Сборник детективов — страница 113 из 202


Наконец, она перестала бороться с ними, и это облегчило задачу, хотя и не стало менее выносливой. Она хотела перевернуться и умереть здесь и сейчас. Если бы не мысль о Зиглере, она бы сдалась. Но каким-то образом, где-то, когда-нибудь, она знала, что увидит его мертвым.


Пока она лежала там, она ожидала, что дверь откроется в любой момент и за ней войдет еще один из охранников Зиглера. Но шли минуты, а никто не приходил, и она начала надеяться, что с них на какое-то время хватит. «Еще немного, - сказала она себе. Ей нужен был отдых.


На самом деле они не причинили ей вреда, не физически и не сильно. У нее был бы небольшой синяк, но не было сломанных костей, разорванной плоти или мышц. Просто позор и грязь всего этого. Это заставило ее вздрогнуть.


Она перевернулась. У нее болела грудь от того места, где ее лапали мужчины, и мышцы бедер дрожали. У нее болел живот.


«О, Ник», - тихо воскликнула она, и слезы легко навернулись на ее глаза. Если бы они поймали и убили его, Шмидт мог бы проследить за этим через некоторое время. Она могла быть здесь несколько дней, а может быть, и недель.


Как, черт возьми, ее мать терпела все эти месяцы? Боль, страдание, унижение?


Ее мысли продолжали кружиться от Зиглера к матери, к Нику Картеру и обратно к Зиглеру.


«И это был только первый день», - сказала она себе, засыпая.


Кто-то был в дверях. Она проснулась, ее сердце внезапно колотилось в груди, живот вздыбился. На мгновение или две она не знала, что происходит. Но это звучало так, будто кто-то возился за дверью.


"Ник?" она позвала мягко.


Раздался глухой удар о стену, и Роберта поднялась. Кто-то тихо позвал ее, и тогда она услышала безошибочный звук выстрела из пистолета с глушителем. Замок раскололся, и дверь распахнулась.


Боже, подумала она, это вот-вот повторится. Она все еще была сбита с толку.


Двое мужчин, оба в касках и одетые в серые комбинезоны, которые носили все в лагере, прыгнули в комнату.


"Роберта Редгрейв?" - спросил один из них по-немецки. В его голосе был странный акцент.


Роберте удалось кивнуть.


Затем он был рядом с ней, пока другой мужчина втащил в комнату тело и закрыл дверь. Он приступил к снятию комбинезона и обуви с мужчины.


"С тобой все впорядке?" - спросил Роберту человек, который вошел первым. Она посмотрела ему в глаза. Они были твердыми, но выглядели как друзья.


Она кивнула. «В синяках. Но я думаю, что могу ходить».


«Хорошо», - сказал мужчина.


"Кто ты?"


"Оставайтесь на линии." он сказал. Он взял комбинезон павшей стражи у другого мужчины и быстро одел ее в них. Через пару минут он надел ей на ноги слишком большие ботинки, зашнуровал их и стащил с кровати.


У нее кружилась голова, и ей пришлось опереться на него для поддержки.


«Уверены, что с тобой все в порядке? Мы можем отнести тебя».


«Я выхожу отсюда на собственном ходу», - настаивала она. «А теперь кто ты, черт возьми, и где Ник Картер?»


Другой был у двери. Он повернулся назад. «Вы нас не знаете. Но нас прислал человек по имени Роджер Сейдман».


"Сейдман?" Имя было смутно знакомым.


«Верно. Посольство Израиля. Буэнос-Айрес».


«Боже мой, - выдохнула Роберта. «Вы Моссад».


«Я Ари», - сказал тот, кто ее держал.


«Я Пол», - добавил тот, кто стоял у двери. «Но мы все умрем, если не выберемся отсюда прямо сейчас».


«Как…» - спросила Роберта, но Ари удержала ее.


«Давай оставим объяснения на потом. Я хочу сначала уйти отсюда».


«Пойдем, - сказал Пол. Он распахнул дверь и поспешно вышел, а Ари и не слишком уравновешенная Роберта следовали за ним.


В коридоре лежало два тела, еще одно лежало в дневной комнате казармы. Сразу снаружи стоял военный джип с поднятым верхом и застегнутыми боковыми шторами.


По грунтовой дороге было много машин; ремонтные бригады работали над сгоревшими бараками и остатками автомобильного парка, который все еще тлел на территории комплекса.


Никто не обратил на них внимания, когда они выскочили из барака и забрались в джип, Пол за рулем, Ари на пассажирском сиденье, а Роберта сидела.





низко сзади.


Ари вернул ей пистолет-пулемет «Узи», когда Пол направился по главной дороге к главным воротам. Она развернула ложу и проверила, правильно ли установлена ​​большая обойма и что в патроннике есть патрон.


«Мне не нужно спрашивать, знаете ли вы, как это использовать», - сказал Ари. «Но будьте готовы, если нам придется стрелять».


«Где Ник и как, черт возьми, ты попал сюда из Буэнос-Айреса?» - потребовала ответа Роберта. Теперь, когда она снова двигалась, к ней возвращалась сила.


«Ваш мистер Картер приходил в наше посольство в Буэнос-Айресе на прошлой неделе, чтобы задавать вопросы о генерале Зиглере. Мы наблюдали за ним в течение нескольких лет».


«Я работала на него», - сказала Роберта.


«Мы знаем», - ответил Пол, оглядываясь через плечо. Они были почти у главных ворот. «И мы не были слишком удивлены, когда мистер Картер и вы встретились».


«Наш босс сказал нам следить за вами обоими», - сказал Ари.


"Германия? Вашингтон?"


«Верно. Тогда здесь, хотя мы чуть не потеряли тебя пару раз». Ари повернулся вперед, когда они подошли к воротам. У него на коленях был узи. "Внимание", - сказал он.


Они притормозили, когда подошли к караульному посту, и на дорогу вышли двое мужчин с автоматами.


«Они не выглядят слишком дружелюбными, - сказал Пол.


«Вовсе нет», - ответила Ари. Он оттолкнул боковую крышку, захлопнул затвор пистолета-пулемета и высунул его в окно, когда Пол стрелял в джип.


Один из охранников упал; другой прыгнул влево, когда джип врезался в ворота.


Роберта развернулась на своем сиденье, и когда второй охранник вскочил и начал приближать свое оружие, она выстрелила из-за заднего пластикового окна, звук был невероятно громким в пределах джипа. У охранника не было шанса.


«Хороший выстрел», - сказал Ари, когда они ехали по дороге. На главном шоссе Пол едва сбавил скорость, когда повернул в сторону Рейкьявика, но на тротуаре ехать стало намного легче.


"Ты там в порядке?" - сказал Пол.


«Прекрасно», - ответила Роберта. Она удостоверилась, что предохранитель включен, сложила приклад «узи» и отложила оружие. "Откуда ты знал, где меня найти?"


«Вчера вечером мы следовали сюда за вами и Картером. После взрывов он вылетел через главные ворота на большом грузовике. В суматохе мы вошли и работали там всю ночь». Ари на мгновение заколебался. «Все говорили о ... тебе», - деликатно сказал он.


"Тогда вы не знаете, что случилось с Ником?"


«Мы предполагаем, что он вернулся в город», - сказал Пол.


Роберта оглянулась туда, откуда они пришли. "А Зиглер?"


«Он уехал около часа назад», - сказал Ари. «Я смотрел, как он выезжает из главных ворот. Похоже, он очень спешил».


Роберта все еще была слегка ошеломлена. Она пыталась обдумать это. «Ник вернулся в отель. Я должна была вернуться туда вчера вечером, как только он перебрался через забор».


«Вместо этого вам пришлось подшутить над охраной ворот», - сказал Ари.


«Я хочу убить Зиглера», - вспыхнула она.


Ари обернулся. "На кого работает Картер?"


Роберта покачала головой. «Не знаю… точно. Одна из спецслужб США. Возможно, Государственный департамент».


«Он знает о вашей матери? Что произошло между ней и Зиглером во время войны?»


Лицо Роберты побледнело. "Моя мать…?"


«Мы знаем об этом, а Картер?»


Она начала было говорить «нет», с туманом в глазах и плотным горлом, но потом она подумала о записке, которую оставила ему в отеле, и кивнула. «К настоящему времени он знает», - сумела она.


«Понятно», - сказал Ари, и они молча проехали до Рейкьявика.


Они вошли в гостиницу черным ходом, и их увидела только одна из горничных. Женщина приподняла брови при виде слишком большого комбинезона и ботинок Роберты, но за свой день она многое повидала, поэтому продолжила работу.


Записка исчезла из-под подушки, но это было единственным признаком того, что Картер был здесь.


"Куда еще он мог пойти?" - спросила Ари.


Роберта стояла посреди комнаты. «Назад в лагерь или…»


"Или же?" - спросила Ари.


«Где останавливается Зиглер, когда он в Исландии? Вы знаете?»


«Здесь, в Рейкьявике - или недалеко от города. Он - домашний гость Торстейна Йозепссона».


«Йосепссон», - сказала Роберта. «Он упомянул имя».


"Как вы думаете, он мог пойти туда?"


«Возможно».


«Но почему? Или вы думаете, что он мог знать, где остановился Зиглер?»


«Он мог бы, - сказала Роберта. «Он не сказал мне всего».


«Приведите себя в порядок и переоденьтесь», - сказал Пол. «Мы поедем туда и посмотрим».


* * *


Дверь кабинета распахнулась, и вошел генерал Марк Циглер, его ноздри раздулись, на лбу выступил легкий пот, словно он бежал.


«Итак, герр Картер, мы встречаемся снова. На этот раз вам не удастся так легко уйти», - сказал он. Он вытащил старый Люгер Картера. «Я так понимаю, ты каким-то образом получил еще один из них. Умно».


Йозепссон, сидевший на диване за чашкой кофе, вскочил. «Я требую некоторых объяснений», - сказал он. «Сейчас. Сегодня утром».






Зиглер посмотрел на него с некоторой забавой. «И ты получишь их, мой дорогой Торстейн. Но все, что этот человек забивает тебе в голову, - ерунда, уверяю тебя».


«Я, конечно, на это надеюсь», - сказал Йозепссон. Картер услышал в его голосе нотку облегчения.


Зиглер через плечо посмотрел на двух людей Йозепссона. «Сходите позавтракайте. Мы позвоним вам, если вы нам понадобитесь».


Они колебались, но через мгновение Хосепссон жестом пригласил их идти вперед, и они вышли из кабинета, тихонько закрыв за собой дверь.