Она рассказала Лэнгдону о звонке из офиса принца.
– Известно только, что звонок в приемную музея пришел из Королевского дворца Мадрида. В принципе мог позвонить любой и назваться помощником Хулиана.
Лэнгдон кивнул:
– Потому и звонили не вам лично, а в приемную, чтобы эту просьбу передали. Кто бы это мог быть? – Сам Лэнгдон, учитывая историю Эдмонда и Вальдеспино, склонялся к тому, что это епископ.
– Кто угодно, – сказала Амбра. – Сейчас во дворце разброд и шатания. Власть переходит к Хулиану, и старые советники из кожи вон лезут, чтобы снискать благосклонность принца. Страна меняется, и, думаю, многие из старой гвардии не хотят потерять влияние.
– Но кто бы ни были эти люди, – сказал Лэнгдон, – надеюсь, они пока не в курсе, что мы хотим найти пароль и обнародовать открытие Эдмонда.
Лэнгдон вдруг понял простой и опасный смысл собственных слов.
Ему стало страшно.
Эдмонда убили, чтобы похоронить его открытие.
На мгновение мелькнула мысль: а может, взять и улететь домой – и пусть все идет свои чередом.
Это, конечно, безопаснее, подумал он, но вряд ли реально.
Во-первых, долг перед любимым учеником, во-вторых, нельзя позволять вот так, нагло, лишать человечество великих открытий. И потом, страшно интересно, что же такое открыл Эдмонд.
И, наконец, подумал Лэнгдон, Амбра Видаль.
Она явно в беде. Когда Амбра смотрела ему в глаза и просила о помощи, Лэнгдон видел, что в душе этой сильной и самостоятельной женщины сгустились тучи страха и отчаяния. Тут какая-то тайна, подсказывала ему интуиция, ее что-то гнетет. И она нуждается в помощи.
Амбра вдруг посмотрела на него, словно угадав его мысли.
– Вы замерзли, – сказала она. – Возьмите свой фрак.
Он мягко улыбнулся:
– Все нормально.
– Думаете, не улететь ли из Испании, когда приедем в аэропорт?
Лэнгдон засмеялся:
– Вы читаете мои мысли.
– Пожалуйста, не улетайте. – Она накрыла его руку своей. – Одной мне не справиться. Вы были близким другом Эдмонда, он часто говорил, как ценит вашу дружбу и как важно для него ваше мнение. Мне страшно, Роберт. Не оставляйте меня.
Ее искренность и беззащитность обезоруживали. И очаровывали.
– Хорошо, – кивнул он. – Ради Эдмонда. И, если честно, ради всего человечества. Мы должны найти пароль и сделать открытие всеобщим достоянием.
Амбра улыбнулась:
– Спасибо, Роберт.
Лэнгдон оглянулся:
– Думаю, агенты Королевской гвардии уже в курсе, что мы сбежали из музея.
– Конечно. Но, согласитесь, Уинстон был хорош.
– Бесподобен, – ответил Лэнгдон, только сейчас начиная понимать, что Эдмонд совершил настоящий квантовый скачок в развитии искусственного интеллекта. И какими бы ни были «патентованные новейшие технологии» Эдмонда, но он действительно прорвался в «прекрасный новый мир» взаимодействия человека и компьютера.
Сегодня Уинстон доказал преданность своему создателю и оказался бесценным помощником. В считанные минуты он обнаружил подозрительного гостя в списке приглашенных, попытался предотвратить убийство Эдмонда, определил машину, на которой скрылся убийца, и обеспечил побег Лэнгдона и Амбры из музея.
– Будем надеяться, Уинстон предупредил пилотов Эдмонда, – сказал Лэнгдон.
– Я в этом абсолютно уверена. Но вы правы: надо позвонить ему на всякий случай.
– Не понял, – удивился Лэнгдон. – Вы можете позвонить Уинстону? Но вне музея… Мы же вне зоны действия…
Амбра засмеялась и покачала головой:
– Роберт, физически Уинстон находится не в музее Гуггенхайма. Компьютер установлен в секретном, хорошо защищенном месте и работает удаленно. Неужели вы думаете, что Эдмонд создал такую систему, как Уинстон, и не предусмотрел возможности связаться с ней из любой точки мира и в любое время? Эдмонд разговаривал с Уинстоном постоянно – дома, в самолете, на прогулке, – они все время были на связи, достаточно просто набрать телефонный номер. Эдмонд часами болтал с Уинстоном. Тот был ему и секретарем – заказывал столики в ресторанах, давал указания пилотам, вообще делал все, что нужно. Во время подготовки мероприятия я и сама частенько с ним общалась по телефону.
Амбра достала из внутреннего кармана фрака Лэнгдона бирюзовый смартфон Эдмонда и включила его. Тогда в музее Лэнгдон выключил телефон, чтобы не сел аккумулятор.
– Включите свой телефон, – попросила она, – и мы оба сможем разговаривать с Уинстоном.
– А вы уверены, что нас не отследят по телефонам?
Амбра покачала головой:
– Думаю, полиция просто не успела получить разрешение суда на слежку. Так что есть смысл рискнуть. Узнаем, как дела у агентов Королевской гвардии и какова ситуация в аэропорту.
Лэнгдон с опаской включил свой телефон и ждал, пока он загрузится. Увидев привычную заставку, почувствовал себя голым и беззащитным: казалось, сейчас каждый спутник в космосе определяет его местоположение.
Надо меньше смотреть шпионских фильмов, сказал он себе.
В это мгновение телефон запищал и завибрировал, уведомляя о полученных за вечер сообщениях. Лэнгдон был поражен: с того момента, как он выключил телефон, ему пришло больше двухсот эсэмэс и электронных писем.
В электронной почте были письма от друзей и коллег. Сначала шли поздравления: Прекрасная лекция! Как ты там оказался? Потом вдруг тон изменился – появился страх и тревога. Вот письмо от его редактора Джонаса Фокмана: ГОСПОДИ, РОБЕРТ, КАК ТЫ??!! Лэнгдон впервые видел, чтобы его научный редактор писал все слова заглавными буквами и ставил столько восклицательных и вопросительных знаков.
До сих пор Лэнгдону казалось, что он невидим и неуязвим в темноте узкой протоки, и все, что случилось в музее, представлялось дурным сном.
Но ведь за ситуацией следит весь мир, дошло до него вдруг. Новость о сенсационном открытии Кирша и его жестоком убийстве… И все время в кадре мое имя и мое лицо.
– Уинстон пытается связаться с нами, – сказала Амбра, глядя на экран смартфона Эдмонда. – За последние полчаса на этот телефон звонили пятьдесят три раза с одного и того же номера с интервалом в тридцать секунд. – Она усмехнулась. – Неутомимая настойчивость – одна из добродетелей Уинстона.
В этот момент телефон Эдмонда зазвонил.
Лэнгдон улыбнулся Амбре:
– Интересно, кто бы это мог быть?
Она протянула ему смартфон:
– Ответьте.
Лэнгдон взял телефон и включил громкую связь:
– Алло.
– Профессор Лэнгдон, – провозгласил знакомый голос с британским акцентом. – Рад слышать вас. Никак не могу дозвониться.
– Да, мы поняли, – ответил Лэнгдон, мысленно удивляясь совершенно спокойному и невозмутимому тону Уинстона после пятидесяти трех неотвеченных звонков.
– Ситуация постоянно меняется, – сообщил Уинстон, – есть вероятность, что службы аэропорта могут поднять тревогу при вашем появлении. Поэтому прошу вас четко следовать моим указаниям.
– Слушаем и повинуемся, Уинстон, – ответил Лэнгдон. – Говори, что делать.
– Во-первых, профессор, – сказал Уинстон, – если вы еще не выбросили свой телефон, сделайте это немедленно.
– Правда? – Лэнгдон инстинктивно сжал в руке собственный смартфон. – Но пока власти получат разрешение суда на…
– Это актуально для шоу про образцовых американских копов, а вы имеете дело с Королевской гвардией и дворцом. Они действуют без промедления.
Лэнгдон с жалостью посмотрел на свой телефон. Тяжело с ним расставаться. Тут вся моя жизнь.
– А как же телефон Эдмонда? – встревоженно спросила Амбра.
– Его невозможно отследить, – ответил Уинстон. – Защита от хакеров и промышленного шпионажа – пунктик Эдмонда. Он лично написал программу, которая экранирует IMEI/IMSI[349] и постоянно меняет параметры системы безопасности С2, чтобы исключить любое проникновение взломщика со стороны GSM[350].
Естественно, подумал Лэнгдон. Для гения, который создал Уинстона, переиграть местную сотовую компанию – пара пустяков.
Он с тоской посмотрел на свой смартфон, который не защитил никакой компьютерный гений. Амбра протянула руку, мягко взяла его у Лэнгдона и, не говоря ни слова, бросила за борт. Телефон с легким всплеском навсегда исчез в темных водах реки Нервьон. Лэнгдон, чувствуя боль утраты, печально проводил его взглядом.
– Роберт, – прошептала Амбра, – помните мудрые слова принцессы Эльзы[351] из диснеевского фильма?
Лэнгдон удивленно посмотрел на нее:
– Что вы имеете в виду?
Амбра улыбнулась:
– «Отпусти и забудь».
Глава 36
– Su missión todavía no ha terminado, – прозвучал голос в телефоне Авилы. Ваша миссия еще не закончена.
Авила на заднем сиденье такси «Убер» внимательно слушал новые указания.
– Возникли непредвиденные осложнения, – быстро говорили ему по-испански. – Вам необходимо направиться в Барселону. Немедленно.
В Барселону? Авила должен был ехать в Мадрид и ждать дальнейших указаний там.
– Есть все основания считать, – продолжал его собеседник, – что два единомышленника мистера Кирша направляются в Барселону с целью найти способ для запуска презентации Кирша дистанционно.
Авила насторожился:
– Разве такое возможно?
– Мы до конца не уверены, но, если им это удастся, работа, уже сделанная вами, потеряет смысл. Нам срочно нужен человек в Барселоне. Под прикрытием. Добирайтесь туда как можно скорее и сразу позвоните.
На этом разговор закончился.
Как ни странно, плохие новости отчасти порадовали Авилу. Я еще нужен. До Барселоны дальше, чем до Мадрида, но все равно – с хорошей скоростью это несколько часов по пустым ночным автострадам. Не теряя ни минуты, Авила достал пистолет и приставил к затылку водителя. У того задрожали руки на руле.