вещая птица — ворона, живущая (по Гесиоду) девять человеческих веков.

249…годы считая свои уж на правой руке… — Единицы и десятки римляне отсчитывали на левой руке, сотни и тысячи — на правой.

253Антилох — сын Нестора; еще не стригший своей бороды юноша был убит Мемноном (см. «Одиссея», 4, 187 сл.); здесь он представлен на погребальном костре.