Сборник "Хроники Амбера+Амберские рассказы" — страница 252 из 345

— Вы… поразительны. — Ничего другого мне в голову не пришло. Либо она импровизировала, либо говорила чистую правду. Если это правда, то Найду просто жалко; если же нет, надо отдать должное ее импровизации и умению играть на слабых местах, в частности, на моем эго. Она заслуживала либо симпатии, либо особо осторожного восхищения. Поэтому я произнес:

— Хотелось бы поговорить с человеком, который составлял мое досье. Похоже, там у вас пропадает настоящий творческий талант.

Найда улыбнулась и тоже подняла бокал:

— Я подумаю.

— Говорю вам совершенно искренне, я вас не забуду, — сказал я.

Мы вернулись к еде, и последующие пять минут я наверстывал упущенное. Билл великодушно позволил мне не отвлекаться. Кроме того, как мне показалось, он хотел убедиться, что мой разговор с Найдой закончен.

Наконец он весело мне подмигнул:

— Освободился?

— Боюсь, что да, — ответил я.

— Я даже не спрашиваю, дело или удовольствие отвлекало тебя с той стороны.

— Скорее удовольствие, — сказал я. — Ибо для дела уж очень странно. Больше не спрашивай, иначе пропущу десерт.

— Подведем итоги, — сказал он. — Коронация в Кашфе состоится завтра.

— А мы не теряем времени, не так ли?

— Нет. На трон взойдет Арканс, герцог Шедбурн. Много лет занимал различные ответственные посты в правительстве Кашфы. Прекрасно разбирается в вопросах государственного устройства, кроме того, приходится родственником одному из прежних монархов. С Ясрой и ее кликой не поладил; когда она пребывала у власти, он отсиживался в загородном имении. Он не мешал ей, а она — ему.

— Разумный подход.

— По сути дела, он разделял ее точку зрения на ситуацию в Эреньоре, поскольку в Бегме хорошо понимают…

— Что, — перебил его я, — в конце концов происходит в Эреньоре?

— Это их Эльзас-Лотарингия, большая и богатая область между Кашфой и Бегмой. За последние несколько столетий она столько раз переходила из рук в руки, что обе стороны претендуют на нее на законных основаниях. Сами жители Эреньора давно запутались, кому они принадлежат, имея родственников и с той, и с другой стороны. По-моему, им все равно, кто на них в данный момент претендует, лишь бы налоги не повышали. Возможно, притязания Бегмы более обоснованы, но я бы взялся защищать в суде любую сторону.

— Значит, в данный момент Эреньор принадлежит Кашфе, и Арканс утверждает, что так, черт побери, будет и впредь?

— Совершенно верно. И Ясра так считала. Между тем один из военачальников по имени Ястон пытался пересмотреть подобный подход, но, к несчастью, упал с балкона. Он мечтал пополнить бюджет и предлагал уступить территорию в обмен на погашение старых военных долгов. К этому все и шло.

— И?..

— В полученных от Рэндома бумагах Амбер признает Эреньор как часть Кашфы. Арканс настоял на том, чтобы это было зафиксировано в договоре. Обычно Амбер старается не вмешиваться в столь щекотливые споры между союзниками. Оберон старался держаться подальше от неприятностей. Но Рэндом, похоже, спешит и позволяет этому парню слишком много.

— Рэндом переигрывает, — заметил я. — Но я его не виню. Он не может забыть Бранда.

— Я всего лишь наемный работник, — кивнул Билл. — Мне не положено иметь свое мнение.

— Ладно, что еще мне следует знать об Аркансе?

— О, бегмийцы не любят его за многое, но за Эреньор они его просто ненавидят. Они-то только нацелились выиграть дело века, а тут… В прошлом за Эреньор они, бывало, и воевали. Не сомневаюсь, они и сюда приехали в связи с последними событиями. Так что смотри, веди себя соответственно.

Билл поднял кубок и выпил.

Немного погодя Виала сказала что-то Ллевелле, после чего объявила, что ей необходимо ненадолго удалиться. Ллевелла тоже засобиралась, но Виала положила руку ей на плечо, пошептала на ухо, и та осталась.

— Интересно, что происходит? — пробормотал Билл.

— Понятия не имею.

— А нас это тревожит?

— Я вообще на автопилоте, — пробормотал я.

Найда пристально на меня посмотрела. Я выдержал ее взгляд и пожал плечами.

Спустя некоторое время приборы на столах заменили. Подали также новые, диковинные, но столь же вкусные блюда. Прежде чем я успел в этом убедиться, к нам подошла одна из приближенных королевы.

— Лорд Мерлин, королева желает вас видеть.

Я немедленно вскочил на ноги.

— Где она?

— Я вас провожу.

Я извинился перед соседями и заявил, что скоро вернусь, в чем совершенно не был уверен. Я проследовал за статс-дамой в небольшую гостиную, где на неудобном с виду кресле из черного дерева с высокой прямой спинкой восседала Виала. Если бы ей понадобилась грубая сила, она послала бы за Джерардом. Если бы ей был нужен искушенный в истории и политических тонкостях ум, здесь была бы Ллевелла. Поскольку я считался местным авторитетом по магии, я решил, что речь пойдет о колдовстве.

Но я ошибся.

— Я бы хотела поговорить, — объявила Виалу, — о небольшой войне, в которую мы, похоже, скоро вввяжемся.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

После чудесного времени, проведенного в обществе хорошенькой женщины, серии возбуждающих застольных бесед и великолепного обеда наступало законное время для неприятностей. Маленькая война всегда лучше большой, но Виале я об этом не сказал. Поразмышляв немного, я поинтересовался:

— Что, собственно, происходит?

— Люди Далта окапываются у западной границы Ардена. Противостоящие ему войска Джулиана сильно растянуты. Бенедикт направил Джулиану резервы и оружие. Он утверждает, что может зайти с фланга и смешать порядки Далта одним ударом. Я велела не делать этого.

— Не понимаю. Почему?

— Погибнут люди.

— На войне всегда так. Иногда просто нет выбора.

— Но у нас выбор есть, в некотором роде. Хотя я и не понимаю его сути. Но хочу понять, прежде чем отдам приказ, после которого погибнет немало людей.

— Что это за выбор?

— Я пришла сюда, чтобы ответить Джулиану по Козырю, — сообщила Виала. — Он только что провел переговоры с Далтом. Далт якобы не ставит на этот раз своей целью разрушение Амбера. Между тем он указал, что может атаковать, и обойдется это нам недешево в смысле людских и материальных ресурсов. Далт говорит, что предпочел бы уберечь и себя, и нас от ненужных потерь. За это он требует возвращения двух пленников: Ринальдо и Ясры.

— Вот как? — произнес я. — Люка мы не сможем вернуть ему при всем желании, хотя бы потому, что его здесь нет.

— Джулиан это ему говорил. Далт весьма удивлен. Он был уверен, что Люк — наш пленник.

— Что ж, мы не отвечаем за его образование. Он достает нас уже много лет. По-моему, у Бенедикта найдется достойный ответ.

— Я не просила у тебя совета, — отрезала Виала.

— Тысяча извинений! — поклонился я. — Я хотел сказать, что Далту не следует так зарываться. К тому же у него, честно говоря, не много шансов на успех.

— Шансов у него нет вообще, — сказала Виала. — Но если мы убьем его сейчас, то ничего не узнаем. А я хочу выяснить, что за всем этим кроется.

— Прикажи Бенедикту взять его живым. У меня найдутся заклинания, которые выпотрошат его память.

Виала покачала головой:

— Слишком рискованно. Когда засвистят пули, всегда есть опасность, что одна угодит в него. Тогда мы проиграем, даже если победим в сражении.

— Я не совсем понимаю, чего ты хочешь от меня.

— Он попросил Джулиана связаться с нами и передать его требование. Далт обещает сохранить перемирие до получения от нас официального ответа. Джулиан говорит, что Далт скорее всего согласится и на одного из пленников.

— Я бы не хотел отдавать Ясру.

— Я тоже. Но надо любой ценой выяснить, что происходит. Оживлять Ясру и допытываться у нее бесполезно, поскольку то, что меня интересует, произошло недавно. Я хочу узнать, можешь ли ты связаться с Ринальдо. Мне надо с ним переговорить.

— В общем… да, — сказал я. — У меня есть его Козырь.

— Воспользуйся им.

Я вытащил колоду и уставился на изображение Ринальдо. Настроил сознание на вызов. Картинка изменилась, ожила…

Стоял поздний вечер. Люк топтался возле костра. На нем был зеленый комбинезон и светло-коричневая накидка, застегнутая на плече булавкой-фениксом.

— Мерль, — сказал он, — я могу перебросить войска очень быстро. Когда захочешь нанести удар…

— Подожди. Тут другое.

— Что?

— Далт у ворот, и Виала хочет переговорить с тобой до того, как мы изрубим его в капусту.

— Далт? Где? В Амбере?

— Да, да и да. Он говорит, что отправится куролесить в другие места, если мы отдадим ему то, чего он жаждет больше всего на свете: тебя и твою мать.

— Он спятил.

— Мы тоже так решили. Хочешь поговорить об этом с королевой?

— Конечно. Перенеси меня к… — Люк замешкался и посмотрел мне в глаза.

Я улыбнулся.

Он протянул руку. Я дотянулся до нее, и Люк оказался здесь. Увидев Виалу, он тут же отстегнул портупею и передал оружие мне. Затем приблизился к королеве, опустился на одно колено и произнес:

— Ваше величество. Я прибыл.

— Подними голову, — произнесла Виала, прикоснувшись к его плечу.

Он повиновался, и ее руки скользнули по его лицу.

— Сила, — сказала она, — и страдание… Значит, ты — Ринальдо. Ты причинил нам много страданий.

— Мне тоже досталось, ваше величество.

— Да, конечно, — ответила Виала. — Злые деяния вызывают месть, которая часто падает и на невинных. Как далеко все зайдет на этот раз?

— Вы про Далта? — уточнил Люк.

— Нет. Я про тебя.

— О! — воскликнул он. — С этим покончено. Никаких бомб и засад. Я уже говорил Мерлину.

— Ты давно его знаешь?

— Много лет.

— И вы стали друзьями?

— Он одна из причин, которая заставила меня со всем этим покончить.

— Чтобы прийти сюда, ты должен был ему верить. Это достойно уважения. Возьми.

Виала сняла с правого указательного пальца кольцо — золодой ободок с молочно-зеленым камнем. Удерживающие камень шипы напоминали лапы паука, охраняющего сокровища страны снов от пробуждающегося мира.