Сбой реальности. Книга 2 — страница 17 из 44

— Какой ужас! — нарушила тишину Юля.

— Выключен? — прагматично отреагировал Илья, и тут же добавил. — Ничего страшного, у них нет программ для вреда людям, они еще подчиняются трем законам робототехники. Не то, что последующие модели.

— Выключен. — резюмировал я, проверив системой индикаторы.

— Предлагаю вернуться сюда засветло, глянем, может, и оживим. Будет полезен. — Илья думал вслух в том же направлении, что и я.

— Ребят, мы сильно наследили тут. Уверен, если кто и живет в этом месте, о нас давным- давно известно. Будьте начеку. — воззвал я товарищей к благоразумию.

— Мы перепугались за тебя! — эмоционально объяснила мне Юля, и она права.

— Да, простите. И спасибо. — сконфуженно ответил я, и решил не зацикливаться, нужно идти дальше.

Следующей меткой себе я установил здание, которое пометилось у меня как «Жилые общежития». Звучит многообещающе, с учетом того, какие у моей группы запросы. Бросить куда-то кости, хотя бы с мало-мальским комфортом. Об остальном позаботиться можно и в процессе.

— Пойдем, кое-что было на карте интересное, что Юля нашла, — кивнул я ей, в благодарность, — тут на территории какая-то общага имеется, глянем, насколько пригодно.

— Жрать охота, уже даже не есть. — нервничал танк. Его сколько не корми, все равно мало будет. Не в коня корм.

Юля отмолчалась.


Кажется, снегопад прекращается. Редкие хлопья сыпались на землю, но даже при таком раскладе наших следов уже почти не было видно. А значит те, что мы заметили ранее, были очень свежими, вероятно, за минуту до нашего прибытия. А может, это и был тот шорох?

Мы осторожно покинули территорию реактора, оставив массивные двери приоткрытыми. Воздух был как чертов нож, острый, пробивающий носоглотку и легкие. Дальше так не может продолжаться, заболеем и умрем. И баста. Одежда-то совсем непогожая.

В очередной раз пересекаем покрытую белым ковром территорию. Этот ковер прятал истинное покрытие, надеюсь, это асфальт, а не грунтовка. Когда начнет таять — будет много проблем, если второе. Вдалеке, за поворотом, который мы миновали, виднелось нужное нам здание — массивное сооружение из бетона, с прямыми линиями и серыми, заиндевевшими стенами. Оно было окружено сугробами, которые высились почти до окон второго этажа.

Когда подошли, стало очевидно, что здание, хотя и находится в хорошем состоянии, давно не используется и не поддерживается. Фасад покрыт трещинами, кое-где облезла краска, обнажая подернутую ржавчиной металлическую арматуру. Однако двери, к нашему общему удивлению, выглядели на удивление крепкими и добротными, хотя и с мелкими «рыжиками».

— Глянем, что внутри, что сохранилось, — хмыкнул Илья, прикоснувшись к металлической ручке двери. — Будьте осторожны.

Мы кивнули. Юля, которая до этого шла молча, глядя в пол, нахмурилась и посмотрела на здание.

— Лишь бы не крысы, или там еще какие клопы… — ее передернуло, то ли от холода, то ли от омерзения.

— А чего, еда. — заржал Илья, но быстро одернул сам себя, прикрыв рот рукой.


Дверь поддалась со скрежетом, от которого я невольно поморщился. Как же мы шумим, нас вся округа уже срисовала. Даже, наверняка, в Валгарде уже знают, что у нас тут скрытная операция. Что ж, это лишь дело опыта. Скверного, но опыта. Внутри нас встретил узкий коридор, пахнущий пылью, сыростью и… временем. Пол усыпан мелким мусором — обрывками бумаги, пластиковыми стаканчиками и, кое-где, крупными кусками какого-то металла. Однако, здесь, в отличие от всего, что мы видели ранее, довольно чисто. Нет этой запустелости, векового мусора по колено. Кто-то тут прибрался.

Впереди тянулась череда дверей. В левой части находилась просторная кухня. большая металлическая столешница занимала центральное место, а вдоль стен тянулись шкафы с изношенными дверцами. Некоторые из них были приоткрыты. и внутри виднелись какие-то ржавые кастрюли, банки с чем-то неприглядным и засохшим, и даже несколько целых упаковок крупы. Но больше всего нас порадовало наличие комбайна! Старенький, на заре своего появления, но полностью функциональный, и я очень надеюсь, что рабочий. Есть нам точно нужно.

— Круто, это ж классная находка! — прокомментировал комбайн Илья, уже предвкушая, как он его загрузит чем попало.

— А я вот что нашла. — показала нам Юля несколько консервов.

— Умница! — похвалил ее Илья и бросился к ней, рассмотреть банку.

— Тушенка, охотничья, на 60% из натурального мяса. Срок годности…. Лять, вышел десять лет назад, теперь это не еда, а бомба замедленного действия.

Я проверил краны. Конечно, вода ниоткуда не потекла. Но тут тоже нужно сделать проверку, это трубы замерзли, или тут в принципе отсутствует подача воды. Ладно, это не первостепенно.

Следующим помещением, прямо за кухней, оказались душевые. На первый взгляд, это было самое потрепанное место в здании. Кафель треснувший, трубы ржавые, сливные решетки полностью в грязи и чем-то еще неприятным. Однако, несколько кабинок выглядели вполне пристойно, как будто их еще можно привести в порядок.

— Если здесь будет горячая вода, я остаюсь тут жить. — мечтательно закатила глаза Юля.

— А если нет — будем гонять в аптеку за лекарствами. Ибо застудим себе все что можно и нельзя. — ответил Илья.

Сразу напротив душевых мы обнаружили склад. Внутри стояли металлические стеллажи, которые выглядели относительно нетронутыми. На полках валялись старые инструменты, бочки с неизвестным содержимым и какие-то коробки. Один из ящиков оказался заполнен упаковками с лампами и фонариками.

— Фонари не работают, скорее всего батареи сдохли. Но вот лампы… Этим уже лет сто никто не пользуется, зачем? — спросил здоровяк, щелкая кнопкой на очередном фонарике.

— Не знаю, но может быть полезно. Если найдем чем заправить. Масло там, или керосин. Чем еще их заправляют? — ответил я вопросительно, потому что действительно не знал.

Лампы решили пока оставить, до лучших времен. Следом был подъем на второй этаж, он тоже сулил много интересного. Лестница, которая туда вела. выглядела удрученно. Скрипучие деревянные ступени покрылись сеткой трещин, но, к счастью, держались. Поднимались медленно.

Коридор второго этажа полностью повторял первый — прямой, незамысловатый, с дверьми друг напротив друга. Первая комната, в которую мы вошли, была абсолютно пуста. Пол покрывали слои пыли, а стены украшали старые потеки от воды. Вторая комната оказалась интереснее — там была сломанная кровать, старый шкаф, наполовину забитый сгнившими книгами, а его створка висела, что называется, «на соплях», неровен час, отвалится.

Придерживая дверцу, я глянул на книги получше. Настоящий раритет, но, глядишь, и найдется что-то, что можно прочесть.

Наконец, третья комната выглядела обнадеживающе. Две кровати, пусть и пыльные, небольшой стол, ящики и шкаф, на столе — старая настольная лампа, одна из тех, что мы нашли на складе. Из окна, на удивление уцелевшего, открывался вид на заснеженную территорию депо.

— Чур это моя. — ткнула Юля пальцем в одну из кроватей, улыбаясь румяными щечками.

Мы с другом переглянулись, не видя причин отказать. На том и порешили, перейдя к осмотру других комнат.

Некоторые из них были в плачевном состоянии. Выбитые окна, завалы хлама, сломанная мебель. И чем дальше мы продвигались по коридору, тем явственнее я чувствовал, что тут что-то не так.

Одна из комнат выбивалась из общей картины. В ней был только матрац, а рядом с ним — куча тряпья. И пахло… будто тут кто-то был. Мои подозрения начинают усиливаться, теперь я практически уверен, что в депо мы не одни.

Юля резко зажала рот ладошкой, все еще светя в угол фонариком коммуникатора. Побелела от испуга, встала по струнке. Глаза расширились.

— Там кто-то есть. — прошептала она.


Я осторожно шагнул вперед, глядя на то место, куда рыжая светила. В углу, среди тряпья, я увидел фигуру. Девушка, сидит облокотившись на стену, с опущенной головой. Длинные, черные волосы прикрывали лицо. Одежда перепачкана кровью.

В предплечье правой руки у незнакомки торчал металлический обломок, прошивший плоть насквозь. Выглядела ужасно — бледная, синие губы, порезы и синяки. Я сделал шаг ближе, пригнувшись в коленях, но вдруг она резко вскинула голову, ее глаза ярко сверкнули в свете фонарика, уставившись на нас.

Глава 9

Интерлюдия 1. Бертрам.


За шесть часов до первого похищения.

Тусклый, приглушенный свет каскадом спускался с высокого потолка, озаряя холодные, бетонные стены залы. Бертрам стоял в центре, слегка касаясь массивного дубового стола сухими, худощавыми пальцами. Его движения были медленными, размеренными. Как будто решил сыграть на невидимом пианино. В воздухе висела тишина, нарушаемая лишь едва слышимым жужжанием вентиляции.

Это было внеплановое собрание лидеров офисов Сборщиков со всего Нью-Шеота. Каждый понимал важность этого собрания, при этом, в душе не переваривал подобные сходки. Раз за разом, инициация встречи сулила кучу проблем, как глобальных, так и для каждого в отдельности. Зная конъюнктуру лидеров и в целом положения, даже устав, принятый во фракции негласно, были опасения даже просто косо смотреть на соседа. Маленький, неверный жест или слово может стать приговором.

В дальнем углу, не за столом, в кресле нежился Саин Леонхарт. Выглядел, как тень — молчаливый, неподвижный. Почти призрачный. Никто из присутствующих не осмелился упомянуть его присутствие.

Наконец, сухощавый мужчина в дорогом костюме, с зализанной прической, поднял голову. Его холодные глаза оглядели каждого, не оставляя ни малейшего шанса на то, что собрание «формальное». Из кармана он неторопливо извлек старинные часы на цепочке, посмотрел на них, словно определяя, не слишком ли он затянул, и с металлическим щелчком закрыл крышку.

— Господа, я рад, что мы дружным фронтом собрались здесь. Благодарю каждого, что приняли приглашение и явились в срок. На повестке дня у нас несколько вопросов, сейчас я ознакомлю вас с ними. — произнес он с ледяным спокойствием.