Джейсон
Джейсон пил черный кофе, пока Пайпер хлопотала на кухне. Она окунула подсохшие кусочки хлеба во взбитые с молоком яйца и осторожно выложила их на чугунную сковороду, где они зашипели в масле. Фруктовый салат уже был готов. Пайпер выложила его в огромную хрустальную салатницу — подарок на свадьбу Марго, который они доставали только по особым случаям.
Марго, как и положено, лежала в кровати.
Пайпер до сих пор не воспринимала его всерьез. Ждала, что Джейсон облажается и подведет ее сестру. В ее взгляде и словах скользила некая насмешка, словно он по-прежнему был для нее неуклюжим мальчишкой.
Пайпер соврала, сказав, что ничего не знает о «29 комнатах». Эта надпись явно что-то значила для нее и Марго. Увидев эти слова, сестры немного испугались. Ладно Пайпер, но Марго никогда не скрывала от него правду. Может, она не выдержит и признается. Не надо на нее давить. Не надо расстраивать, иначе у Марго снова подскочит давление.
Джейсон прикусил щеку изнутри. Сейчас бы сигаретку!.. Он никогда не курил при Марго (хотя иногда она улавливала запах) и не посмеет дымить на кухне. Вот сядет в машину и там покурит.
Во всем виновата Эми. Ведь первая сигарета, насколько он помнил, была из пачки, которую он украл для нее. А потом, в старших классах, они все время курили вместе, иногда даже одну на двоих. Этот момент был чуть ли не более сокровенным, чем их занятия любовью.
Нельзя сказать, что они встречались. В отличие от других парочек, они не ходили в кино, не держались за руки на переменах, не зависали по пятницам в «Дэйри крим» и не ели вместе хот-доги и банановые десерты.
— Я думаю, люди не обязаны быть моногамными, — заявила однажды Эми после секса. Именно тогда, лежа в темноте с сигаретой, она делилась с Джейсоном своими секретами и мечтами. — А ты как думаешь?
— Не знаю, — пожал он плечами, хотя на самом деле хотел, чтобы Эми принадлежала только ему и стала его женой, чтобы вместе они занимались бы всякими глупостями, как и другие пары.
Именно Эми сподвигла Джейсона пригласить Марго на выпускной — после того как отклонила его приглашение, ведь сама она ни за что не пойдет на подобное мероприятие.
— Пригласи Марго. Она без ума от тебя класса с третьего.
Джейсон покачал головой.
— Может, встретимся и устроим свой антивыпускной вечер?
— Джей-Джей, говорю же тебе, позови Марго, — заворчала Эми. — Рано или поздно тебе придется завести настоящую подружку. Тебе надо водить девчонок на все эти выпускные и настоящие свидания. Быть как нормальные люди.
— Может, я не хочу быть нормальным.
— Нет, хочешь, — сказала Эми, сердито посмотрев на него.
И вот теперь он стал нормальным, и, что самое главное, Эми была права: Марго, свой дом, стабильная работа и ребенок на подходе — все это казалось правильным и приносило ему счастье. Джейсон наконец нашел свое место в мире.
Он едва не задыхался от любви к Марго, и это пугало, а в последнее время он все чаще просто смотрел на Марго, представлял, как внутри нее растет ребенок, его ребенок, вместе с которым они станут семьей. И Джейсон обязан защитить их, обеспечить им безопасность.
Вскоре после свадьбы он решил вступить в ряды полиции Лондона. Марго ужасно противилась этой идее.
— Господи, Джейсон, вдруг тебя застрелят? Я не горю желанием стать молодой вдовой.
— В Лондоне? — засмеялся он. — У нас-то и убийства, по-моему, никогда не было.
Джейсон пил кофе, а перед глазами стояла картина места преступления: Эми на полу, вся в порезах, рядом с ней ружье. В руке Марка нашли кухонный нож. Предположительно они подрались, и Марк, защищая себя, ударил ее ножом, а Эми выстрелила ему в грудь. А потом застрелилась сама.
И все же что-то здесь не так.
Вчера ночью Тони Белл, начальник полиции, сказал Джейсону, что раны на теле Эми не соответствуют найденному ножу.
— Значит, было другое оружие? — спросил Джейсон.
Тони покачал головой:
— Судмедэксперт говорит, что не видел ничего подобного. Скорее похоже на следы когтей. Такие же ранения, помимо огнестрельных, обнаружили и у двух других жертв — мужа и мальчика.
Джейсон вздрогнул, когда звякнула тарелка. Пайпер положила ему несколько тостов и фруктовый салат — малина кровавым ручейком стекала по дыне, виноградины смотрели на него зелеными глазами.
— О, спасибо, — сказал Джейсон, допивая кофе и вставая из-за стола. — Чудесный завтрак, но мне пора бежать.
Он зашел в спальню и поцеловал Марго в щеку.
— Мне надо пораньше на работу.
— Опять? — Жена с сочувствием улыбнулась Джейсону. — У тебя такой уставший вид. Ты слишком много работаешь.
Вот бы рассказать ей правду. Что он едет не на работу, а в лечебницу Фокскрофт к Роуз Слейтер, потому что неделю назад Эми позвонила ему и попросила о встрече. Что ее мать несла какой-то бред и после вчерашних слов Тони о ранах от когтей Джейсон никак не может выбросить это из головы.
Но в комнату вдруг зашла Пайпер с подносом в руках, и Джейсон, взглянув на свою милую хрупкую жену, понял: Марго не выдержит мысли о том, что он скрыл от нее визит к Эми.
«Почему? — спросит она. — Почему ты ничего мне не сказал?»
Действительно, почему? Джейсон боялся ответить даже самому себе. Темные секреты отравляли его, пожирая изнутри.
— А ты, часом, не встречался с ней в старших классах? — спросил Маклеллан, когда помощники судмедэксперта выносили из мотеля мешок с телом Эми.
Джейсон окаменел.
— Нет, — ответил он. — Не совсем.
— Разве? А я вот помню вас парочкой. Ты даже возил ее к мосту Бельмонт.
К лицу прилила кровь. Джейсон вспомнил, как припарковал машину (мамину старую «импалу») у моста Бельмонт, куда все местные ребята приезжали покурить, выпить пива и подурачиться. Тихо играла музыка — наверное, сборник, который принесла Эми: «Smashing Pumpkins», «Throwing Muses». Джейсон делал вид, что песни ему нравятся. Да и не важно, ведь Эми положила руку ему на бедро и двигала пальцами все выше, дразня его, отступая, будто не собиралась трогать его там, где ему больше всего хотелось.
Джейсон шумно сглотнул и посмотрел на черный мешок, который грузили в фургон.
— Ходили пару раз на свидание. В кино и все такое, но ничего серьезного. Я уже и забыл.
Маклеллан закурил, его лицо залило мигающим синим светом от полицейских машин. Видимо, решил оставить эту тему. Насколько Джейсону было известно, Маклеллан больше ни с кем это не обсуждал, а сам Джейсон и не собирался упоминать о своем приезде в мотель за неделю до происшествия. Начнутся вопросы, и хотя он не сделал ничего плохого, что подумают люди? Офицер Джейсон Хок, чья беременная жена лежит дома, тайком навещает бывшую подружку. Лондон — городок маленький, а память у его жителей хорошая. Хотя Эми остепенилась, многие помнили, каким «плохишом» она была в подростковые годы. Пойдут слухи, Марго все узнает — только этого не хватало.
По дороге в дом престарелых Джейсон в сотый раз проигрывал в голове последнюю встречу с Эми, вспоминая каждую деталь.
Она проводила его на кухню и налила кофе.
— Хорошо выглядишь, — сказала Эми, и Джейсон покраснел. — Стройный, подтянутый. Как Марго?
— Отлично.
— Когда рожать?
— Через три недели.
Эми крутила в руках кружку с кофе. Вряд ли она позвала его сюда, чтобы поинтересоваться Марго. Может, поддержать тему и спросить про Марка и их детей?
— Ты хотела поговорить?
— Да. Прости. Не знаю, с чего начать. Мне больше не к кому пойти. Мне нужно… как бы сказать… мнение здравомыслящего, вменяемого человека. Который выскажется объективно, несмотря ни на что.
— И это я? — засмеялся Джейсон.
Эми улыбнулась.
— Кроме тебя, никого такого нет. Ты все тщательно обдумываешь. Не даешь чувствам затмить разум.
Джейсон покачал головой. Она заблуждалась, и его приезд сюда это доказывает. Надо придумать какую-нибудь отговорку и уйти, только вот в глубине души Джейсон всю жизнь ждал этого момента: ждал, что Эми позовет его, будет нуждаться в нем.
— Слышал, что пришлось отправить мою маму в Фокскрофт? — спросила она.
— Нет. Мне жаль, а что с ней такое?
Он не был лично знаком с Роуз Слейтер, но частенько видел ее в городе с тех пор, как она вернулась, да и Марго кое-что о ней рассказала. Когда все они еще были маленькими, Роуз редко объявлялась дома — Эми о ней не упоминала, но, по слухам, ее мать то ли была алкоголичкой, то ли лежала в психушке. И вот после долгих лет скитаний Роуз снова приехала. У Эми как раз родилась дочь, и Роуз стала жить с ними, помогала Эми и Марку с Лу, а потом и с малышом Леви. По словам Марго, Эми была рада возвращению матери, и та стала замечательной бабушкой. Люди все шептались о том, где же раньше была Роуз Слейтер и как она могла оставить дочь на старуху Шарлотту в этом жутком мотеле. Однако вскоре все разговоры приобрели позитивный оттенок. Правда, Роуз отлично выглядит? Наверное, была на западе в какой-нибудь крутой лечебнице. Или стала набожной. Слышали, что она руководит распродажей выпечки в начальной школе? И руководит группой девочек-скаутов! Да, любой может изменить жизнь к лучшему.
— Она что, упала или вроде того? — поинтересовался Джейсон. — Моя бабушка сломала бедро и какое-то время провела в доме престарелых, но потом ей стало лучше, и…
— Моя мама ничего не ломала, — резко перебила его Эми. Она встала и взяла пачку сигарет со столешницы. Вытряхнула одну и предложила Джейсону.
— С удовольствием, — сказал он, хотя почти не курил со старших классов — только когда сильно уставал или беспокоился.
Эми подала ему сигарету, прикурила сама и поставила пепельницу на стол.
— Тогда в чем дело?
— Она сошла с ума, — ответила Эми. — Деменция, по словам врачей.
Джейсон втянул дым и медленно выдохнул:
— А я-то думал, все хорошо. Говорили, она отлично справляется.
— Так и было! Все шло прекрасно. Понимаешь, у меня как будто… наконец появилась мама. Как у всех нормальных людей. Но пару месяцев назад она вдруг стала говорить разные странности. Нести всякий бред.
— Например?
— Ну, например, про монстров. — Эми невесело рассмеялась. — Вроде как существуют настоящие монстры с острыми когтями и зубами, и один из них обитает у нас в мотеле. Она сказала, надо действовать, иначе вскоре случится нечто ужасное.
— Ничего себе. Она выпивала?
— Сомневаюсь. По крайней мере, я не видела, и запаха не было. Она меня страшно пугала. И детей тоже. Они просыпались среди ночи, а она стояла у их кроватей и смотрела. Марк спросил, какого черта Роуз делает, и она ответила, что защищает их. Стоит на страже. Бережет нас от чудищ. — На последнем слове Эми показала в воздухе кавычки.
— Жуть какая. Мне очень жаль.
Эми кивнула.
— Мы отвезли ее к врачу. Положили в больницу, сделали кучу анализов, но нет никаких физических отклонений, ничего нельзя сделать, бла-бла-бла, и ее выписали. Марк не хотел, чтобы она возвращалась домой. Оставлять ее с детьми было небезопасно, так что мы отправили ее в лечебницу. Там о ней хорошо заботятся.
— Пожалуй, оно и к лучшему.
Эми вытащила из пачки еще одну сигарету и прикурила от предыдущей. У нее тряслись руки.
— Дело вот в чем… Я никому об этом не говорила, даже Марку. — Эми шумно вздохнула, собираясь с духом. — Мне начинает казаться, что мама вовсе не сошла с ума. Что она… возможно… права.
Джейсон затушил свою сигарету.
— В чем именно? — Он говорил тихо и спокойно, как его и учили общаться с эмоционально нестабильными людьми.
Эми потянулась к нему через стол и взяла его за руку.
— Никому не расскажешь, Джей-Джей? — В глазах у нее стояли слезы. — Может, я тоже схожу с ума, по-моему…
— Мама? — прощебетал кто-то сзади.
Эми отдернула руку и вытерла глаза.
— Лу? Ты чего так рано?
У входа в кухню стояла маленькая девочка с огромным розовым рюкзаком за спиной. На вид лет восьми или девяти. Миниатюрная копия матери, только более яркая и выразительная, в блестящей розово-сиреневой одежде и кроссовках.
— Учительское собрание, забыла? Я же приносила тебе записку на прошлой неделе, — слегка раздраженно сказала Лу, будто Эми частенько пропускала мимо ушей нечто подобное.
— Видимо, забыла, — со вздохом ответила Эми. — Прости, милая.
Лу посмотрела на Джейсона.
— А это кто?
Эми встала.
— Это мой друг Джейсон. Можешь звать его Джей-Джей. Джей-Джей, это моя дочь Лу.
— Я не знала, что у тебя есть друзья полицейские.
— А я не знал, что у твоей мамы есть такая прекрасная маленькая девочка, — улыбнулся ей Джейсон.
— Я не маленькая, — сказала Лу. — Мне уже десять. Это двузначное число.
Джейсон кивнул.
— Ты права. Десять — это много.
— С моим папой ты тоже дружишь? — спросила она.
— Конечно. — Джейсон посмотрел на часы. — Пора обратно в участок. Был рад познакомиться, Лу. Эми, спасибо за кофе. Можешь не провожать.
— Спасибо, что зашел, — сказала Эми. — Скоро поболтаем еще. Передавай привет Марго.
— Я тебя знаю, — сказала Роуз, глядя на Джейсона темными глазами. — Я знаю, зачем ты здесь.
Седые волосы заплетены в тугую косу, на фарфорово-белой коже почти нет морщин, только едва заметные гусиные лапки у глаз. Роуз сидела в кровати, по телевизору шел «Магазин на диване». В комнате пахло тальком и отбеливателем, и исподволь, словно тайком, сквозило некое зловоние, запах плесени.
Поскорее бы убраться из Фокскрофта, зря он вообще сюда приехал. Медсестра на входе сказала, что состояние у Роуз переменчивое — то лучше, то хуже. Она плохо соображала, быстро перевозбуждалась, ночами бродила по коридору, не понимая, где находится. Ради ее собственной безопасности на кровать поставили сигнализацию, а чтобы успокоить Роуз, повысили дозу лекарств.
— Зачем же я приехал? — спросил Джейсон, будто раздраженный мальчишка. Это пустая трата времени. Даже медсестра подтвердила, что у Роуз плохо с головой. Годы запоев, или что она там употребляла, нарушили работу нервных клеток, отравили мозг.
Но ведь Эми просила.
У него в голове крутились ее слова: «Мне начинает казаться, что мама вовсе не сошла с ума. Что она… возможно… права».
Роуз приподнялась в кровати, сделала вдох и, медленно выдохнув, продолжила:
— Ты хочешь узнать то, что знаю я.
— Отлично, — развел Джейсон руками. — Просветите меня. Что же вы такое знаете?
Роуз смерила его взглядом.
— Я бы с радостью рассказала тебе, Джейсон. Правда. Только я не уверена, что ты готов это услышать.
Она точно ненормальная, вон какой безумный взгляд. Может, и у Эми поехала крыша. Передалось по наследству.
— Был рад повидать вас, миссис Слейтер. — Джейсон коснулся шляпы — старики вроде как это любят — и пошел к выходу.
— Мисс, — поправила его Роуз.
— Что, простите?
— Я не выходила замуж. Отец Эми оказался ничтожеством. Пустым местом. На такого один день жалко потратить, не то что целую жизнь. Слейтер — моя девичья фамилия. Так что я мисс Слейтер.
— Прошу прощения, мэм.
— Тебе известно, где моя внучка, Джейсон?
— С ней все хорошо, — ответил он. — Она в безопасности.
— В безопасности! — с недоверием повторила Роуз.
— Я просто заглянул повидать вас, — сказал Джейсон. — Пора на работу. Всего доброго.
— Джейсон, — окликнула Роуз, когда он уже готов был выскользнуть в коридор и, пройдя мимо медсестры, выбраться на свежий воздух. Можно было бы сделать вид, что не услышал ее, и целенаправленно выйти из комнаты, только вот походка выдаст его желание поскорее умотать отсюда.
— Да?
Он обернулся. Мама учила его уважать старших, всегда быть вежливым, проявлять сочувствие к тем, кому плохо. К тому же это не просто какая-то старуха, а мать Эми. Какой бы сумасшедшей Роуз ни была, она заслуживает его внимания.
— Не хочешь спросить, знаю ли я про «29 номеров»?
Прессе ничего не сообщали о снимке с надписью. Об этом знали только полицейские, работавшие над делом.
Джейсон внимательно посмотрел в чернильные глаза Роуз.
— А вы знаете?
Она ухмыльнулась.
— Ты веришь в монстров, Джейсон?
— Нет, мэм.
— Вот и моя дочь не верила, — сказала Роуз, изогнув бровь. — Видишь, что с ней стало?