Сборник классических сказок — страница 23 из 24

– Как погляжу, ты снова угодил в переплёт и тебя надо выручать, – сказала фея.

– Ах, фея, прошу вас, унесите меня с этого острова, – взмолился Пиноккио.

– И как же ты оказался в таком месте? – спросила фея.

И снова Пиноккио было стыдно рассказать фее правду.

– Меня похитили воры и привезли сюда! – солгал он.

И тут же его нос вырос вдвое.

– Нет уж, ложь тебе никак не поможет. – Фея погрозила ему пальцем. – Я буду рада помочь тебе в последний раз, но только если ты скажешь правду.

Пиноккио поведал фее, как по дороге в магазин встретил кучера и мальчишек и как решил, что настоящее веселье поможет ему стать мальчиком.

– Для настоящего мальчика важно уметь не только веселиться, но ещё и поступать правильно, – сказала фея. – Если пообещаешь пойти в школу, я верну тебя домой.

– Обещаю! – воскликнул Пиноккио.

Фея знала, что он не лжёт, потому что нос у него не вырос. Она взмахнула палочкой, и из-под земли выбралась стайка жуков и сгрызла Пиноккио нос до прежней длины. А потом жуки взяли куклу под руки, подняли в воздух, перенесли через океан и высадили у дверей мастерской Джеппетто.

Пиноккио побежал к отцу, но нигде его не нашёл. Он обыскал весь город, но безуспешно. Наконец он решил спросить о Джеппетто у старушки, что жила по соседству.

– Ах, бедняжка, ты разве не слышал? – сказала она.

Деревянный мальчик покачал пустой головой.

– Джеппетто прознал, что ты уплыл на остров Болванию, одолжил лодку и отправился искать тебя в море, – сказала соседка. – Но его лодку проглотил страшный кит.

– О нет! – воскликнул Пиноккио. – Я должен сейчас же его найти и спасти, как фея спасла меня!

Он не хотел нарушать обещание, данное фее, но был готов на всё, лишь бы выручить отца. Пиноккио вернулся на берег и бросился в океан. Поскольку он был деревянный, то на воде держался отлично. Пиноккио плыл и плыл, но кита не нашёл – кит нашёл его сам.

В один миг кит проглотил куклу, и Пиноккио проскользнул ему в брюхо. Там было темно и холодно. Пиноккио ничего вокруг не видел, но сомневался, что его отец уцелел. И тут, когда бедняжка уже лишился всякой надежды, кто-то коснулся его плеча.

– Пиноккио, что ты здесь делаешь? – послышался знакомый голос.

– Папа, ты жив! – воскликнул Пиноккио и крепко обнял отца.

– Я рад тебя видеть, сынок, но зря ты здесь оказался! – сказал Джеппетто. – Теперь мы оба стали для кита обедом.

Но тут кит вдруг начал кашлять. От Пиноккио у него в горле остались занозы, и ему было очень больно. Одним рывком кит выплюнул куклу и мастера в океан. Если бы не Пиноккио, Джеппетто бы утонул, но, держась за сына, как за спасательный круг, он смог доплыть до берега.

К тому времени как Пиноккио и Джеппетто вернулись домой, оба они очень устали, промокли до нитки и страшно воняли рыбой. К их удивлению, у дверей ждала фея.

– Простите, что нарушил обещание! – сказал Пиноккио фее. – Я хотел пойти в школу и стать настоящим мальчиком, но мне это ни к чему, если дома меня не будет ждать настоящий отец.

Джеппетто и фею очень тронули эти слова.

– Потому-то я и пришла, Пиноккио, – сказала фея. – Голова у тебя, быть может, и пустая, но сердце – золотое. Как я и сказала, настоящие мальчики должны уметь поступать правильно. Когда ты решился спасти отца, ты поступил очень смело. Превратить тебя в мальчика будет для меня честью.



Фея взмахнула палочкой, и деревянное тело Пиноккио превратилось в человеческое. Он стал настоящим мальчиком!

Пиноккио запрыгал от радости. Джеппетто закружил мальчика в объятиях. Их мечта наконец сбылась, и с тех пор они жили долго и счастливо, как два настоящих человека.

Конец

Детские потешки матушки Гусыни

Бо Пип

Бо Пип пасла овечек на поляне,

Но всех порастеряла до одной.

Ты подожди – увидишь, они сами,

Хвосты поджавши, прибегут домой.

Крошка Маффет

Присела крошка Маффет на пенёк,

Отведать творожку хотелось ей,

Да только вдруг приполз к ней паучок,

И крошка убежала поскорей.

Джек Хорнер

Джек Хорнер, хитренький парнишка,

Сидит в углу и ест коврижку.

Засунув прямо в тесто пальчик,

Достал изюминку пострел,

Сказал: «Какой я славный мальчик!»

И в тот же миг её и съел.

Старушка в башмаке

Жила старушка в башмаке с оравою детей.

Не знала, как ей с ними быть, что с ними делать ей.

Решила супом накормить, но хлеба не дала.

По подзатыльнику – и спать, такие вот дела.

Шалтай-Болтай

Шалтай-Болтай на стену как-то раз

Залез, да соскользнул в недобрый час,

И не смогла вся конница и рать

Беднягу неуклюжего собрать.

Парам-пам-пам

Парам-пам-пам, парам-пам-пам, не верю я своим глазам –

Гляди, по речке троица плывёт в тазу одном.

Свечных дел мастер и мясник, а с ними булочник-шутник,

На ярмарку они спешат на корабле своём.

Три слепые мышки

Бежали три слепые мышки

За фермершей-каргой вприпрыжку,

Она, чтоб неповадно было,

Хвосты им – хоп! – и отрубила.

Видите, детишки?

Три бесхвостых мышки!

Чёрный барашек

Эй, барашек чёрный,

Не найдётся ль шерсть?

Да, сэр, да, сэр,

Три мешочка есть.

Продадим господину один,

Его даме другой отдадим,

Ну а третий потом отнесём

Пареньку, что живёт за углом.

Джорджи Порджи

Джорджи Порджи, славный мальчик,

Лезет к девочкам – те плачут,

Только видит он мальчишек –

Тут же прочь бежит трусишка.

Чудеса в решете

Глянь, какие чудеса:

Мчит корова в небеса

И пиликает на скрипке наша кошка,

Пёс схватился за живот –

Лопнет со смеху вот-вот,

Да ещё сбежали вместе блюдце с ложкой.

Пекарь

Пекарь, дружок, эге-гей!

Муки и яиц не жалей.

Торт испеки поскорей

Для меня и малышки моей.

Джек и Джилл

Пошли на горку вместе Джек и Джилл,

Воды в колодце начерпать ведром,

Свалился с горки Джек и лоб разбил,

И Джилл за ним скатилась кувырком.

Поднялся Джек и юркнул тут же прочь,

Не к матушке спешил он, не к отцу –

Старушка Доб ему смогла помочь,

Сметаной смазав шишку сорванцу.

Джек-ловкач

Наш Джек – ловкач, проворный паренёк,

Однажды взял и через свечку – скок!

Руководство от матушки Гусыни: «Как выжить в сказке»

Скажите-ка, вы не заметили в этой книге ничего странного? Не светились ли временами страницы, с каждым днём – всё ярче? Не слышался ли вам чудной, но такой манящий гул? А может быть, вы наклонились к книге слишком близко и провалились в другое измерение? В таком случае вам повезло – это руководство по выживанию как раз для вас!

Когда вы покупали эту книгу в магазине, брали в библиотеке или «одалживали» у друга, вы наверняка не ожидали, что она переместит вас в мир, где сказки реальны. Жизнь вообще непредсказуемая штука: то дождь идёт, когда должно быть солнце, то детские книги оказываются порталами в другие измерения. Не напрягайтесь, так просто бывает.

Итак, если вы оказались в сказке – без паники. В сказочном мире может быть очень опасно, но если вы будете чётко следовать моим указаниям, то вернётесь домой прежде, чем успеете сказать «и жили они долго и счастливо». (Уж поверьте, если я что и умею, так это выживать. Вы в надёжных руках.)

ПРАВИЛО № 1. НЕ ПАНИКУЙТЕ и СПУСТИТЕ ПАР.

Первое путешествие для всех бывает волнительным. Не держите в себе изумление, ужас и растерянность – так вы только себя накрутите. Покричите как следует, порыдайте, излейте телесные жидкости. Только по-быстренькому – если слишком затянуть с воплями, можно привлечь внимание всяких жутких лесных тварей, а этого вам совсем не нужно.

ПРАВИЛО № 2. НЕ ВИНИТЕ СЕБЯ.

Помните – вы ни в чём не виноваты. Неважно, насколько вы были осторожны и осмотрительны – МПП происходит даже с лучшими из нас. (Ах да, МПП расшифровывается как «межпространственное перемещение», я сама придумала.) Да, вы могли, конечно, вызвать полицию в первый же раз, как книга засветилась. Нет, совершенно необязательно было настолько близко наклоняться к книге, терять равновесие и падать в неё. Но в конце-то концов, тише едешь – далеко не будешь, если хотите, спросите об этом братьев Райт.[1]

ПРАВИЛО № 3. ВЫЯСНИТЕ, в КАКОЙ ИМЕННО ВЫ СКАЗКЕ.

Оглядитесь. Что вы видите? Вы оказались в живописном саду с феями и единорогами? Прекрасные рыцари скачут в закат с очаровательными дамами? Отлично! Вы попали в безобидную детскую сказочку. Гуляйте в ней сколько хотите, фотографируйте что понравится.

А может быть, вас окружает зловещая и глухая чаща леса? Или вы в большой задымлённой пещере? Тогда УНОСИТЕ НОГИ – вы угодили в поучительную историю, и кто-то вот-вот сделает из вас или жаркое, или наглядный пример того, как не надо поступать.