Пришлось сдаваться. Глупо спорить девушкой, когда у нее щипцы в руках.
Когда с укладкой было покончено, и Лис помогла мне надеть платье, сестра отошла и оглядела меня с ног до головы.
— Ты настоящая красавица, — выдохнула она восхищено, — и какая я умница, вот этими ручками создала тебе такие роскошные локоны, — подруга покрутила передо мной руками.
Я лишь фыркнула. Мелис была у меня не только умницей, но еще и такой скромницей.
— Настоящая красавица это ты, — возразила я, ни капли не лукавя.
Лис и правда выглядела сегодня особо очаровательно. На ней было нежно-розовое платье, выполненное из того же эльфийского шелка, что и мое черное, в котором я посещала дом губернатора. И оно волшебным образом шло подруге, делая ее образ особенно нежным. Золотистого цвета волосы были собраны в высокую сложную прическу, а голубые глаза счастливо сияли.
— У меня для тебя кое-что есть, — сообщила Лис с загадочной улыбкой.
А потом отошла к шкафу, доставая оттуда какую-то шкатулку. Я заинтересованно уставилась на подругу.
— Закрой глаза, — приказа она мне, и я послушно сомкнула веки.
Услышала, как хлопнула шкатулка, а потом Лис приблизилась ко мне, мягко шурша платьем. Приподняв мои волосы у левого виска, она чем-то их заколола.
Подруга развернула меня и, приобняв за плечи, куда-то подвела.
— Открывай глаза, — тихо шепнула она мне.
Я разомкнула веки и уставилась на свое отражение в зеркале. Да, Мелис действительно сегодня постаралась. Я выглядела необычно. Косметикой я пользоваться не умела, поэтому прибегала к ней крайне редко. Но сегодняшний результат мне очень понравился.
И распущенные каштанового цвета волосы, что лежали на плечах мягкими волнами смотрелись восхитительно. И нестандартно, ведь по этикету, следовало собирать волосы на такие мероприятия.
А вот и подарок Лис. У левого виска сверкала необычайной красоты заколка из белого золота с вкрапленными в нее сапфирами, прямо в тон к платью.
— Когда ты только успела? — изумленно выдохнула я.
— Пока ты общалась с представителем стражи, я сделала заказ, — фыркнула сестра.
— Но она дорогая, — я возмущенно уставилась на Лис через зеркало.
— А Говард неплохо заплатил за паучков, — пожала она плечами, — это мой подарок в честь предстоящих праздников.
— Ты слишком меня любишь, — проворчала я.
— Зато ты выглядишь как настоящая принцесса, — самодовольно улыбнулась подруга.
— Мой титул звучит совершенно по-другому, — чисто из вредности поправила ее я.
— Но суть от этого не меняется, — Лис мне подмигнула.
И следом раздался стук в дверь.
— О, это за нами, — сообщила она, поспешив открыть.
Я удивленно уставилась на двери. Кого к нам только могло принести?
Ответ скоро показался в проеме, в лице двух однокурсников. Тео и Крис сияли как новые начищенные монеты.
— Я взял на себя смелость и решил сопроводить тебя на бал, — сообщил мне Ритц, — ты позволишь?
— Конечно, — кивнула я адепту, улыбнувшись и принимая его руку.
Этот бал проходил ровно так же, как и все предыдущие в академии. Сначала выступал ректор с приветственной речью, поздравлял всех адептов с успешной сдачей экзаменов и желал хорошо провести время на каникулах.
А потом приглашенные музыканты начинали играть, адепты танцевать, а преподаватели наслаждаться закусками. Только магистр Грасс вытянул госпожу Норсон, нашу смотрительницу библиотеки, в общий круг танцующих.
Ритц протянул мне руку, приглашая на танец.
Кружась с ним по залу, я почувствовала какой-то зуд между лопаток, словно от пронзительного взгляда. Но повернувшись в ту сторону, я не смогла увидеть никого глядящего на нас, как сильно бы не всматривалась.
— Ищешь кого-то? — осторожно спросил адепт, заметивший мой маневр.
— Нет, — покачала я головой.
Всего на одну секунду я предположила, что он приехал на бал. Но сразу же откинула эту мысль, каря себя за глупые надежды.
Лорд Аллен добился цели, ради которой приехал в академию. И больше ему здесь делать нечего. Тем более у него есть куда более важные дела. Такие, как например, здоровье друга.
Хорошее настроение после этого куда-то улетучилось. И я поспешно попрощалась с друзьями, пожелав им хорошенько повеселиться. А сама направилась в общежитие, радуясь тому, что завтра, наконец, уеду домой.
Пусть всего на две декады, но мне просто необходим этот отдых. А семья уж точно не позволит мне предаваться грустным мыслям. Тем более, скоро нас ждет пополнение.
Придя в комнату, я стянула с себя платье, вытащила из волос заколку и завалилась в постель. Стоило моей голове коснуться подушки, как меня унесло в мир сновидений.
Я оказалась в незнакомом месте, на берегу озера, которое освещалось лунным светом. Причудливые блики на водной глади привлекали внимание. И я подошла ближе, завороженная необычной картиной.
Мой родной город, столица княжества Саттар, омывается морем с одной стороны. И мне всегда нравилось наблюдать за морской гладью, но никогда не доводилось раньше делать этого в свете луны.
Я росла ребенком зачастую непослушным, но все же с небольшим зерном здравого смысла. И поэтому мне даже не приходило в голову, сбегать к морю среди ночи.
И, возможно, зря. Ночное море, на мой взгляд, будет выглядеть еще волшебнее, чем ночное озеро.
Залюбовавшись открывшимся мне видом, я не сразу почувствовала чужое присутствие. Лишь когда услышала хруст веток и шелест травы позади себя, обернулась.
Демон выглядел так же, как в нашу последнюю встречу, которая была почти месяц назад.
— Доброй ночи, магистр, — нервно выдохнула я.
Лорд Аллен не ответил на приветствие. Вместо этого обвел мою фигуру восхищенным взглядом и с трепетом выдохнул:
— Какая же ты красивая.
А я смутилась неожиданным комплиментом и такой странной реакцией, и только сейчас заметила, что до сих пор одета в бальное платье.
Пока я недоуменно разглядывала свой внешний вид, декан успел подойти ко мне настолько близко, что в нос ударил запах дорого парфюма и мятных леденцов.
Вскинув голову, встретилась взглядом с лордом-дознавателем. В желтых глазах демона отражался свет луны. И завороженная этим светом, я не сразу заметила, как мужчина склонился надо мной и прошептал прямо в губы:
— Я так по тебе соскучился.
А после накрыл мой рот поцелуем.
Он целовал нежно, трепетно и осторожно, словно боясь меня спугнуть любым неверным движением. Поддавшись порыву собственной щемящей нежности, засевшей где-то в груди, я прильнула к декану ближе, отвечая на поцелуй.
И только сейчас позволила самой себе признаться, как сильно я скучала по нему. Пожалуй, сегодня впервые я была рада тому, что лорд Аллен посетил мой сон.
Нежные и трепетные поцелуи вскоре переросли в настоящую огненную страсть. И теперь лорд-дознаватель целовал меня с упоением, прижимая все ближе к себе, почти до боли стискивая талию.
В какой-то момент, когда воздуха перестало хватать нам обоим, я нашла в себе силы оторваться от мужских губ, переводя дыхание.
— Боги, как же я за тебя тогда испугался, — выдохнул лорд Аллен, прижимаясь губами к моим волосам.
Неожиданное признание ввело меня в замешательство. Я даже не сразу поняла, о чем он говорит.
Наверное, где-то в глубине души мне бы хотелось, чтобы демон отреагировал так и в жизни, а не бросал на меня одни лишь злые взгляды.
Несбыточные мечты теперь начнут меня преследовать во снах?
Грустно улыбнувшись собственным мыслям, я обвила руками мужскую талию. Уткнулась лицом в шею, чтобы спрятать свой взгляд, и глубоко вдохнула мужской аромат.
— Хочешь окунуться в озеро? — тихо спросил лорд Аллен, — вода теплая.
— Хочу, — кивнула я.
И только сейчас задумалась, если демон здесь, в моем сне, то где же эта невидимая пакость, которая неизменно сопровождала все его появления?
— Давай помогу избавиться от платья, — прервал мои мысли теперь уже бывший декан.
Я послушно повернулась к мужчине спиной.
Лорд-дознаватель так проворно справился со всеми мелкими застежками, что остается только гадать, где он столько опыта набрался.
Демон тем временем аккуратно спустил платье с плеч, позволяя тому упасть к моим ногам.
По голой спине прошелся холодок. А сзади не то кашлянул, не то крякнул от неожиданности Верховный дознаватель.
Ну да, под бальное платье полагается нижняя сорочка. Но я посчитала ее дико неудобной, только мешающейся нормально двигаться и старым пережитком моды. Поэтому решила сегодняшним вечером довольствоваться лишь нижним бельем, которое полагается носить под сорочкой.
Видимо, такой подставы от меня лорд Аллен не ожидал.
Повернувшись, я бросила взгляд из-под ресниц на застывшего мужчину и смело шагнула к озеру. Заманчивой, конечно, была мысль остаться и посмотреть, как будет избавляться от одежды лорд-дознаватель. Но это уже как-то слишком для приличной леди, коей я себя считала.
Вода, и правда, оказалась теплой и очень приятной. Я медленно прошла вглубь озера, любуясь лунными бликами на водной глади.
Услышав плеск воды позади себя, тоскливо выдохнула. Все же не видать мне мужского стриптиза сегодня. Но долго грустить по этому поводу мне не дали. Крепкие руки неожиданно притянули меня к мерно вздымающейся груди лорда Аллена.
Поцелуи в воде оказались не менее приятными, чем поцелуи на суше. И я даже не заметила, в какой момент мои ноги перестали касаться песка, а вполне комфортно обвили талию лорда-дознавателя, который поддерживал меня под бедра, продолжая с упоением целовать.
Обняв демона за голые плечи, я с жаром отвечала на поцелуи, медленно плавясь. А после и вовсе не смогла сдержать судорожного вздоха, когда горячие губы прижались к влажной шее.
— Мое сокровище, — проникновенно прошептал мне на ухо лорд Аллен.
А потом я почувствовала неожиданный толчок в грудь. И вот я уже лечу в воду, чтобы в следующее мгновение подскочить на собственной кровати.