— Пойдем, — повернулась я к подруге лишь на секунду.
А потом помчалась вслед за следователем, боясь упустить того в толпе.
Следуя прямо за господином Лэмбом, мы еще недолго пробежались по улицам, пару раз свернув, пока не оказались перед небольшим столпотворением народа. В центре которого рыдала на коленях женщина, а перед ней лежал и бился в судорогах совсем молодой парень. Почти точная копия того, который нас сюда и привел.
Стоило опустить взгляд от лица лежащего парня чуть ниже, как я со свистом втянула воздух сквозь сжатые зубы.
На шее молодого человека проступила знакомая вязь черной полыни.
— Принесите воды и мелиссу, срочно, — тем временем рыкнул на зевак старший следователь.
Мужчина уже опустился на колени рядом с лежащим парнем, отодвинув от него рыдающую мать.
Вокруг началась суматоха. Кто-то побежал за водой, кто-то пытался срочно раздобыть мелиссу, другие задавались вопросом, зачем нужна мелисса и крутили у виска.
Я лишь посильнее сжала в своих руках коробку с древним фолиантом и немигающим взглядом уставилась на парня, который с каждым разом хрипел все тише под действием яда.
Картина была поистине жуткой, прямо на моих глазах уходила жизнь. От осознания этого, по спине пробежался табун мурашек, и на голове зашевелились волосы. Судя по всему, отныне мне грозят сны вовсе не с участием декана.
Отмерла я, лишь услышав за спиной голос целителя.
— Кому нужна помощь? — выкрикнул мужчина, приближаясь к толпе, которая все еще окружала отравленного парня и стоящего перед ним на коленях следователя.
Стоило толпе немного расступиться и пропустить вперед целителя, как он поравнялся со мной, заметил вязь на шее парня и выругался сквозь зубы. Да так забористо, что стоящая рядом Лис ошалело выдохнула.
Тут же к старшему следователю подбежала женщина, протягивая ему мешочек с мелиссой. А за ней мальчик лет двенадцати поставил рядом со следователем кувшин.
Целитель сразу спохватился и опустился рядом с господином Лэмбом.
— Давайте мне, — сказал он, протягивая руки к мешочку с мелиссой и принимая его из рук следователя.
Целитель явно справится с задачей куда проворнее и быстрее начальника городской стражи.
А времени у парня оставалось все меньше, хрипы становились все тише с каждым разом, а судороги практически не останавливались.
Я чувствовала, словно я и все остальные погружены в толщу воды, которая утягивает в свои сети, не дает двигаться, не дает ничего предпринять.
Все происходит слишком медленно. Время утекает сквозь пальцы. Слишком долго мы сюда бежали, слишком долго искали мелиссу, слишком долго мешкают мужчины.
Надежды на удачный исход остается все меньше.
Но целителю было явно не до моих рассуждений. Он проворно и быстро принялся растирать мелиссу прямо в руках, опуская получившуюся кашицу с соком в воду.
Мужчина торопился. Такими же стремительными движениями он встряхнул кувшин, давая мелиссе возможность распространиться в воде, аккуратно приподнял голову еле дышащего парня, грудь которого едва вздымалась от болезненных хрипов, и принялся осторожно вливать тому в рот содержимое кувшина. С силой удерживая парня во время судорог.
Вливал воду он достаточно долго и много, половина все равно проливалась мимо. Это правильно, чем дольше действует черная полынь, тем сильнее яд проникает в организм, тем сложнее его вывести.
Наконец, целитель отставил кувшин и принялся водить руками, из которых показалось слабое белое сияние целительской магии, над телом пострадавшего. Спустя еще долгие пару минут парня, наконец, перестало трясти, он затих.
И сначала было непонятно, то ли он погрузился в спасительный сон, то ли отправился за грань. Но облегченный выдох целителя откинул все сомнения.
— Наконец-то подействовало, — вздохнул мужчина, отнимая руки от пострадавшего парня и погашая в них магию.
Следом за ним облегченно выдохнул старший следователь, поднимаясь с колен.
— Рик, осмотри место происшествия, — бросил он кому-то в сторону, — остальные, опросите всех прохожих.
Повернув голову в ту сторону, куда смотрел Эрик Лэмб, я заметила отряд маг-стражи, в котором мелькали знакомые лица. Часть из этих ребят я уже видела в таверне.
Теперь понятно, кому отправлял вестника старший следователь.
Сам же господин Лэмб подошел к брату отравленного парня и рыдающей женщине, которая понемногу начала успокаиваться. Он стал тихо задавать им вопросы.
Оглянувшись по сторонам и увидев, что все маг-стражи заняты делом и опросом свидетелей, а целитель хлопочет над парнем, я поняла, что можно облегченно выдохнуть и отправляться в академию.
Больше тут делать нечего, только мешаться под ногами у стражей и отвлекать их от работы. Парень выжил, и слава Богам. Сегодня мне повезло избежать участи увидеть смерть собственными глазами.
Обернувшись к подруге, которая, так же как и я, от шока и волнения за все это время не проронила ни слова, я мягко прикоснулась к ее руке. И уже хотела предложить Лис отправиться в академию, когда над улицей раздался раздраженный рык.
— Адептка Морис, и как это понимать?
Глава 11
Стоило мне обернуться на раздраженный рык, как я увидела взбешенного лорда-дознавателя, за которым еще не развеялось голубоватое марево портала.
«И как он только меня каждый раз находит?» — пронеслась в моей голове тоскливая мысль. Тоскливая потому что, судя по состоянию лорда Аллена, выволочки за прогул мне не избежать.
Тяжко вздохнула, бросив печальный взгляд на Лис, подхватила коробку поудобнее и полностью развернулась к магистру. Всем своим видом показывая, что готова к получению выговора.
— Вы считать разучились? — подозрительно спокойным тоном поинтересовался демон, скрестив руки на груди и впившись в меня раздраженным взглядом.
В слегка прищуренных желтых глазах так и читался весь сдерживаемый лордом-дознавателем гнев.
Тем не менее, несмотря на угрожающую ауру, исходящую от магистра, страшно мне совсем не было. Будет ему из-за всяких пустяков беситься, так и нервов никаких не останется.
— Не понимаю, к чему вопрос, — флегматично заметила я, перехватывая попытавшуюся соскользнуть коробку.
Глаза лорда Аллена опасно сощурились. Кажется, бури мне не миновать. И чего он так бесится? Ну да, пропустила отработку, ну, не происшествие же вселенского масштаба.
Магистр уже открыл было рот и, судя по всему, собрался сказать мне что-то резкое и нелицеприятное. Но, к моему счастью, его остановил господин Лэмб.
— Кай, хватит адепток запугивать, — фыркнул он за спиной лорда-дознавателя.
Только тогда лорд Аллен словно отмер и оглянулся по сторонам.
Скользя взглядом вокруг он подмечал столпотворение людей, маг-стражей вокруг, пострадавшего парня и склонившегося над ним целителя. И с каждой секундой лицо лорда-дознавателя мрачнело все больше.
— Еще одно отравление? — спросил демон у господина Лэмба, повернувшись к нему.
Да, я точно не ошибалась, когда предположила, что перемена в поведении лорда Аллена будет еще более разительной, чем у господина старшего следователя.
Если до этого от декана исходила аура раздражения и гнева, то обратив внимание на происходящее вокруг, он резко собрался. Стал спокойным, суровым, рассудительным и внимательным. Сейчас он был похож на опасного хищника, от которого стоит держаться подальше. Верховный дознаватель одним словом.
Я, засмотревшись на эти преображения в декане, отчего-то томно выдохнула. Лис ошеломленно взглянула на меня, а я сразу же дала себе мысленную оплеуху.
Не время растекаться лужицей, Ми. Не время, не место, и не тот мужчина.
А все эти дурацкие сны, уже в который раз я их проклинала. Но ведь до них жила себе спокойно и на лорда-дознавателя никакого внимания не обращала. А теперь что? Надо держать себя в руках и не подавать виду.
И сама себе покивала, в подтверждение собственных мыслей. От дальнейшего внутреннего диалога меня отвлек господин старший следователь.
— Да третье уже, — нервно выдохнул он, проведя рукой по волосам.
Эрик Лэмб снял маску спокойствия на этот короткий миг и показал свою озабоченность происходящим.
— Как третье? — опомнилась я, когда до меня, наконец, дошел смысл сказанного, — было еще одно отравление?
Лорд Аллен сразу же обернулся ко мне, окинул раздраженным взглядом.
И не успела я возмутиться такой реакции декана, как он бросил подчиненному:
— Я сейчас вернусь.
И в пару широких шагов стремительно подошел ко мне, схватил за талию и утащил в портал.
Для разнообразия из портала мы вышли не в гостиной лорда Аллена, а в нашей с Лис комнате.
— Так что там с отравлениями? — обернулась я к мужчине, не обращая никакого внимания на его заведенное состояние.
Пусть нервы свои полечит, нельзя же на прогулы так остро реагировать.
— Скажи, ты привыкла нарушать все правила? — вопросом на вопрос ответил магистр, приближаясь ко мне.
То, что расстояние между нами сильно уменьшилось, мне ни капельки не нравилось. Теперь приходилось высоко задирать голову, чтобы смотреть в глаза декану.
Но отступать я не стала из принципа. Такому раз покажешь свою слабость, и все, потом будет поздно что-то менять.
— Только те, которые мешают моим планам, — я смело взглянула в лицо лорда Аллена.
Демон перестал щурить свои желтые глаза, которые в полумраке комнаты стали казаться янтарными. Его лицо разгладилось, и лорд-дознаватель молча буравил меня взглядом.
Я взгляда не отводила. Хочет поиграть в гляделки, так, пожалуйста. У меня опыт в этом большой.
Неожиданно мужчина усмехнулся, словно мог услышать мои мысли.
А потом сделал один плавный шаг, подходя ко мне вплотную. И в нос ударил знакомый запах мятных леденцов и дорогого мужского парфюма.
Декан осторожно вытянул из моих рук коробку с фолиантом и бросил ее на кровать за моей спиной.
Я словно окаменела и боялась даже вздохнуть. Так и стояла, непонимания, что происходит.