Сборник детективов — страница 30 из 202


«Я говорю вам все это из-за Маккуина, - продолжает Бридли. Вы увидите, что я не солгал вам. Он настоящая заноза в заднице. Но мы должны признать, что как бизнесмен и как переговорщик он здесь на месте!


- Я здесь не для того, чтобы вести дела или вести переговоры ...


Но Бридли меня перебивает:


- Послушай меня, Ник. Ваше присутствие рискует, я имею в виду риск спровоцировать напряженность. Маккуин не чувствует себя удолетворенным своим положением заместителя поверенного в делах. Он друг Рейгана. Он действительно намеревается когда-нибудь быть назначенным послом, и всякий раз, когда он может, он пытается занять важную позицию.


Врываемся в лифт.


- Понимаешь, - продолжает Бридли, когда двери закрываются, - если он сможет обойти тебя, найти себя там, где исходят радиоактивные материалы, и выставить тебя похожим на идиота, это будет для него отметкой.


- Сохраняйте спокойствие. Но все равно спасибо за предупреждение.


После легкого рывка двери лифта открываются на третий этаж. Бридли подмигивает мне:


- Удачи !


Секретарша Говарда МакКуина объявляет, что нас примет ее босс. Я оставляю чемоданы у ее стола и спрашиваю Бридли:


- Другой морской пехотинец, который видел мертвого человека, все еще здесь?


- Альбион? Я вызову его в свой офис. Приходи ко мне, когда закончишь здесь.


- Спасибо.


Бридли выходит и уходит по коридору. Секретарь Маккуина объявляет меня по внутренней связи, а затем с вежливой улыбкой говорит:


- Вы можете войти, мистер Картер.


Я толкаю дверь в кабинет Маккуина. Он просторный, красиво меблирован и украшен толстым ковром. Маккуин - высокий сильный мужчина. У него густые черные волосы, густые брови и скрюченное лицо ... На несколько секунд мне показалось, что я стою перед товарищем Брежневым. Моложе, конечно. Но Маккуин разрушает чары, открыв рот.


«Добро пожаловать в Кувейт, мистер Картер», - говорит он, обходя свой стол с протянутой рукой и с улыбкой на губах.


Мы обменяемся крепким рукопожатием. У Маккуина стальной кулак. Он жестом предлагает мне сесть на стул и сам возвращается, чтобы сесть за свой стол.


- Так что там под небом Вашингтона? - сказал он с отчетливым южным акцентом.


- Нам там жарко. Ну, тут рядом ничего нет. Должно быть снаружи как минимум на 39 °!


- Термометр показывал ровно 44 ° в начале дня. Сегодня температура повышается.


- Мистер Бридли дал мне понять, что вы ведете дело с мертвым человеком.


Я хочу уладить этот вопрос как можно скорее, а затем найти комнату с кондиционером, чтобы вздремнуть.


«Верно», - мягко признал Маккуин, откидываясь на спинку стула. Вы приехали зря. Мне жаль.


Моему усталому мозгу требуется короткое время, чтобы понять значение его слов. Но когда это сделано, я чувствую, что принимаю ледяной душ.


- Как? »Или« Что?


«Я, конечно, представлю полный отчет», - невозмутимо продолжает МакКуин. Вы должны признать, что вас беспокоят без надобности.


Я пытаюсь контролировать свой голос:


- Хотите более понятно объясниться?


На его лице появляется неуверенность. Он быстро берет себя в руки и смотрит на часы!


- Мы должны получить полную информацию через несколько минут.


- Информирован? Но о чём?


- Игра не может уйти от нас. Наши люди окружают площадь.


Я вскакиваю со стула и кладу руки на его стол.


- Боже ! Что вы наделали ? Скажите мне немедленно!


- Но что это значит? - Мне не очень нравится ваш тон, дорогой сэр, - начинает Маккуин.


Я хватаю его за воротник рубашки и шиплю сквозь зубы.


- Я прямо уполномочен Президентом! Если хотите это проверить, позвоните ему прямо сейчас! Но, поверьте, это было бы самой большой ошибкой в ​​вашей карьере!


Маккуин падает в обморок:


- Но… но… я…


- Что вы наделали ? Скажи это быстро, пока не стало слишком поздно!


- Мертвого человека звали Аль-Мухтар. Фахд аль-Мухтар. Н ... мы думаем, что он был частью Ноябрьского Красного Кулака. Мы нашли след его любовницы. Она живет в Дасме.


- А твои люди там? У нее дома?


- Я… да, - сорванным голосом выпалил Маккуин.


- Адрес! Быстро ! Точный адрес!


- Эээ… rue Faïçal. Номер 27.


Осмотрительность и скорость, - посоветовал мне Хоук перед отъездом из Вашингтона. Если я не смогу быстро обыграть людей Маккуина, я смогу провести черту по первому из этих двух пунктов.


Я отпустил заместителя поверенного в делах, который тяжело рухнул на сиденье, ворвался в дверь и схватил мои сумки. Я успеваю только крикнуть:


- Где офис Бридли?


- Я… я… доб. 313, - заикается секретарь, протягивая дрожащим пальцем по коридору, в сторону, противоположную лифту.


Маккуин появляется на пороге. Он оправился.


Он взревел.- Кто ты, по-твоему, такой?


В ответ я крикнул ему:


- Немедленно отзовите своих людей!


Дверь Бридли открыта. Я нахожу его за столом, лицом к лицу с молодым человеком в форме ВМФ. На меня обращаются два ошеломленных взгляда. Нет времени знакомиться:


- В путь, Бридли! Быстро!


Бридли вскакивает со своего места и на удивление быстро устремляется по коридору вслед за мной. Маккуин спешит нам навстречу.


- Прекрати, Картер! Стой, приказываю!


Бридли вопросительно смотрит на меня:


- Куда мы идем ?


- Дасме. 27 rue Faïçal. Ты знаешь ?


- Отсюда минут пять.


Привлеченные шумом, несколько чиновников выходят из своих офисов. В свою очередь молодой морпех, которого я видел с Бридли, указывает носом на порог.


- Бридли! Маккуин взревел, когда мы направились к лестнице. Солдат, останови этих двоих!


Я слышу, как солдат бормочет, что он безоружен, когда я спускаюсь по ступенькам, за которым следует Бридли.


Он кричит мне, не останавливаясь - У Маккуина будет инсульт!


- Я бы хотел, чтобы он этого не пережил. Это лучшее, что с ним может случиться.


Через две минуты мы кидаемся в старый «Шевроле» Бридли. С завыванием шин он выезжает со стоянки задним ходом и проносится мимо носов морпехов, застрявших в изумлении.


Позволяя Бридли вести машину, я становлюсь на колени на переднем сиденье, открываю чемодан и хватаю Вильгельмину, не тратя времени на поиски своей кобуры. После загрузки я засовываю её под пояс, а затем открываю другой чемодан. Беру там сверхчувствительный счетчик Гейгера.


Проносясь по малолюдным улицам, Бридли краем глаза посмотрел на меня:


- У меня такое впечатление, что вы собираетесь пошалить.


- Напротив. Это то, что я хочу предотвратить любой ценой. Впереди еще много времени?


- Не более двух минут.


Проезжаем круговую развязку. На перпендикулярной полосе стоит знак на арабском и английском языках: Внутренний пояс.


Пройдя триста ярдов, Бридли поворачивает направо.


- Дасма, - объявляет он, замедляясь на поиски улицы Фаисал.


Мы оба замечаем ее одновременно. Еще мы находим, к сожалению, полдюжины военных машин и два отряда полиции.


Бридли подъезжает к одному из джипов. Чуть дальше улица перекрыта. Не дожидаясь, пока он выключит двигатель, выхожу из машины и мчусь к небольшой группе собравшихся там любопытных людей.


Офицер полиции Кувейта пытается помешать мне проехать. Я собираюсь пройти мимо него, но Бридли, подходя ко мне сзади, кричит что-то по-арабски.


Бесконечную секунду мужчина колеблется, его рука висит на рукоятке пистолета.


Наконец, он делает шаг назад, чтобы расчистить проход.


Мы подходим к двери здания, когда из него выходят двое очень молодых людей в снаряжении морской пехоты. Изможденные, они произносят потоки бессвязных слов, в которых повторяются слова «радиация» и «слишком поздно».


Сразу же их окружила еще дюжина кувейтских военных и полицейских. Бридли отталкивает двух солдат и идет к выходу из дома.


- Ну, Джон, что происходит? - спрашивает он одного из двух только что спустившихся морских пехотинцев.


Глаза мальчика широко раскрыты. Из уголков его губ стекает немного слюны.


- Джон, черт побери! Но что случилось? - повторяет Бридли.


- Я ... они все мертвы на втором этаже, - бормочет морпех. Как и другой. Они радиоактивны… Полностью заражены!


Напряженным голосом кричу:


- Бридли! Запретить доступ в дом. Я вернусь.


Его больше беспокоит состояние молодого морского пехотинца, чем мои приказы. Я бегу к его машине, открываю чемодан с оборудованием и торопливо вытаскиваю свой радиационный костюм.


Менее чем через минуту я натягиваю его на свою уличную одежду и иду обратно к толпе.


Бридли помогает мне поправить шлем и лямки, затем я надел большие перчатки. Я беру счетчик Гейгера и вхожу в здание по маленькой, темной и грязной лестнице. Шаг за шагом осторожно выхожу на второй этаж. Некогда быть героем.


Посреди узкого коридора открыта дверь. Я включаю свой счетчик Гейгера и подхожу к ней. Несмотря на толщину шлема, я отчетливо слышу такт стрелки, которая круто поднимается к красной области циферблата.


На пороге такт-так ускоряется, и очень быстро стрелка останавливается на слове «опасность».


В квартире три человека: двое мужчин и женщина. Они мертвы, и смотреть на них ужасно, как на труп на фотографиях Ястреба. У них больше нет волос, а их тела покрыты большими сочащимися ранами.


Несмотря на мое отвращение, я быстро их обыскиваю. Несколько монет, расческа и носовой платок.


Комната, очень маленькая, обставлена ​​полуразрушенным диваном, на котором лежит женщина, двумя низкими креслами, небольшим холодильником и полкой с газовой плитой. На полке также есть женская сумочка.


Я осторожно прохожу через комнату, держа перед собой счетчик Гейгера. Загрязнено все, даже кошелек.