– Эта девушка, почетная гостья нашего камадо, и сегодня тайком сбежала из замка, переодевшись в служанку, чтобы побывать в среднем секторе. – На одном дыхании выпалила Фло. Ух! Да ей надо сказительницей работать, с такими талантами! Даже я прониклась, не то что Дариша, которая казалось даже дышала через раз, и теперь вообще не сводила с меня глаз. – Наша Ниэль прибыла с большой земли, и ничего не знает на нашем острове. Представляешь, она даже кокосовый суп никогда не пробовала!
И словно подслушав слова Флозетты, к нам подошла подавальщица и спешно принялась выкладывать перед нами тарелки, с большого подноса. Мы тут же примолкли, пока не убедились, что нас больше никто не слышит, и как только девушка удалилась все в ту же неприметную дверь, Дара горячо зашептала:
– Это правда? Ты действительно с большой земли?
– Ну, да. – Смущенно кивнула я, разглядывая странную полукруглую тарелку, словно покрытую жесткими коричневыми волосками, которая была наполнена нежно – розовой, ароматной похлебкой, посыпанной свежей зеленью. – А что это за посуда такая странная?
Фло и Дара переглянулись, и дружно рассмеялись. Увидев мое обиженное лицо, Дариша с улыбкой пояснила:
– Этот суп подается в половинке кокоса. Основная составляющая блюда морепродукты и кокосовое молоко.
– Молоко? – совершенно растерялась я, не в силах представить себе, как растение может быть млекопитающим. Может, меня просто разыгрывают?
– Ну, это просто так называется. – Снова засмеялась Флозетта. – Да ты пробуй – пробуй!
Я с некоторой долей опаски, зачерпнула ложкой густой бульон, из которого торчало розовое брюшко большой креветки, и уже через мгновение блаженно прищурилась, наслаждаясь целым спектром ярких вкусовых ощущений. Нежный, чуть сладковатый, пряный вкус кокосового супа заставил меня ненадолго выпасть из реальности, и, наверное, поэтому я не сразу расслышала взволнованный шепот Дары:
– Ниэль, расскажи мне про большую землю! Правда, что у вас там есть настоящие маги, которые обучаются в специальных академиях?
Я невольно скосила глаза на прикрытые рукавами ограничивающие браслеты:
– Да, в нашей столице располагаются две главные академии: «Четырех стихий» и «Энергиков». Так же, на севере королевства есть школа природных ведьм, а на востоке школа менталов. У нас маги ценятся очень высоко, – тут я с трудом подавила тяжкий вздох, – особенно почетна работа придворного мага.
– Интересно у вас там, наверное. – Восхищенно протянула Дара, – Вот бы хоть одним глазком взглянуть!
– Поверь мне, – засмеялась я, – настоящие чудеса я увидела на этом острове. У вас тут такая красота! Так все необычно.
– Хм, – усмехнулась Фло, – своих чудес везде хватает, да только повидать их не каждому дано. Наш-то остров закрытый, да и мы, островитяне на материк не рвемся.
– За себя говори. – Фыркнула Дариша, скрестив руки на груди. – Я вот, например, очень даже рвусь.
– Забыла бы ты эти свои глупости. – Поджав губы, произнесла Флозетта. – И давайте заканчивать этот разговор. Не нашего это ума дело, почему остров закрыт. Раз камадо принял такое решение, значит так лучше для всех нас.
Я растерянно переводила взгляд с упрямо вздернувшей подбородок Дары, на нахмуренную тетушку Фло, и поняла, что пора менять щекотливую тему, но Дара меня опередила:
– Слушай, Ниэль, а ты наверное очень знатная камледа, раз наш камадо нарушил собственные запреты и пригласил тебя на остров? – неожиданно выдала Дариша, и не обращая внимания на протестующее шиканье тетушки Фло, наклонилась ко мне поближе, и заговорчески прошептала, – может, он в тебя влюбился?
Я почувствовала, как вспыхнули румянцем щеки, и мое настроение стремительно начало портится.
– Дара, ну что ты несешь! – рассерженной кошкой зашипела Флозетта, бросив на притихшую меня печальный взгляд, – Сама знаешь, что у нашего камадо уже есть невеста.
– Камледа Сивилла не подходит нашему правителю. – Холодно произнесла Дариша. – Пусть она и носит маску доброй и отзывчивой красавицы, да только как увидела ее, так сразу и поняла, что нутро-то у нее насквозь гнилое!
– Дариша! – возмущенно воскликнула Фло, так, что все посетители заинтересованно повернули головы в нашу сторону. Увидев, что привлекла к нашей компании ненужное внимание, женщина яростно зашептала, – Запомни, не твоего ума это дело! Наш камадо не дурак, и поди лучше тебя знает, на ком ему жениться!
Я слушала этот разговор с каким-то смешенным чувством тоски, несвойственного мне злорадства и благодарности. Тосковала я, разумеется, по Дрейку, зато сейчас я четко осознала, что отнюдь не все жители острова считают Сивиллу такой уж доброй и невинной красавицей, какой она хочет для всех казаться и теперь была внутренне благодарна Даре за то, что она оказалась солидарна с моим мнением.
– Тетушка Фло, – серьезно посмотрела на женщину Дариша, – ты же знаешь, как я вижу людей. Сивилла злая и самовлюбленная, а вот Ниэль добрая, да вот только себя не любит и считает, что недостойна своего кусочка счастья.
Я лишь удрученно вздохнула: красавица – островитянка конечно права, да вот только толку мне от этой ее правды? Не думает же она, что я и в самом деле попытаюсь увести Дрейка у невесты? Если я разрушу чье-то счастье, то до конца жизни потом себе не прощу. Да и Фло, безусловно, права постоянно повторяя что камадо далеко не столь наивен и раз он разглядел в Сивилле что-то хорошее, стало быть, в ней оно безусловно есть. Скорее всего, все ее поведение по отношению ко мне, вызвано банальной женской ревностью и страхом потерять своего любимого.
– Ау! Ниэль, ты еще с нами? – хихикнув, помахала рукой перед моим лицом Дара, – Наверняка сейчас терзаешь себя мрачными мыслями? Вон, какие глазки грустные…
– Да что ты к ней пристала! – осадила девушку Флозетта, – Нечего в душу к другим заглядывать, и так вон, видишь до чего девочку довела – сидит, едва не плачет.
– Все в порядке, тетушка Фло, – поспешила я натянуть на лицо, надеюсь искреннюю улыбку, – кстати, я заметила, что Сивилла не очень-то похожа на коренную островитянку, откуда она?
– С большой земли к нам эта змеюка приплыла. – Фыркнула Дара.
– Дариша, ну сколько можно! – устало сделала замечание Фло, но девушка и не думала сдавать своих позиций, о чем свидетельствовал гордо вскинутый подбородок и упрямый взгляд черных глаз.
– Но разве остров не закрыт для посторонних? – удивленно поинтересовалась я.
– Ее около самой границы нашли. – Охотно принялась делиться информацией Дара. – Наш камадо, тогда как раз вышел в море на обход территории, и кто-то из его команды заметил вдалеке обломки корабля, который видимо, попал в шторм.
«Ага, шторм как же, – мысленно хмыкнула я, – видела я какое там безобразие творится.»
– Подплыв поближе, – продолжала тем временем Дариша, – экипаж корабля убедился, что в кораблекрушении не выжил никто, кроме зацепившейся за толстую доску, светловолосой девушки. Она очень долго провела в холодной воде, и к тому моменту, как ее подняли на корабль, была на грани жизни и смерти. Наш камадо лично лечил ее, ухаживал и видимо постепенно влюбился. С тех пор она и живет у него в замке, только вот их свадьба постоянно откладывается. Представляю, как эта змеюка бесится!
– Дара! – уже без особой надежды на успех, осадила ее Флозетта, – Хватит уже болтать! Да и нам с Ниэль уже пора – если задержимся, Рико с нас три шкуры спустит.
Осознание того, что мне сейчас придется вновь возвращаться в этот негостеприимный замок, заставило меня с трудом подавить тяжелый вздох, который впрочем не укрылся от внимательной Дариши.
– Тебе не нравится там? – сочувственно посмотрела на меня девушка.
– Здесь намного лучше. – Не стала лукавить я. – В замке мне действительно неуютно.
– Ниэль, ты можешь приходить сюда когда захочешь. – Улыбнулась Дара и я ответила ей благодарной улыбкой. – Думаю, когда камадо вернется, он будет отпускать тебя в средний сектор. Я всегда буду рада тебе, если вдруг решишь навестить меня.
– Конечно решу! – фыркнула я, – Где еще я смогу попробовать такой потрясающий кокосовый суп!
Мы засмеялись, и встали из-за стола. Дариша попросила нас немного подождать, а затем быстро скрылась за неприметной дверью, где как я поняла, находятся кухня. Вернулась она совсем скоро, держа в руках плотный сверток:
– Вот, это вам чтобы перекусить в дороге.
Мы поблагодарили радушную дочку хозяина корчмы и уже через четверть часа, выезжали из среднего сектора, на груженой товарами телеге. На душе творились смешанные чувства: радость от знакомства с Дарой, впечатления от посещения среднего сектора, жалость, что похоже, я теперь нескоро вновь смогу сюда выбраться и абсолютное нежелание возвращаться обратно в замок. Если бы не камадо, я бы вообще с гораздо большим удовольствием погостила у Дариши, чем в неприветливых стенах его жилища. Но вскоре, всё мое многообразие чувств и перекрыло одно – страх, от которого мои внутренности словно бы обдало холодом. Разглядывая свертки и тюки, которые компактно покоились в телеге, я заметила что-то, что словно бы выбивалось из общей композиции. Между мешком с крупой и свертком с копченой рыбой, торчал пучок черных волос. Дрожащей рукой, я медленно потянула за него, и совершенно не веря собственным глазам, извлекла на свет куклу, как две капли воды похожую на камадо. Ту самую, что сегодня утром я разглядывала в кукольной лавке.
Глава девятая. Возвращение камадо
Тем же вечером, сидя в отведенных мне покоях, я вновь и вновь возвращалась мыслями к той кукольной лавке, которой владела странная старуха – островитянка. Зачем ей понадобилось подбрасывать мне куклу камадо? То, что это сделала именно она, я даже не сомневалась, и теперь меня мучал вопрос – что мне с ней делать? Стоит ли оставить куклу себе, выкинуть, или попросить Фло вернуть ее той старухе? Взяв фигурку камадо в руки, я аккуратно провела пальцем по раскрашенному личику, и вдруг четко осо