Сборник рецензий — страница 7 из 54

И вот передо мной книга Марины Эльденберт «Заклятые любовники». Это ещё один мир по мотивам Эдвардианской Англии, ещё одна романтическая история в антураже… А собственно, так ли уж она похожа на прочие книги жанра? В своё время настоящий фурор среди книг подобной направленности вызвал Пехов со своим «Пересмешником», на вроде многократно опробованном материале сотворив собственный, узнаваемый, но неповторимый мир. Была ещё Софья Ролдугина со своими «Кофейными историями». К этому списку я бы добавил Марину Эльденберт… И всё. Потому что здесь тот редчайший случай, когда история послужила не фоном, а строительным материалом. Не поводом скопировать кусок реально существовавшей страны, слегка его перекрасить и выставить задником для идущего на сцене спектакля — а возможностью сотворить свой, уникальный мир. С уходящей вглубь веков историей, присущими только этому миру обычаями (Кстати, отмечу: очень важный момент, про который многие авторы даже не задумываются. А ведь обычаи и традиции как отражение иной действительности не могут абсолютно копировать нашу жизнь). И при этом мир, вполне похожий на наш двадцатый век: в домах отопление, в ванной горячая вода, страну опутала сеть железных дорог.

Необычные, под стать своему миру, вышли и герои романа. Луиза, мятежная душа народившегося феминизма (в хорошем смысле этого слова, в ту эпоху ни слово ещё не стало ругательным, ни сами феминистки не превратились в нынешних полубезумных отморозков). Девушка, которая отказалась от титула, от выгодного брака, от обеспеченной жизни — но в золотой клетке. Вместо этого она сама выстроила себе карьеру известной актрисы, доказала всем, что женщина имеет быть право именно женщиной, а не украшением при муже. Герцог Винсент де Мортеном, сильнейший маг страны, который возглавляет партию реформаторов и требует снять ограничения на технический прогресс, даже если это нанесёт ущерб магической монополии аристократов. Эти двое терпеть друг друга не могут, ведь Луиза сбежала именно со свадьбы с Винсентом. И именно поэтому неизвестный недруг связал их смертоносным заклятием, по которому они могут выжить только вместе. Преодолев свою неприязнь… или не преодолев: смотря чем завершится танец мотылька вокруг свечи, особенно когда мотылёк и свеча меняются местами, по очереди пытаясь спалить друг друга.

Ну и уже совсем под занавес похвалю слог автора. Яркий, сочный. Вкусный, оставляющий след. Я бы книгу прочитал уже только за это. Я уже прочитал… Поэтому приглашаю остальных в увлекательные приключения Винсента и Луизы, и немного завидую: у вас эти приключения ещё впереди.

Дополнительная информация. Книга завершена. Вышла в издательстве АСТ. На «лабиринте»

Если завтра война, если завтра в поход (рецензия на роман Влада Ларионова «Кто сказал: „Война“»)

Мечты о померкшем, мечты о былом,

К чему вы теперь? Неужели

С венком флёрдоранжа, с венчальным венком,

Сплели стебельки иммортели?

Мечты о померкшем, мечты о былом,

К чему вы на брачной постели

Повисли гирляндой во мраке ночном,

Гирляндой цветов иммортели?

Мечты о померкшем, мечты о былом,

К чему вы душой овладели,

К чему вы трепещете в сердце моем

На брачной веселой постели?

Валерий Брюсов

Давно-давно я вывел для себя три причины, по которым стоит читать ту или иную книгу. Если она написана красивым языком. Если она захватывает сюжетом. Если поднимет проблему из числа вечных вопросов и даёт возможность над проблемой порассуждать, посмотреть с новой стороны. А уж когда в книге складываются две или даже сразу три причины сразу, такую книгу стоит обязательно прочитать.

Начну, пожалуй, с языка. Не просто яркого, сочного — эстетическое наслаждение в этом случае у меня было уже от самого процесса чтения. Не забыта никакая мелочь, и в то же время текст ни капли не перегружен. Я словно иду по улицам древнего Орбина как по давно знакомым, герои для меня сразу давние приятели, за которых болеешь и переживаешь.

И отсюда — похвала сюжету. Сюжету вроде бы незатейливому: древнее и могучее государство стоит на пороге войны. Молодые соседи, которых деды и прадеды златокудрых орбинитов потеснили, захватив самые лакомые земли и рудники — теперь соседи набрались сил и просят поделиться обратно. Пока лишь просят и всего лишь часть… Но самый дальновидный из патриархов-сенаторов по имени Озавир понимает, что осторожность соседей лишь вопрос времени. Как только они поймут, что орбиниты уже не тот трудолюбивый народ мастеровых и воинов, который одинаково легко держал в руках и плуг, и меч, аппетиты соседей мгновенно вырастут. И речь пойдёт не о том, чтобы поделиться малым, а о существовании страны вообще.

Увы, ситуация очень знакомая нам по истории близкой и далёкой. История вечная, потому и книга поднимает извечную проблему. Сколько раз благородные мужи, обязанные думать за государство, в первую очередь думают о своём кошеле или власти? И те, кто ничего не хочет для себя, а требует «всё для Родины», врагами становятся страшнее иностранных варваров. Слово «война» уже произнесено, обе партии уже подняли это слово своим девизом. Война ещё не началась, но уже льётся кровь и идут сражения, подчас не менее ожесточённые, чем столкновения армий. Сражения куда страшнее, чем на настоящей войне — здесь ради гибели соперника один из патриархов легко поставит под удар счастье дочери, вот незадача, влюблённой в сына главного соперника. Потому что «война до победы» уже сказано. Вот только чьей победы, и не станет ли она горше поражения?

P.S. Единственной маленькой критикой будет сожаление, что линия Гайяри так и осталась побочной, как и парень — несмотря ни на что побочным персонажем. И всё равно мне книга понравилась.

Книга доступна полностью для свободного чтения

Средневековье Елены Ситниковой (отзыв на роман «Ересиарх»)

— Каменщик, каменщик в фартуке белом,

Что ты там строишь? кому?

— Эй, не мешай нам, мы заняты делом,

Строим мы, строим тюрьму.

— Каменщик, каменщик с верной лопатой,

Кто же в ней будет рыдать?

— Верно, не ты и не твой брат, богатый.

Незачем вам воровать.

— Каменщик, каменщик, долгие ночи

Кто ж проведет в ней без сна?

— Может быть, сын мой, такой же рабочий.

Тем наша доля полна.

Валерий Брюсов


Европейское Средневековье (не в последнюю очередь усилиями многочисленных романистов, вспомнить тех же Вальтера Скотта или Мориса Дрюона), для сегодняшнего читателя эпоха популярная, и привлекательная. Так что неудивительно, что к этому периоду обращаются многочисленные авторы и у нас, и за рубежом. Используют как для исторических и псевдоисторических книг в стиле Дюма, так и для разнообразнейших произведений жанра фентези. Почему бы и нет, ведь Средневековье длилось тысячу лет, можно подобрать кусочек на самый требовательный вкус. Хоть дикие и грязные времена Дагобера Первого и Хлодвига,хоть расцвет благородного рыцарства эпохи Средневековья. Ну или мрачную эпоху заката, когда в затылок уже дышали кровавые ужасы и великие достижения Ренессанса.

Именно так называемое Позднее Средневековье и выбрала Лидия Ситникова местом действия своего романа «Ересиарх». Времена, когда закончился климатический оптимум и нераспаханная земля, а население изрядно выросло. Как итог — постоянная угроза голода, вспышки чумы из-за нехватки дров для регулярного мытья, перенаселение. От всего этого классическое общество трёх сословий начало разлагаться, а незыблемое положение католической Церкви зашаталось. Европу одна за другой начали сотрясать большие и малые войны (причем не только государств, но и соседних баронств), некогда единое культурное поле — мы европейцы и католики — стремительно расчерчивали национальные границы. А ещё повсюду запылали костры: сначала инквизиции, а дальше к католикам с присоединились протестанты. Ибо смыслом и целью подобных мероприятий стал не поиск еретиков, сектантов и прочих действительно виновных — а удобный способ свести счёты с политическим противником или неугодным, а зачстую просто поживиться. В романе, кстати, это хорошо показано в одном из эпизодов: приходской священник, пользуясь моментом подводит бездетного барона под обвинение в колдовстве, тогда поместье отходит церкви, а священник становится управляющим. (К слову, когда три века спустя император Священной Римской империи издал эдикт, что «ведьм искать и сжигать за свой счёт, а всё имущество казнённого передавать только в императорскую казну», по всей стране ведьмы и колдуны мгновенно перевелись.)

Немного перескакивая, скажу, что роман написан хорошим, сочным языком. Путь и можно сделать лучше, иногда добавить деталей — но гнига ещё пишется, так что тут пока про мелкие зацепы судит рано. К тому же главное — Лидии удалось поймать дух эпохи. Герой её книги, охотник на ведьм по имени Ингер — это наследие прежней эпохи расцвета Высокого средневековья, когда даже Церковь не просто смотрела сквозь пальцы, но и даже поощряла научное развитие, запрещая слишком уж радикальные течения. Одновременно Ингер — это провозвестник нового времени гуманизма, которое начнётся лишь в конце восемнадцатого века. Пока же он идёт по дорогам, вынужденно выживая и занимаясь работой по искоренению ведьм (и плевать, ведьмы они на самом деле или не, за них платят — а совесть тогдашнего человека была немного иной, чем сейчас; гуманизм ограничивался лишь семьёй и знакомыми. До идеи всеобщего равенства много столетий). Ему встречаются такие же как он осколки спокойного прошлого, ему встречаются намёки будущего. Но он живёт в своём настоящем. И ищет разгадку тайны, обнаруженной в заброшенной лаборатории чернокнижников замка Франкенштейн…

И пусть Средневековье у Лидии вышло немного усреднённое, близкое к общепринятому мнению и заблуждениям. Пусть ухватив общий дух эпохи, некоторых повседневных мелочах она ошибается… Читать это не мешает, как и не мешает вплетающийся с середины фантастический элемент — поскольку в массе читатель не специалист-историк. Ему интересны действия, переживания и приключения героя, ему нужен дух эпохи. А это всё есть и хорошо…