— Это еще мягко сказано.
— Ты, должно быть, думаешь, что наш город — самое дикое место на свете.
— Ха. Если бы я была нормальным человеком, я, может быть, так и подумала бы. Но если бы ты знал, в каких условиях я выросла… Впрочем, забудем об этом. Это было как привет из прошлого.
— Мне горько это слышать.
— А мне горько, что я так жила. Но ведь у меня теперь все в порядке, правда? За исключением замедленной реакции.
— Да. Тебе надо потренироваться, как уходить от ударов.
На полпути к дому он взял ее за руку. Она резко остановилась и с удивлением посмотрела на него.
— Я очень люблю обманывать избитых женщин, — сказал Алекс и потянул ее за собой, всю оставшуюся дорогу не выпуская ее руку из своей.
Дженифер уж и не помнила, когда ее последний раз держали за руку. Когда она была старшеклассницей? О, у нее было много мужчин, очень сексуальных, но никто из них не провожал ее домой, держа за руку. Как давно и как далеко это было! Всего один раз они шли взявшись за руки с тем парнем‑старшеклассником, в которого она влюбилась, а когда он бросил ее, поклялась, что больше никого не полюбит. С той поры Дженифер всегда сама решала, какими будут ее отношения с мужчинами. Она могла физически и умственно подстраиваться под очередного любовника, но эмоционально была совершенно недоступна.
Держа Алекса за руку, она вспомнила, что значит чувствовать себя невинной и влюбленной. Это чувство настигает тебя и полностью подчиняет себе. Но Дженифер надеялась, что просто вспоминает эти ощущения влюбленности, а не испытывает их на самом деле.
Когда они дошли до ее дома, Алекс вошел вместе с ней. Он довел девушку до кровати, взбил две подушки и положил их одну на другую так, чтобы ее голова находилась повыше. Затем приготовил новый пакет со льдом и принес ей две таблетки аспирина. Алиса сразу же подошла к Дженифер, положила голову на ее живот, и девушка сразу ощутила тепло и поддержку.
Алекс сел на кофейный столик, положив локти на колени, и внимательно посмотрел ей в глаза.
— Ты, наверное, действительно чего‑то очень боишься, раз отказалась от осмотра врачей.
Дженифер взглянула на него. Он говорил с такой искренностью! С такой добротой.
— Все будет хорошо. Базу не надо было вызывать их.
— Он должен был вызвать полицию.
Одну из его бровей пересекал маленький шрам. На подбородке у него она заметила совсем маленькую, еле видную из‑за щетины ямочку. Алекс, наверное, знал, насколько он красив, подумала Дженифер. И наверное, разбил много сердец. Дженифер была рада, что на нее эта красота не действует.
— Он ее и вызвал.
— Я имею в виду полицию Боулдер‑Сити. Тех двоих надо было отправить в тюрьму. Доказывать их вину не обязательно. Если они подрались, то один из них должен быть арестован. Или оба. Сильвии не помешало бы провести ночь в участке. Но Баз боится, что служба опеки отберет у нее Хедду и ее братца… И все‑таки…
Дженифер почувствовала, что сейчас разрыдается.
— Все в порядке, — сказала она, но так тихо, что он с трудом услышал ее.
— Итак. — Он дотронулся до ее неповрежденной щеки. — Ты знаешь, что я — офицер полиции?
— Да. Роза сказала.
— А. Конечно. Девочки очень гордятся тем, что у них есть свой собственный полицейский, который выносит им мусор и ухаживает за двором. Но разве Луиза не сказала тебе об этом, когда приглашала пожить у нее?
Дженифер отрицательно покачала головой:
— Откровенно говоря, для меня это оказалось большой неожиданностью.
— Это я попросил их не распространяться об этом — не люблю приносить домой свою работу. — Он пожал плечами. — Она, наверное, подумала, что ты сбежишь, если узнаешь об этом.
— Я? Сбегу?
— Для этого нет абсолютно никаких причин.
Он улыбнулся ей, и тут же появилась ямочка на подбородке. Дженифер на мгновение расслабилась и вот теперь попалась. Она попыталась удержать слезы, но не сумела и издала звук, похожий на икоту и одновременно на всхлип. Алекс думал, что она плачет, потому что боится полиции или чего‑нибудь еще, а она плакала из‑за того, что он держал ее руку и что у него была ямочка. И ее иммунитет к любви быстро исчез.
— Я могу тебе чем‑нибудь помочь, Дорис?
Она молча покачала головой и попыталась взять себя в руки.
— Ты спасаешься от кого‑то?
Дженифер глубоко вздохнула и усилием воли подавила дрожь в голосе.
— От своего бывшего любовника, который обещал меня убить, а ему можно верить. — Она пожала плечами. — Мне нужно немного времени, чтобы решить, как жить дальше.
— Как его зовут?
Дженифер сжала зубы и закрыла глаза, но слезы ручьем потекли по ее щекам. Она покачала головой, но это не помогло.
— Ты мне не доверяешь? — спросил Алекс.
Дженифер снова покачала головой. Почему она должна ему доверять? Одна поездка на велосипедной раме еще не делает людей близкими друг другу. Девушка открыла глаза и сказала:
— Знаешь, я когда‑то доверялаему.
— Я хочу задать тебе один вопрос. Только один. Прошу тебя, не лги мне. Ты нарушила закон?
Девушка села на кровати, отчего пакет со льдом упал ей на руки, и сказала:
— Клянусь Богом, Алекс! Я никогда в жизни не нарушала закон! КлянусьБогом\
— Ну хорошо, — произнес он, пожав ее руку. — Тогда ни о чем не беспокойся. — Алекс встал. — Аспирин можешь не пить, но держи пакет со льдом на голове, хорошо? Я пойду погуляю с Алисой по парку. Отдыхай. Расслабься.
Он снял поводок с крючка, и Алиса сразу же подбежала к нему.
— Предательница, — обиженно произнесла Дженифер.
— Мы скоро вернемся. Когда ты будешь готова, то скажи мне, чем я смогу тебе помочь.
Дженифер ничего не ответила, и они ушли. Но она подумала — почему нельзя попросить человека о помощи и получить ее, не обещая ничего взамен. Как делают верные друзья.
Девушка уснула, а когда проснулась, то увидела, что Алиса преданно улеглась рядом с ней, сама она накрыта пледом, а на кофейном столике бутерброд, завернутый в полиэтиленовую пленку, и стакан воды.
Алекс верил Дженифер. Не потому, что ему этого очень хотелось, а потому, что его инстинкт подсказывал ему, что она не лжет. Он смотрел в глаза многим преступникам, задавая им вопросы, и редко кому удавалось его обмануть. Они редко говорили ему правду, назывались чужими именами, врали о том, где взяли машину, с кем были, куда ехали, и утверждали, что никогда до этого не имели дела с полицией.
Ее глаза были честными и искренними. Вполне возможно, что она скрывалась от жестокого любовника, как она говорила, и никогда не нарушала закон.
Кроме того, человек, который протянул ему плакаты у парикмахерской, Алексу совсем не понравился.
Алекс пришел на работу пораньше и принялся проверять по компьютеру Дженифер Чейз и Дорис Бейли. Его смена начиналась только через два часа, а ему очень хотелось в течение этого времени узнать, кто она такая.
Компьютер выдавал данные о нарушителях, о многих ордерах на арест за необычные преступления, но, к счастью для Дженифер, ни под одно описание она не подходила. Была только одна Дженифер Чейз из Форт‑Лодердейла, которая считалась пропавшей. Никаких преступлений за ней не числилось, и ордеров на ее арест не выдавалось. Если она сейчас прячется, то это, очевидно, впервые. Она жила во Флориде и в двух других местах до этого, у нее были водительские права, выданные во Флориде, страховка, хорошая работа в фирме по торговле недвижимостью и не было родственников. Словом, девушка была чиста как ребенок. Пока. После этого он проверил место ее работы и посмотрел, позволяют ли ей ее доходы жить в престижном районе и купить дорогой автомобиль.
Потом он проверил человека, который заявил о ее пропаже. Ник Ноубл. Алекс посмотрел данные полиции других штатов — вот оно! У парня был список арестов миль в десять длиной — мошенничество, преступные сговоры, нелегальная торговля. И всенедоказуемо. Его не разыскивала полиция, он не был осужден и мог спокойно идти в полицию.
— Что ты там делаешь?
Алекс посмотрел через плечо на свою коллегу Полу. Он показал ей плакаты с изображением Дженифер.
— Какой‑то мужчина раздает эти плакаты по всему Боулдер‑Сити, и я решил проверить, что это за женщина. У нее‑то как раз все чисто, а вот у парня, который заявил о том, что она пропала, не все в порядке. Он неоднократно нарушал закон.
Пола внимательно изучила плакат.
— Ты ее видел?
Алекс ненавидел ее проницательность. Она не хуже его умела распознавать, когда ей лгут, поэтому он попытался увести разговор в сторону:
— Мне стало интересно, почему ее ищут у нас, в Боулдер‑Сити. Ведь она из Флориды и пропала из МГМ Гранд‑отеля, если верить заявлению.
— А может, этот парень раздавал такие плакаты во всех маленьких городках в окрестностях Лас‑Вегаса.
— Может быть.
— Почему она тебя интересует, Алекс? Скажи правду.
— Я думаю, что девушка, наверное, специально скрылась. И я считаю возможным, что парень, обвинивший ее в краже, обратился в полицию, чтобы она помогла ему ее найти. И еще я думаю, что он может знать, где она скрывается. И я хочу понять, зачем она ему понадобилась.
— Ну, девушка очень красивая, — сказала Пола, глядя на плакат.
— Да, это правда. — Гм, подумал Алекс, она больше не похожа на эту красотку на плакате и все равно очень красива. Он не мог отрицать и того, что она сексуальна, соблазнительна и весьма оригинальна.
Пола открыла папку, в которой лежало заявление Ноубла о краже денег и драгоценностей.
— У нас есть рыбка покрупнее, — заметила она. — Девушка была его любовницей и, покидая его, прихватила несколько сувениров на память. А у него было много проблем с полицией Флориды — он весьма нечист на руку.
— Правильно, — сказал Алекс, собирая отпечатанные на принтере бумаги, и, сложив их в папку, бросил в ящик своего стола. — Но если она прихватила пару сувениров, то это ее первая кража, поверь мне.
— Надеюсь, ты помнишь, что у нас куча дел по взломам на северо