Сборник произведений — страница 65 из 237

— Не холодновато ли для ночных прогулок? — добродушно ворчит он.

Я только хмыкаю в ответ. Этот звук не означает ни согласия, ни возражения. Я просто даю ему понять, что я слышала его слова и ценю его заботу.

Сегодня, несмотря на выпитое бренди, я долго не могу заснуть. Я лежу неподвижно и слушаю, как за прочными стенами свистит и завывает холодный ноябрьский ветер. Уилл уже спит — кажется, он уснул, еще не успев коснуться головой подушки. Но я не сплю. Я напряженно прислушиваюсь, и… Вот оно!

Внизу открывается парадная дверь.

Осторожно, чтобы не потревожить Уилла, я выбираюсь из постели и выхожу в коридор. Я заглядываю к Мэгги, но она крепко спит.

Только потом я иду к лестнице, чтобы спуститься в прихожую.

Это ветер, твержу я себе. Это ветер распахнул дверь. Я знаю, что то же самое сказал бы и Уилл. И любой разумный человек тоже.

Но я знаю, что это не ветер.

Глава 31

18 июня 2019 г.

Чьи-то пальцы легко коснулись моей руки.

Тебе нужно поменьше думать о том, что настоящее, а что нет

Мне не хотелось открывать глаза. Нет, ее я не боялась. Я боялась, что тогда я проснусь и она снова исчезнет.

Я открыла глаза и увидела Теда.

— Привет, соня! — сказал он. — Ты вообще собираешься сегодня вставать?

Я потерла глаза:

— Который час?

— Скоро два.

У меня в ногах свернулся клубком Свинтус.

Я села и потянулась к телефону на ночном столике. Действительно, без десяти два… Тед был прав, но я все еще не верила. Я никогда не спала так долго.

— Твоя тетка послала меня проверить, не вылетела ли ты ночью в каминную трубу, — улыбнулся Тед. — Завтрак ты проспала, но я принес тебе кофе.

— Спасибо. — Я взяла у него чашку и сделала большой глоток. Кофе оказался со сливками и сахаром. Такой кофе любила Лекси, известная сладкоежка. Я предпочитала черный кофе, но сейчас годился и этот, и я сделала еще один глоток.

— То, что надо, — солгала я.

Тед опустился на кровать рядом со мной.

— Вчера я тебе не поверил, — начал он смущенно. — Послушай, извини меня, ладно? Кажется, я тебя здорово подвел.

— А-а, ничего… Я сама понимаю, насколько дико все это выглядело со стороны.

Тед усмехнулся:

— Не более дико, чем мужчина, который готовит еду для своей утонувшей дочери. — Он немного подумал и нехотя добавил: — Диана права в одном: ни тебе, ни мне не стоит задерживаться здесь слишком долго. Этот дом и бассейн… они как-то воздействуют на нас обоих. К счастью, завтра мы уезжаем.

Я кивнула и снова отпила глоток переслащенного кофе.

— В холодильнике есть несколько сэндвичей. Впрочем, если захочешь, я пожарю тебе яичницу.

— Сэндвича вполне хватит. Ладно, сейчас иду…

Он вышел, и я, одевшись и приведя себя в порядок, спустилась в кухню и позавтракала — или пообедала — парой сэндвичей, запив их нормальным, крепким кофе. Пока я ела, Диана разложила на столе доску для скребла.

— Сыграем партию?

— Неплохая идея, — улыбнулась я.

Почти до вечера мы сидели в кухне, играли в скребл и пили чай. И все время Диана наблюдала за мной так пристально, что под конец я почувствовала себя почти что под домашним арестом.

— Что бы ты хотела на ужин? — спросила тетка и, поднявшись из-за стола, заглянула в холодильник. — У нас есть говяжий фарш, овощи и салат.

— Неважно, — ответила я, наградив ее самой искренней улыбкой, на какую я только была способна. — Что приготовишь, то и буду есть. — Я тоже встала и потянулась. — Пойду-ка приму душ. А потом, наверное, начну собирать вещи.

— Вот это правильно, — одобрила Диана. — Ну, ступай, а мы с твоим отцом займемся ужином.

Услышав эти слова, Тед вскочил и принялся хлопать дверцами шкафов и буфетов.

— Как насчет спагетти? — спросил он. — Я мог бы приготовить отличный соус болоньезе.

Оставив их решать вопрос с соусом, я поднялась наверх, вошла в свою комнату и остановилась, глядя на коробки с бумагами Лекси. На душе у меня было неспокойно. Я не могла уехать из Ласточкиного Гнезда, не докопавшись до правды.

В конце концов я схватила со столика свою сумочку и свой телефон, но он не включался. Аккумулятор сел, а заряжать его было некогда.

Ну и черт с ним…

Я бросила телефон на кровать и пошла в ванную. Там я на полную мощность включила душ и, оставив воду течь, вернулась в спальню, прикрыв дверь. Из спальни я на цыпочках выбралась в коридор. Там, прямо посередине ковровой дорожки, сидел Свинтус и вылизывался. Заметив меня, он ненадолго прервался, словно хотел спросить, какую глупость я опять затеваю, а потом снова заработал своим розовым язычком.

Прокравшись к лестнице, я стала осторожно спускаться, стараясь не наступать на ступеньки, которые могли выдать меня своим скрипом. Из кухни доносились голоса Дианы и отца. Я слышала, как он спрашивал, где терка.

— Некоторые просто режут лук, морковь и сельдерей, — говорил Тед, — но, если хочешь приготовить по настоящему вкусный соус, овощи лучше натирать на терке.

Проскользнув мимо кухонной двери, я сняла с крючка в прихожей ключи от машины Лекси и как можно тише открыла входную дверь. Спустившись с крыльца, я опрометью метнулась к «Мустангу», прыгнула в салон и рванула с места. Я так спешила, что даже не взглянула в зеркало заднего вида и не знала, слышали ли меня Диана с отцом или нет.

Нормально свалила, Джекс!

— Спасибо, — сказала я, поворачивая голову, но на пассажирском сиденье, разумеется, никого не было.

Я ехала к дому престарелых. Внизу я назвала свое имя, чтобы его записали в тетрадь посещений, и сказала, к кому я.

Райан так мне ни в чем и не признался, но я надеялась, что мне удастся разговорить Ширли. Интересно, насколько трудно будет заставить ее сказать мне правду?

— О, она вас ждет, — сказала мне медсестра.

— Меня? — переспросила я, чувствуя, как мгновенно пересохло в горле. Еще немного, и я бы просто удрала без оглядки.

— Вас. Она даже не пошла на ужин — боялась, что вы не станете ее дожидаться.

Поблагодарив медсестру, я пошла по коридору к комнате Ширли. Мне казалось, я двигаюсь очень медленно, как в замедленной съемке. Меня не оставляло ощущение, что я иду прямо в расставленный мне капкан. С другой стороны, что мне может сделать девяностолетняя старуха?

Дверь комнаты Ширли была приоткрыта. Она была там — сидела за маленьким столиком и раскладывала пасьянс.

— Ну, наконец-то! Я уж думала, ты не приедешь, — сказала Ширли, увидев меня, и сдвинула карты в сторону. — Да не стой как столб! Проходи, садись, да закрой за собой дверь.

Я шагнула в комнату. Только сейчас я заметила на столе у окна несколько вазочек с печеньем и графин сока, словно мы были дошкольницами, которые играют в «гостей».

— Садись же, — повторила Ширли, но я осталась стоять. Сложив руки на груди, я сказала:

— Я знаю, кто вы!..

— Вот как? — Бабушка Райана потянулась к миндальному печенью и откусила кусочек. — И кто я, по-твоему?

— Дочь Бенсона Хардинга и Элизы Флемминг.

Ширли продолжала пережевывать печенье и никак не отреагировала.

— Да, вы их дочь, и ваша семья по-прежнему считает, что источник и земля вокруг него принадлежат вам. Вы уверены, что Бенсон Хардинг был не в своем уме, когда проиграл участок моему прадеду.

Ширли кивнула, отложила недоеденное печенье и вытерла губы салфеткой.

— Мой отец умер глубоко несчастным человеком, — сказала она. — Пожар в отеле и некоторые более ранние события не просто разорили его, они сломили его морально и уничтожили физически. Разумеется, моим деду и бабке казалось, что он обошелся с нами — со мной — несправедливо. Откровенно сказать, они были просто в ярости.

Именно в этот момент я ощутила первые признаки приближающейся мигрени. Как и всегда, она дала о себе знать ломотой позади левого глаза. Боль была тупой и не слишком сильной, но я знала, что уже очень скоро буду чувствовать себя так, словно в мой мозг ввинчивается раскаленный докрасна штопор. Словно предваряя приступ, по моему лицу обильно заструился пот, а все предметы в комнате стали казаться необычайно яркими и четкими.

— И решили отомстить?..

— Отомстить?

Стараясь не обращать внимания на усиливающуюся боль, я сделала над собой усилие, чтобы ничего не упустить.

— В ту ночь, когда утонула моя тетка Рита, она была у бассейна не одна. Моя мать слышала два голоса. Может, это были вы? Вы заманили Риту в воду, чтобы она…

— Я? — У Ширли вытянулось лицо. — Зачем бы я стала это делать?

— Затем, чтобы причинить горе моим родным. Чтобы отомстить им. Это ваши дед с бабкой вас подучили?

— Нет, дорогая, ты все поняла неправильно, — проговорила Ширли неожиданно мягко, хотя обвинение, которое я бросила ей в лицо, было поистине чудовищным.

— Неправильно? — Комната вокруг меня начала расплываться, и я машинально прищурилась. Из моего левого глаза выкатилась слеза, и я смахнула ее ладонью. — Тогда что случилось с Ритой на самом деле? И с Лекси?..

Ширли вздохнула:

— Лекси узнала правду. Я ее предупреждала, но она не хотела слушать. Твоя сестра просто не понимала, насколько она опасна, эта правда.

Это было уже слишком!

— Единственная правда, которую она знала, — это те истории, которыми вы ее пичкали!

— Истории, которые я ей рассказывала, были правдой от первого до последнего слова. И то, что я говорила тебе, — тоже!

— Я вам не верю. — Я постаралась, чтобы мой голос звучал спокойно и холодно. Меньше всего мне хотелось, чтобы на мой визг сбежались сиделки и медсестры. — Я не сомневаюсь, что это вы убедили мою несчастную сестру отказаться от лекарств. Вы, Райан и Терри постоянно рассказывали ей о бассейне всякие небылицы, в которые она в конце концов поверила. А еще я думаю, что вы наняли актрису, чтобы она сыграла темноволосую женщину, живущую в источнике с незапамятных времен.

Ширли рассмеялась, запрокинув назад голову.