просто невозможно раскрыть, не раскрыв предыдущей страницы – сто шестьдесят два!
Лэнгдон перевел взгляд на лист, предшествующий гравюре с Уризеном. В полутьме он почти ничего не мог различить, кроме разве что каких-то слов, написанных мелко, от руки. Вернулся Бенья, передал Амбре светильник, и она поднесла его к витрине. Мягкий свет разлился над раскрытой книгой, и у Лэнгдона перехватило дыхание.
Да, на предыдущей странице видны слова – написанные от руки, как и во всех оригинальных изданиях Блейка. Текст окружали виньетки, рисунки, разные фигурки. Но самое важное, что слова в центре листа складывались в стройные стихотворные строки.
Наверху в главном нефе собора агент Диас расхаживал в темноте, недоумевая, куда подевался его напарник.
Фонсека уже должен был вернуться.
Телефон в кармане начал вибрировать, и Диас решил, что это, конечно же, звонит напарник. Но, взглянув на экран мобильного, прочитал имя, которое никак не ожидал увидеть:
Моника Мартин
Он даже представить не мог, зачем звонит пиар-координатор. Что бы она ни хотела сказать, ей следовало позвонить Фонсеке. В нашей связке он – главный.
– Алло, – сказал он в трубку. – Это Диас.
– Агент Диас, это Моника Мартин. Передаю трубку, кое-кто хочет с вами поговорить.
Мгновение спустя в телефоне зазвучал знакомый решительный голос:
– Агент Диас, на связи командор Гарза. Ответьте, в безопасности ли сеньорита Видаль?
– Да, командор, – выпалил Диас, которому сразу захотелось встать по стойке «смирно», услышав голос шефа. – Сеньорита Видаль в полной безопасности. Мы с агентом Фонсекой полностью контролируем ситуацию. Мы находимся…
– Не будем говорить об этом по незащищенной линии, – резко оборвал его Гарза. – Если она в безопасном месте, пусть там и остается. Будьте с ней. Я рад слышать ваш голос. Мы пытались дозвониться агенту Фонсеке, но он не отвечает. Он с вами?
– Да, сеньор. Он вышел позвонить, но до сих пор не вернулся…
– У меня совсем нет времени. Я сейчас под арестом, и сеньорита Мартин одолжила мне свой телефон. Как вы уже, конечно, знаете, история с похищением – ложь от начала до конца. Сеньорита Видаль могла оказаться в большой опасности.
Вы даже не представляете, насколько большой, подумал Диас, вспоминая стрельбу на крыше Каса-Мила.
– То, что я обвинял в убийстве епископа Вальдеспино, – тоже ложь.
– Я так и предполагал, командор, но…
– Мы с сеньоритой Мартин стараемся придумать, как выйти из ситуации. Пока мы решаем этот вопрос, прошу следить, чтобы будущая королева не появлялась на публике. Это ясно?
– Конечно, командор. Но кто отдал приказ о вашем аресте?
– Это не телефонный разговор. Просто делайте, что я сказал. Главное, оберегайте Амбру Видаль и не подпускайте к ней журналистов. Сеньорита Мартин будет информировать вас о развитии событий.
Гарза дал отбой. Стоя в темноте в полном одиночестве, Диас силился понять смысл этого звонка.
Он собирался положить телефон обратно в карман, когда услышал позади шорох. Повернуться он не успел – из темноты вынырнули две бледные руки. Мертвой хваткой они сжали его голову и сделали одно невероятно быстрое и резкое движение.
Диас услышал хруст собственных позвонков, и в голове полыхнуло жаром.
А потом наступила темнота.
Глава 71
ConspiracyNet.com
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Пиар-координатор Королевского дворца Мадрида Моника Мартин недавно сделала официальное заявление для прессы. Она сообщила, что будущая королева Амбра Видаль похищена и удерживается в заложниках американским профессором Робертом Лэнгдоном. К поискам будущей королевы дворец привлек местные власти и полицию.
Наш добровольный помощник monte@iglesia.org только что поделился следующей информацией:
ЗАЯВЛЕНИЕ ДВОРЦА О ПОХИЩЕНИИ – СТОПРОЦЕНТНАЯ ФАЛЬШИВКА. ПУЩЕНА В ХОД, ЧТОБЫ СОРВАТЬ ПЛАНЫ ЛЭНГДОНА В БАРСЕЛОНЕ (ЛЭНГДОН/ ВИДАЛЬ ПРИЛАГАЮТ УСИЛИЯ, ЧТОБЫ ОБНАРОДОВАТЬ ПРЕЗЕНТАЦИЮ ОТКРЫТИЯ КИРША). В СЛУЧАЕ УСПЕХА ЛЭНГДОНА ПРЕЗЕНТАЦИЯ МОЖЕТ ВЫЙТИ В ЭФИР В ЛЮБУЮ МИНУТУ. ОСТАВАЙТЕСЬ У МОНИТОРОВ.
Невероятно! И вы читаете это первыми – Лэнгдон и Видаль скрылись, чтобы завершить начатое Киршем! Дворец прилагает все силы, чтобы их остановить (Опять Вальдеспино? И какое отношение к этой истории имеет принц?)
Ждите новостей и оставайтесь с нами – возможно, тайна Кирша будет раскрыта уже этой ночью!
Глава 72
Принц Хулиан неотрывно смотрел в окно машины на поля и сельские домики, пытаясь осмыслить странное поведение епископа.
Вальдеспино что-то скрывает.
Прошло больше часа с тех пор, как епископ тайком вывел Хулиана из дворца – такого раньше и вообразить было невозможно, – уверяя, что все это исключительно ради его же безопасности.
Епископ просил не задавать вопросов… просил просто довериться ему.
Хулиан всегда относился к Вальдеспино, как к старшему родственнику, человеку, которому безгранично верит король. Но предложение Вальдеспино укрыться в личном особняке с самого начала казалось принцу сомнительным.
Что-то здесь не так. Я полностью изолирован – ни телефона, ни охраны, ни возможности следить за новостями. И никто не знает, где я.
Машина, подпрыгивая, переезжала железнодорожные пути неподалеку от особняка принца. Хулиан смотрел на проселочную дорогу впереди. Менее чем через сто метров – поворот налево, на длинную, обсаженную деревьями подъездную аллею, ведущую к уединенной резиденции принца.
Хулиан представил совершенно пустой особняк, и внезапно его охватила тревога. Наклонившись вперед, он тронул плечо водителя:
– Пожалуйста, остановитесь на обочине.
Вальдеспино удивленно повернулся к нему:
– Но мы уже почти…
– Я хочу знать, что происходит! – не сдержавшись, почти выкрикнул принц.
– Дон Хулиан, ночь была беспокойная, и все же вы должны…
– Верить вам? – скептически спросил Хулиан.
– Да.
Хулиан сжал плечо молодого министранта и указал на заросшую травой обочину проселочной дороги:
– Останови здесь.
– Поезжай дальше, – бросил Вальдеспино. – Дон Хулиан, я сейчас все объясню…
– Останови машину! – Принц повысил голос.
Молодой человек поспешно съехал на обочину и так резко затормозил, что машину занесло на влажной траве.
– Пожалуйста, оставь нас наедине, – приказал Хулиан. Сердце его билось все сильнее.
Парня не надо было просить дважды. Быстро включив нейтральную передачу, он выбрался из автомобиля и скрылся в темноте. Вальдеспино и Хулиан остались на заднем сиденье.
В бледном свете луны принц вдруг с удивлением заметил страх на лице епископа.
– Да, вы должны бояться, – произнес Хулиан, и его голос прозвучал настолько властно, что это удивило даже его самого. Вальдеспино инстинктивно подался назад, тоже изумленный необычным тоном принца. Никогда прежде Хулиан так не говорил с епископом. – Я будущий король Испании. Вы лишили меня охраны и связи с моими людьми. Запретили слушать новости. Я даже не могу позвонить невесте!
– Я искренне прошу прощения… – начал Вальдеспино.
– Этого недостаточно, – перебил Хулиан. Сейчас епископ почему-то казался принцу маленьким и жалким.
Вальдеспино тяжело вздохнул и повернулся к принцу.
– Некоторое время назад, дон Хулиан, мне позвонили. Этот человек …
– Какой человек?
Епископ помедлил, прежде чем ответить:
– Ваш отец. Он был глубоко потрясен.
Что? Хулиан навещал отца всего два дня назад в Паласио-де-ла-Сарсуэла, и король был в прекрасном расположении духа, насколько это возможно в его состоянии.
– Что же стало тому причиной?
– К несчастью, он видел трансляцию из музея Гуггенхайма.
Хулиан невольно стиснул челюсти. Больной отец спит почти круглые сутки, он редко выдерживает даже час бодрствования. Более того, король запретил ставить телевизоры и компьютеры в дворцовых спальнях, поскольку считал их священным местом, отведенным только для чтения и сна. Сиделки прекрасно осведомлены об этом, и они бы не допустили, чтобы отец встал с постели ради разнузданного атеистического шоу.
– Это моя вина, – признался Вальдеспино. – Несколько недель назад я привез королю планшет, чтобы он не чувствовал себя совсем уж оторванным от мира. Он учился отправлять сообщения, пользоваться электронной почтой. А вышло так, что именно на планшете он и увидел выступление Кирша.
Хулиану стало дурно. Неужели в свои, возможно, последние часы отец смотрел провокационное антикатолическое шоу, завершившееся кровавой драмой? Теперь короля, наверное, мучает мысль о том, к чему он, правитель, привел свою несчастную страну.
– Нетрудно догадаться, – продолжил Вальдеспино, постепенно овладевая собой, – что короля встревожило очень многое. Особенно он был расстроен содержанием некоторых высказываний Кирша и, конечно, тем, что ваша невеста приняла участие в этом действе. Король считает, это больно ударит по вам и по дворцу.
– Амбра – независимая женщина и живет своим умом. Отец это хорошо знает.
– Как бы то ни было, король говорил со мной так же решительно, как в былые годы. Он приказал немедленно привезти вас к нему.
– Но почему мы здесь? – по-прежнему жестко спросил Хулиан, указав в сторону подъездной аллеи. – Отец же в Сарсуэле!
– Уже нет, – тихо проговорил Вальдеспино. – Он приказал перевезти его в другое место. Он хочет провести последние дни в окружении того, что будет напоминать ему об истории его страны.
Принц внезапно все понял.
Мы ехали не в особняк.
С дрожью в сердце он отвернулся от епископа и посмотрел вперед – не на подъездную аллею, а туда, где меж крон деревьев угадывались подсвеченные башни огромного здания.