1
Рефлектор-рефрактор.
2
Дени с Хоу п, хозяин корпорации «Лунар эмбасси», основанной в 1980 году.
3
Хашлам а – вареная телятина со свежими овощами; аджапсандал и – овощное рагу; хари о – телятина с грецким орехом и зеленью; чашушул и – грибы, жаренные с луком и кинзой.
4
Категории «2» весят до 60 г, «00» – до 100 г.
5
Ostrea edulis.
6
Ф.М. Достоевский.
7
Л. Толстой.
8
Ф.М. Достоевский.
9
АНБ – Агентство национальной безопасности США. (Здесь и далее прим. авт.)
10
Яйцеголовые – презрительное прозвище ученых среди военной элиты США.
11
Огнестойкая, водонепроницаемая летная одежда.
12
Форсмажор – непреодолимая сила, стихийное бедствие, обстоятельство, освобождающее от ответственности; оговаривается в контрактах.
13
Коп – презрительная кличка полицейских.
14
«Будвайзер» – марка пива.
15
Бидонвилль – трущобы бедноты и безработных.
16
«Кнопка» – рядовой мафиози, исполнитель приказов.
17
«Арвен-37» – автомат-универсал, стреляет обычными и пластиковыми пулями, а также ампулами со слезоточивым газом.
18
Корпорация убийц.
19
Чиллер – фильм ужасов.
20
Буквально: синяя отрава. Шутливое название джина.
21
Омерта – закон молчания в мафии.
22
Бут Джон Уилкс – убийца президента Линкольна.
23
Сахарная вата.
24
Парти – дружеская вечеринка с пивом и вином.
25
Киллджой (англ.) — буквально: убийца радости, то есть неинтересный человек.
26
Пандология — наука, изучающая резервы человеческого организма и возможности их использования (фант.).
27
Радиус разведки до двухсот световых лет.
28
То есть изучающих определенную область пространства со многими звездами, в отличие от кораблей, изучающих определенную звезду.
29
Гийом Аполлинер.
30
Барстер — вспыхивающая рентгеновская звезда.
31
Пенеплен — почти равнина, участок суши, образованный в результате длительного выветривания, разрушения и сноса горных пород.
32
А. Блок.
33
А. Блок.
34
Пифагор.