которое вам особенно досадило?
– Ну, скажем, скорпион. Вас устраивает?
– Вполне. Вам придется добираться ко мне своим ходом. Буду ждать. Как только здесь объявитесь – звоните в отель из автомата, мои люди будут предупреждены. Все.
Сенатор повесил трубку.
Арчибальд вопросительно посмотрел на полковника.
– Не хочет рисковать, – сказал Кларк устало. – Будет ждать звонка в Нью-Йорке...
Кларк оглянулся на спящего Дейма, и его самого вдруг непреодолимо потянуло прилечь.
Арчибальд понял его состояние, похлопал по плечу:
– Прикорните и вы до их приезда. Я покараулю внизу...
Кларк прошелся по комнате, осторожно выглянул наружу из-за шторы. Небо перед рассветом уже очистилось от туч и начинало бледнеть. Потом он сел в кресло, и его подхватила и понесла река сна, наполненная ощущением тревоги и счастья...
ОСТИН
6 июня, 4 часа утра
Здание управления полиции в этот неурочный час светилось огнями, как на Рождество. Внутри царила атмосфера плохо скрытого раздражения и напряженной деятельности.
Лейтенант Дуглас вернулся в управление ровно в четыре часа и сразу же был вызван к начальнику полиции.
Луис Маклеод вышел из-за стола, что было неотъемлемой частью введенного им «ритуала наглядной демократии», и, взяв лейтенанта за руку, усадил в кресло, что означало неслыханную честь.
– Мой мальчик, поздравляю! Я уже сообщил президенту о твоем успехе, считай, что диплом комиссара у тебя в кармане! Конечно, Гарри прав, ты мог бы взять этих двоих живыми, но... – Маклеод развел руками. – Что сделано, то сделано. Какие новости?
– Хочу спросить...
– Да, мой мальчик? Не стесняйся, говори.
– Разрешите докладывать о ходе операции вам лично, минуя бригадира Тернера?..
– Это будет нарушением субординации, мой мальчик. Гарри, не скрою, и так не слишком тебя... м-м... будем говорить, жалует. Но если ты считаешь, что это необходимо...
– Бригадир Тернер отдает приказы, мешающие работе оперативных патрулей. По его вине на дороге Баффало—Палестайн были упущены оба летчика.
Шеф полиции нахмурился, походил по кабинету и вновь уселся за свой стол размером с футбольное поле.
– Сиди, сиди, – остановил он вскочившего было Дугласа. – Я и не знал... Как это произошло?
– Бригадир без моего ведома выслал группу резерва, приказав стрелять при любой попытке оказать сопротивление. Группа приняла за террористов устроенную инспектором Бушем засаду и открыла огонь. В результате беглецы ускользнули, а мы потеряли троих парней.
Маклеод был плохим актером, по всему было видно, что ему давно известно об этой стычке.
– Хорошо, я разберусь, Джи-Пи. А пока держи связь с Хобартом.
– Слушаюсь, сэр. У меня еще вопрос. Так ли уж необходимо привлечение к операции других служб?
Маклеод сделал непроницаемое лицо.
– Твой вопрос граничит с непростительной вольностью, мой мальчик, но ты сегодня герой, и я прощаю твою дерзость. Привлечение к операции... м-м... других служб санкционировано сверху. Кроме ФБР и ЦРУ, в этом деле заинтересованы еще и военная разведка, и Агентство национальной безопасности. Да-да, не удивляйся, руководители этих служб расстроены создавшейся ситуацией, и нам придется сделать все, чтобы оправдать их доверие.
Дуглас был и в самом деле удивлен масштабами операции, но отлично усвоил правило: дольше живет тот, кто меньше знает. Поэтому он ничего больше не спросил.
– Разрешите идти?
– Иди, лейтенант, – по-отечески улыбнулся Маклеод. – Все будет зависеть от того, как мы сработаем по этим негодяям.
Шеф сказал «мы», подразумевая «ты», и Дуглас это понял.
В своем кабинете он увидел Клайда Буша. Тот цедил из стакана какую-то светлую жидкость. Дуглас отобрал у него стакан, отхлебнул и скривился.
– Что за бурду ты пьешь? Блюруин?[20]
– Сам виноват, трезвенник чертов! В твоем баре подохли даже пауки. Эту гадость я выпросил у Торнтона.
Дуглас, несмотря на протесты инспектора, выплеснул джин в распахнутое окно.
– Ты мне нужен трезвым. Кстати, Клайд, почему ты здесь, а не в Палестайне?
– Там сейчас Тернер со своими гориллами. Устроил повальный обыск гостиниц и кемпингов. К утру он выдохнется, и можно будет работать более или менее спокойно.
– Ладно, и здесь пригодишься. Кто сейчас там вместо тебя?
– Два «Э».
«Двумя Э» в управлении называли инспекторов Эдварда Глоу и Эрнеста Джойса, похожих друг на друга как близнецы.
– О’кей. Давай атлас.
Буш достал карту Техаса.
– Как ты думаешь, куда эти парни могли смыться после перестрелки у карьера?
Инспектор оживился, бледное лицо пошло пятнами.
– Ох и лихие парни! Если бы ты видел, как классно они ушли! Перепрыгнули на своем «Дацуне» две автомашины, фургон...
– Ты, кажется, рад этому?
– Не рад, но я всегда уважал рисковых парней. Жаль, что они преступники, хотя я и не понял, из-за чего весь переполох. Этот полковник не похож на...
– Заткнись, – коротко сказал Дуглас. – Это не наше дело. Тот, кто отдает приказы об их поимке, знает, что делает. Так куда они могли направиться?
Буш насупился, помолчал.
– Если бы я был на их месте, то рванул бы в Джэксонвилл. Там есть где укрыться.
– Они не появлялись в Джэксонвилле, ты же знаешь.
– А гарантии? Парни не дураки, может быть, остановились где-то неподалеку. Я выбрал бы три-четыре ориентира рядом с шоссе, далеко они не могли уйти. Вот смотри... Вилла Грэхема – в семи милях, гражданский аэропорт – в десяти, ферма Максвелла-младшего – в четырнадцати, ипподром – в шести милях и мотель Джаспера – в четырнадцати. Там же рядом ресторанчик этого грека... забыл, как его...
– Пасхалидиса.
– Во-во, его самого.
– А не могут они податься на ферму отца Кларка?
– Я же говорю, парни не дураки, они наверняка догадываются, что там засада.
Дуглас подумал.
– Резонно. Бери Шэпа с его командой в вертолет и через час доложишь... – Лейтенант не договорил – зазвонил телефон.
– Здесь Гурон, – сообщила трубка голосом Паркано. – Малыш, ты мне нужен. Срочно. – В трубке зачастили гудки.
– Кто это среди ночи? – полюбопытствовал Буш. – Знаешь, я бы с удовольствием поспал пару часов, никуда они не денутся...
– Клайд, – прервал его Дуглас странным голосом, о чем-то размышляя. – Ты хотел бы увидеть убийцу своего отца?
С лица Буша сползло сонно-ленивое выражение, он побледнел, хотя и прежде не отличался смуглостью.
– Что... что ты сказал?
– Что слышал. Собирайся.
Дуглас принял какое-то решение, и глаза его стали холодными и угрожающими. Он набрал номер:
– Мисс, соедините меня с Форт-Мидом: Уотер четыреста сорок два – двести сорок. Да, подтверждаю. Да, кодовая.
Форт-Мид ответил через полминуты:
– Дежурный Адамс. Кто говорит?
– Остин, управление полиции, Джордж Питер Дуглас. Мне нужен «второй».
– Не кладите трубку.
Проверяет, откуда я звоню, подумал лейтенант равнодушно. Интересно, какое звание у этого «дежурного Адамса»? Майор, полковник, адмирал?
В трубке замурлыкал женский голос:
– «Второй» занят, мистер Дуглас, с вами будет говорить «серебряный». Только покороче.
Снова смена голоса. Это был бас, и принадлежал он начальнику отдела оперативной информации АНБ генералу Курту Дорфману.
– Здесь «серебряный», говорите.
– Здесь Корсар. Гурон наметил акцию «Кровь». Разрешите контрмеры?
– Не рано? Всполошим лидеров.
– Смена босса не означает смену фамилии. Предлагаю пока сыграть в рингера – «темную лошадку».
Молчание, потом – короткое напутствие:
– Сохрани вас Бог.
Дуглас положил трубку и посмотрел на Буша, пятнистого от сдерживаемого волнения.
– С этого момента ты мой личный телохранитель. Я выведу тебя на убийцу отца, но не дай Бог тебе ошибиться!
Буш кивнул, пропустив мимо ушей скрытую угрозу в голосе лейтенанта.
Они взяли пистолеты с глушителями, переоделись. Дуглас захватил с собой подслушивающий аппарат, похожий на кинокамеру, и оба спустились к машине.
Ехали молча. Лишь остановившись у ресторана «Блю стилл», Дуглас сказал:
– Пойдешь сзади с аппаратом. Охрану я уберу. В «предбаннике» будешь слушать разговор, а войдешь, когда я скажу: «Хватит». Постарайся обойтись без шума и войти вовремя.
– Надо было взять бригаду, – проворчал Буш.
– Справимся.
Дуглас спустился в знакомый подвал, не вынимая руки из кармана, выстрелил первому охраннику в живот. Второй получил пулю в грудь возле электрощита и все же схватился за автомат, но Дуглас выстрелил еще раз.
Открывая дверь в «предбанник», он вдруг почувствовал опасность, но в следующий миг его рванули за руку, втащили в комнату и ударили по голове чем-то тяжелым. Когда к Дугласу вернулась способность видеть и слышать, он понял, что лежит на полу лицом вверх. Рядом топтались чьи-то ноги, и одни из них принадлежали Баку Хьюламу, носившему башмаки сорок восьмого размера.
– Очнулся, малыш? – ласково спросил Хьюлам, нагибаясь. – Вставай, босс хочет тебя видеть. Игрушку твою мы забрали, так что не ищи.
Дуглас с трудом сел, ощупал гудящую голову. Шишки на голове вопреки ожиданиям не было, наверное, ударили «чулком» – полиэтиленовой трубкой, набитой песком. Мастера! Не оплошал бы Клайд... Лейтенант вдруг покрылся холодным потом, сообразив, что попал в ловушку.
Паркано стоял у стола, поставив ногу на стул, и разговаривал по телефону.
– А-а, малыш Джи-Пи! – радостно сказал он. – Наконец-то! Извини, что пришлось прервать твой отдых. Что это у тебя помятый вид? Мои парни были невежливы?
Хьюлам хрюкнул сзади, оценив плоскую шутку босса.
– Он в порядке. Все было тихо.
– О’кей, Бак, я тобой доволен. Итак, малыш, расскажи-ка нам, зачем ты предупредил Специалиста? Ведь ему звонил ты?
– Звонил, – сказал Дуглас, у которого все еще было зелено перед глазами и тянуло на рвоту. – Милфорда не следовало убирать, его связи в Агентстве и в «ИИ» могли нам пригодиться.