Сбежавшая невеста — страница 20 из 26

— Прости, но ты сам доводишь меня до отключения мозгов. Когда ты дотрагиваешься, я перестаю соображать. Ты мой первый мужчина.

Артур сгребает меня в объятия, целует в макушку.

— Ты права, заноза. Я должен лучше себя контролировать. Я думал, что ты согласилась выйти за меня.

Я мотаю головой.

— Ты согласишься. Я не оставлю тебе выбора, — уверенно говорит Артур. — Сколько раз я жалел, что пошёл у тебя на поводу и не сделал своей. Тогда я смог бы найти тебя хоть на краю света. В любом мире.

Раз так, тогда тем более нужно держаться от Артура подальше. Я не хочу, чтобы он явился за мной в мою хрущёвку на окраине города, если мне удастся выбраться отсюда.

Глава 32

Несколько дней я избегаю Артура. Боюсь, что он потащит меня знакомиться с его родителя, друзьями и шефом-императором. А мне пока не нужен этот вояж по родственникам. Я подумываю всё же вернуться домой, к настоящим родителям и унылой работе.

Как-то странно, что каждый раз я придумываю что-то, чтобы остаться здесь. А первоначальный план был искать выход из этого мира. Теперь есть шанс слинять, а я начинаю придумывать поводы, чтобы остаться. Глупо очень!

— Вот где ты спряталась, — Артур нашёл меня в гостиной на втором этаже с огромным окном на всю стену.

Сижу на полу и смотрю, как падает снег. А здесь такая красота. Задумалась о возвращении. Опять. Последние дни эта мысль не даёт мне покоя.

— Я не пряталась. Нравится окно в этой комнате. Люблю зиму из-за снега, — поворачиваю к нему лицо и улыбаюсь.

— Я весну люблю. Когда всё распускается.

— Тоже красиво, — соглашаюсь я.

— Ты какая-то тихая после возвращения. Что-то случилось?

— Так самая малость. Меня дважды предали — отец и брат. Пришлось принимать участие в убийстве человека.

— Я думал, насчёт убийства шутка такая. Ты же любишь по-дурацки шутить, — в недоумении говорит Артур.

И не возразишь. Водится за мной такой грешок. Не могу же я ему сказать, что прощаюсь с этим миром. Хочу сохранить в памяти всё, что со мной здесь было.

Столько приключений у меня никогда не было и уже не будет. Пусть этот мир жесток к женщинам, но он намного лучше моего мира. Здесь я распрощалась с феминистическими убеждениями. Мне нравится, когда мужчина берёт на себя заботу обо мне. Нравится, что могу не думать о пропитании. Мне всё здесь нравится.

— Роза, я не знаю, как тебе помочь справиться с потрясениями. Просто знай, что я всегда рядом и поддержу тебя.

Артур серьёзен, как никогда. Даже пожениться предлагал словно бы в шутку. Я молча киваю, подтверждая, что поняла его. Говорить не хочу.

— Я узнал кое-что о твоём отце.

Я поднимаю на него равнодушный взгляд. Вот всё равно мне, что с ним произошло.

— Вижу, что тебе не интересно. Но он всё же твой отец.

Я пожимаю плечами. Отец и отец, большое дело. Много у меня отцов. Целых два. И неизвестный Артуру отец мне ближе.

— Он исчез почти сразу после твоего бегства. Твоя мама и ты можете претендовать на наследство, — стараясь вывести меня из меланхоличного настроя, говорит Артур.

— Пусть мама и Вальтер претендуют на наследство. Мне оно не нужно, — всё ещё равнодушно говорю я.

Артур обрадовался:

— Правильно Роза. Пусть Айрин живёт в своё удовольствие. Ты ни в чём не нуждаешься.

Я едва заметно улыбаюсь. Если бы ты знал, что мне действительно скоро будет ничего не нужно.

— А мама знает, что отец пропал? У неё же сейчас личная жизнь начала устраиваться.

— Должна знать. Я Джейкобу говорил.

— А Джейкоб тут причём? Я чего-то не знаю? — проявляю вялый интерес.

— Пока ты была узницей у своего брата, — Артура веселит этот факт, — произошло много событий.

Я вопросительно уставилась на него. Артур подсаживается поближе. Подтягивает меня к себе. Теперь я опираюсь спиной на его спину, а его руки обнимают меня за плечи. Так спокойно в его объятиях. Я расслабляюсь и почти засыпаю, как голос Артура выдёргивает меня в реальность:

— Из замка Рауля твою маму силой увёз Джейкоб, — вот это новость, я аж разворачиваюсь к Артуру и опираюсь на его колено. Так гораздо удобнее.

— Если бы это видела. Это было феерично, — Артур заливисто смеётся. Я любуюсь им. Стараюсь запомнить каждую чёрточку, улыбку, смех. Воспоминания будут утешать меня там…в моём и таком уже чужом мире.

— Ты опять задумалась. Опять не со мной. Тебе не интересно? — он очерчивает большим пальцем контур моего лица.

— Очень интересно. Я просто залюбовалась тобой, — решаю быть откровенной с ним.

На лице Артура опять проскальзывает самодовольная улыбка. Вот что за мужчина? Обязательно нужно всё испортить.

Я отворачиваюсь.

— Рассказывай, что там произошло у Рауля?

— Ты переменчива, как погода весной, — делает он мне комплимент.

— Ты, кажется, любишь весну, — парирую я, выводя его на признание.

— Да, люблю… — он делает театральную паузу, — весну.

Я стукнула его по коленке, а он смеётся. А подхватываю его смех, впервые за всё время пребывания у него в доме.

— Так ты расскажешь, что там учудили кавалеры моей мамы? Мне же любопытно.

— Ну, ладно, слушай. Джейкоб заходит в комнату Айрин, а там Лайонел пытается… — Артур подбирает подходящее слово.

— Овладеть мамой насильно? — любезно подсказываю я.

Маме вот только ещё насилия со стороны доктора не хватает. Мало она страдала.

— Так показалось Джейкобу, — Артур кивает на мою подсказку.

— Показалось? — я в негодовании смотрю на него.

— Джейкоб слишком увлечён твоей мамой. Она прекрасная женщина. Но как бы тебе сказать, чтобы не обидеть?

— Да уж скажи как-нибудь, — я в раздражении от грязных инсинуаций Артура.

— Айрин немного ветрена. Она флиртовала и с доктором, и с Джейкобом. — Артур не сдаётся.

— Это не наказуемо. Она не спала с ни с кем из них. И с двоими тоже не спала, — ору я на этого болвана, напрочь забыв о конспирации.

— Роза, — у Артура округляются глаза, — откуда такие познания?

— Артур, не беси меня! Я, что, по-твоему, на необитаемом острове живу?

— Ну, как бы, ты сама говорила, что невинная девица.

— За что мне такое наказание, — я закатываю глаза к потолку. — Я наверно удивлю тебя, но я не глухая. А слуги о чём только не говорят.

— Хватит меня допрашивать. Рассказывай, что оборотень сделал с доктором?

— Доктор оказался крепким орешком. Подрался с Джейкобом. Я его даже зауважал.

— Ближе к делу, — тороплю я его, — оставь свои впечатления при себе. Дай мне насладиться собственными.

— Джейкоб сломал нос доктору. Сграбастал твою мать в охапку, закрыл в экипаже и отбыл вместе со мной в столицу. Теперь Айрин живёт под надзором ревнивого Альфы.

— Что стало с доктором?

— Даже не интересовался. У меня были более важные дела.

Артур молчит и многозначительно смотрит на меня.

— Что ещё случилось? Вайль женился на мне заочно и теперь я ношу его ребёнка? Или Лайонел забеременел от мамы? Почему я должна вытягивать у тебя новости клещами?

Я злюсь на Артура за дурацкие предположения о моей маме. Как мог? А если я буду строить дурацкие догадки насчёт его семьи?

— Господин Верховный маг к вам лэйра Августина, — докладывает слуга.

Артур становится белее снега. А мне интересно, кто это так напугал моего мага.

Глава 33

Входит девушка потрясающей красоты. Я открыла рот от восхищения. Высокая, смуглая, с чёрными волосами, уложенными в замысловатую причёску. Фигурка песочные часы, как на картинке из супермодного журнала. Одета, как куколка.

— Артурчик, дорогой! Куда ты пропал? — не сказала, пропела.

На дорогого Артурчика жалко смотреть. Я ошиблась с интерпретацией его бледности. Это не тот страх, от которого страшно. Это страх быть разоблачённым.

— Августина, неожиданное появление, — откашлявшись говорит Артур.

— Ты что от меня скрываешься? — Августина уже не кошечка, а разъярённая кошка.

Я с интересом слежу за представлением. Кто же такая эта загадочная Августина?

— Пойдём в кабинет, там поговорим? — и добавляет — Наедине.

Августина осматривается, задерживает взгляд на мне.

— А разве мы не одни?

Стервочка! Мне даже весело. Вопросительно смотрю на Артура, как же он будет выкручиваться. Не вмешиваюсь. Наслаждаюсь зрелищем. Стервочка начинает нервничать из-за моего безразличия.

— Нет, не одни! — Артур начинает злиться.

— Я никого не вижу, — с наигранным недоумением оглядывается Августина. Её взгляд останавливается на мне. Я кусаю губы, чтобы не рассмеяться. Такая реакция не нравится красотке. Её глаза сузились:

— Ты чего смеёшься? — зло выпаливает она.

— Всё! Не могу больше! Прости, Артурчик! — выделяя именно «Артурчик», сваливаюсь на пол от смеха.

Господи, как же глупо-то! Пытаться задеть высокомерием. Аристократка, блин.

— Артурчик, дорогой, что это за девка? — истерично кричит Августина.

Странные переходы в настроение от веселья до истерики.

— Не знаешь, может, у неё проблемы с психикой? — на полном серьёзе спрашиваю у Артура.

— Почему? — интересуется он.

— Ах, ты шаболда! С психикой у меня проблемы, — вцепляется мне в волосы аристократка.

— Вот именно поэтому, Артур, — я сохраняю олимпийское спокойствие. Больно просто жуть. Надо держать лицо. Чему-чему, а сохранять спокойствие при буре в душе меня бывший муж научил.

— Кто это? — одновременно спрашиваю я и кричит Августина.

Артур, кое-как оттаскивает её от меня. Держит за талию, прижал крепко к себе.

— Кхм, Артурчик? Кто эта невыдержанная дама? — повторяю свой вопрос.

— Роза, позволь представить тебе Августину Дюран, близкого друга нашей семьи.

Близкий друг семьи перестаёт брыкаться. Лицо исказила злоба. Артур так сильно прижал её к себе, что она слова сказать не может.

— Августина, это Роза, моя невеста. На следующей неделе у нас помолвка, — наконец-то сказал Артур и отпустил девушку.

Благоразумно я предпочитаю молчать в данной ситуации. А вот милейшая Августина молчать не желает: