Сборник рассказов — страница 44 из 93

Паладин тупо покачал головой и сказал: «Не знаю».

В комнату, находившуюся за большим зеркалом, вошёл Джакоби. Там же находились лейтенант МакЭшерн, Эд Макмахон (все еще выглядевший удивлённым), и группа технических работников из банка по высокотехнологическому оборудованию. Прошёл слух, что начальник полицейского отделения Лос-Анжелеса и мэр наперегонки помчались в Бурбанк.

«Он говорит?» — спросил Джакоби.

«Думаю, что скоро», — ответил МакЭшерн, быстро посмотрев на Джакоби, когда тот входил. Теперь его взгляд вновь сосредоточился только на окне. Пока мужчины расселись, с другой стороны зеркала произошли некоторые изменения: Чейни закурил и расслабился, Паладин был возбуждён, но старался себя контролировать. Через стекло он выглядел слегка подавленным. Через первоклассные динамики Бозе, стоявшие в каждом углу помещения, отчётливо и без искажения были слышны их голоса.

Не отрывая глаз от стекла, МакЭшерн сказал: «Выяснили кто его адвокат?»

Джакоби произнёс: «Телефонный номер на карточки принадлежит уборщице Хоулэнд Мур».

МакЭшерн бросил на него быстрый взгляд.

«Судя по голосу, она чёрная, из дельты Миссисипи, мне кажется. Было слышно, как кричали и дрались дети. Правда она не говорила «Я вас покалачу, если Вы не успокоитесь!», но к этому всё шло. Этот номер у неё три года. Я дважды перенабирал.»

«Господи», — вырвалось у МакЭшерна. «По номеру в офисе пробовал?»

«Ещё бы», — ответил Джакоби. «Оставил сообщение на автоответчике. Вы думаете Контэль хорошая фирма?»

Серые глаза МакЭшерна снова обратились в сторону Джакоби.

«Номер на лицевой стороне карточки одной довольно большой брокерской фирмы», — спокойно продолжил Джакоби. «Я просмотрел всех адвокатов в «жёлтом справочнике». Там нет никакого Альберта К. Делламса. Самый близкий — Альберт Диллон. И ни одной похожей юридической фирмы.»

«Боже, смилуйся над нами», — прошептал МакЭшерн. Тут со стуком открылась дверь, и в комнату ввалился маленький человек с лицом обезьяны. Стало ясно, что гонку в Бурбанк выиграл мэр.

«Что здесь происходит?» — спросил он МакЭшерна.

«Не знаю», — ответил тот.

«Хорошо», — произнёс Паладин устало. «Давайте поговорим. Я себя чувствую так, детектив Чейни, как человек, который только что провёл два часа или около того в каком-то головокружительном луна-парке. Или как если бы кто-то подсыпал мне в стакан ЛСД. Поскольку протокол ещё не ведётся, задавайте свой вопрос».

«Хорошо», — сказал Чейни. «Как Вы прошли в комплекс, и попали в студию C?»

«Это уже два вопроса».

«Прошу прощения».

Паладин еле-еле улыбнулся.

«Я прошёл на территорию и на студию», — продолжил он, «так же само, как и проходил туда последние двадцать лет. По моему пропуску. Плюс тот факт, что я знаю здесь каждого охранника. Чёрт, да я прослужил здесь дольше, чем большинство из них».

«Могу я посмотреть на пропуск?» — спросил Чейни. Голос у него был тихий, но пульс частым.

Какое-то мгновение Паладин смотрел на него с осторожностью, затем вновь вынул бумажник из кожи ящерицы. Секунду в нём покопавшись, он бросил на кофейный столик совершенно соответствующий форме пропуск служащего ЭН-БИ-СИ.

Пропуск был правильным во всех отношениях, и всё же….

Чейни развеял дым, взял пропуск, и осмотрел его. Пропуск был из пластика. В углу красовался логотип ЭН-БИ-СИ в виде павлина. Фотография была тоже Эдварда Паладина. Высота и вес были в норме. Конечно места для указания цвета глаз, волос, или возраста не было; ведь Вы имеете дело с самим собой.

Единственная проблема с пропуском состояла в том, что он был оранжево-розового цвета тогда, как у служащих ЭН-БИ-СИ, они были ярко красными.

Пока Паладин искал свой пропуск, Чейни подметил ещё кое-что. «Не могли бы Вы положить на кофейный столик из вашего бумажника однодолларовую купюру?» — попросил он вежливо.

«Зачем?»

«Через секунду я Вам покажу. Пяти, десяти долларов было бы достаточно».

Паладин пристально на него посмотрел и снова открыл бумажник. Положил обратно пропуск, и осторожно вынул однодолларовую банкноту. Затем повернул её профилем к Чейни. Чейни вынул свой собственный бумажник (обшарпанный старый лорд Бакстон с распоротыми швами; его давно уже следовало заменить, но никак руки не доходили) из кармана куртки, и достал свою банкноту. Положил её рядом с купюрой Паладина, а затем перевернул их так, чтобы Паладин увидел их лицевые стороны и смог хорошенько их рассмотреть.

Что Паладин и делал, молча, в течение почти целой минуты. Его лицо медленно наливалось тёмно красной краской…, но и этот цвет через некоторое время слетел с него. Как Чейни позднее предположил, он, вероятно, хотел прореветь: «ЧТО ЗА ЧУШЬ ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?», но с его уст сорвалось лишь полунемое: «Что…»

«Не знаю,» — ответил Чейни.

С правой стороны лежал один доллар Чейни, серо-зеленый, естественно не совсем новый, но ещё не успевший приобрести тот измятый, волокнистый, потрёпанный вид купюры, которая много раз переходила из рук в руки. В верхних углах большая цифра 1, в нижних — маленькая цифра 1. Между цифрами вверху малыми прописными — FEDERAL RESERVE NOTE, а большими — THE UNITED STATES OF AMERICA. Слева от Вашингтона печать с буквой А, вместе со следующей гарантией — THIS NOTE IS LEGAL TENDER, FOR ALL DEBTS, PUBLIC AND PRIVATE. Её выпустили в 1985 году, за подписью некоего Джеймса А. Бейкра Третьего.

Банкнота Паладина была вовсе не такой.

Цифра 1 во всех четырех углах была такая же; надпись — THE UNITED STATES OF AMERICA тоже совпадала; точно такой же была и гарантия о том, что данная банкнота могла быть использована для оплаты всех государственных и частных долгов.

Но эта банкнота была ярко голубой.

Вместо надписи — Федеральная резервная система — в ней было написано ВАЛЮТА ПРАВИТЕЛЬСТВА.

Вместо буквы А красовалась F.

Но самым большим изменением, которое и привлекло внимание Чейни, был портрет мужчины, так же, как и портрет мужчины на купюре Чейни привлёк внимание Паладина.

На серо-зеленой купюре Чейни был Джордж Вашингтон.

На синий же купюре Паладина красовался Джеймс Мэдисон.

Чинга(X-Files: Chinga, 1988)Киносценарий

Соавтор: Крис Картер

(Сценарий для 10 эпизода 5 сезона сериала «Секретные материалы»)

Небольшой американский городок потрясла череда ужасных и необъяснимых случаев, которые объединяет одно: говорящая кукла в руках маленькой девочки. Скалли пытается разобраться в происходящем.

СЦЕНА 1

(Автомобиль с Мэнским номером 384М 95. МЕЛИССА ТЁРНЕР подходит к нему с пассажирской стороны и открывает дверь для своей маленькой дочери ПОЛЛИ, у которой в руках большая кукла.)

МЕЛИССА: Хорошо, дорогая. Нам нужно лишь купить всего несколько вещей. Мы ненадолго, хорошо. Полли? Мне нужно кое-что из бакалеи, хорошо?

(ПОЛЛИ не реагирует. МЕЛИССА отстёгивает ремень и помогает ей выйти. Когда они входят в бакалею, пожилая женщина, ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ, пристально смотрит на них. МЕЛИССА игнорирует её. ПОЛЛИ оборачивается.)

(Внутри магазина МЕЛИССА катит тележку быстро и нервно по проходу. ПОЛЛИ сидит на сидении для детей на тележке со своей куклой. Люди смотрят на них с подозрением. Они проходят мимо прилавка мясника. Мясник, ДЭЙВ, провожает их взглядом.)

ПОЛЛИ: Мне не нравится этот магазин, мамочка.

МЕЛИССА: Мы на минутку.

ПОЛЛИ: Я хочу домой.

(Глаза у куклы открываются.)

КУКЛА: (высоким жутким голосом) Давай повеселимся.

(Когда они проходят мимо холодильников МЕЛИССА видит отражение ДЭЙВА на стекле. В его правый глаз воткнут нож.)

ОТРАЖЕНИЕ ДЭЙВА: Помоги, Мелисса.

(МЕЛИССА быстро катит тележку к центральному входу магазина. У тележки сломано колесо.)

МЕЛИССА: (поднимая ПОЛЛИ) Мы идём домой, Полли. Пожалуйста, не поступай так с мамочкой.

(Рядом раздаётся звук бьющегося стекла, когда женщина роняет свою корзину и начинает выцарапывать себе глаза. МЕЛИССА выбегает из магазина вместе с ПОЛЛИ, когда все начинают делать тоже самое. ДЭЙВ выходит из подсобного помещения и видит, что происходит. Он внезапно начинает выцарапывать свои глаза, затем бежит обратно и звонит 911.)

ДЭЙВ: Это Дэйв, из Супер Сэйвера. Пришлите кого угодно, кто у вас на дежурстве.

(Дэйв видит расплывчатое отражение куклы на металлической двери отделения для мяса.)

ОТРАЖЕНИЕ КУКЛЫ: Я хочу поиграть.

(ДЭЙВ выхватывает нож и собирается напасть на куклу, но метится в собственный глаз. Он борется сам с собой, но нож продвигается всё ближе и ближе к его правому глазу. Камера уходит в бок, и мы слышим только его крик. Кукла всё ещё отражается на двери, наблюдая.)

СЦЕНА 2

(Автомобиль с откидным верхом едет по улице маленького Мэнского портового города. СКАЛЛИ подъезжает к заправке, выходит и начинает наполнять бак «литры, не галлоны». На ней Мэнская туристская футболка с надписью «Вот такой должна быть жизнь», джинсы и очень крутые солнцезащитные очки. Она слышит, как звонит её сотовый телефон. Она вынимает ключи из зажигания, открывает багажник и достаёт свой телефон.)

СКАЛЛИ: (по телефону) Скалли.

(МАЛДЕР качается на стуле, очевидно, со скуки.)

МАЛДЕР: (по телефону) Эй, Скалли, это я.

СКАЛЛИ: (по телефону, голос) Малдер, я думала мы пришли к взаимному согласию. Мы оба собирались отдохнуть на этот уик-энд.

МАЛДЕР: (по телефону) Ладно, ладно. Я знаю. Но я… я только что получил кое-какую информацию о… о деле. Классические секретные материалы, классические. Я хотел поделиться ею с тобой.

СКАЛЛИ: (по телефону) Малдер, я на отдыхе. Погода ясная. Я собираюсь ехать по дороге и дышать прекрасным воздухом Новой Англии.

МАЛДЕР: (по телефону) А ты, случайно, не взяла на прокат машину с откидным верхом?