Счастье от-кутюр — страница 18 из 22

Некоторые гости пришли в повседневной одежде, ничуть не смущаясь того, что находятся в окружении мужчин в смокингах и женщин в роскошных вечерних платьях. Среди гостей Мими увидела несколько инструкторов по скалолазанию и помахала им рукой.

Несмотря на недавние волнения, она чувствовала себя абсолютно спокойной и счастливой.

Хэл оказался прав — сегодня день ее славы.

Завтра в это же время закончится показ ее дебютной коллекции, на создание которой ушло долгих десять лет.

Хэл, должно быть, прочитал ее мысли, ибо в этот самый момент протянул ей бокал с розовым шампанским, которое принес на серебряном подносе официант.

— Рада, что пришла? — Хэл улыбнулся.

Мими подняла бокал, сделала большой глоток охлажденного шампанского и с восторгом призналась:

— Я рада, Хэл. Я так взволнована, что с трудом могу говорить. Спасибо, что убедил меня не отказываться от вечеринки.

Поднявшись на цыпочки, она обхватила его за шею свободной рукой и поцеловала в губы, вложив в поцелуй свою благодарность и любовь.

Хэл обнял ее за талию:

— Ну, я намерен чаще водить тебя на вечеринки, если каждый раз буду удостаиваться такой благодарности. Итак, тебе весело?

— Очень, — хрипло прошептала Мими и крепче прижалась к Хэлу. Потом она посмотрела через его плечо и увидела, что Поппи машет им рукой, стоя возле бара, а один из волонтеров знаками дает понять Хэлу, что не прочь выпить пива. — Прости, но придется прервать идиллию, — сказала она. — Похоже, парни жаждут получить выпивку, которую ты им обещал. Иди к ним, не волнуйся за меня. Я буду здесь, когда ты вернешься.

Хэл коснулся губами ее лба, а Мими шагнула назад и убрала руки с его шеи.

Глядя вслед решительно шагающему Хэлу, женщина вдруг поняла, что влюбилась в него. От радости у нее стали путаться мысли, она прижала пальцы к губам, совершенно не беспокоясь о том, что размажет помаду.

Ее сердце забилось так быстро, что на мгновение она ощутила головокружение. Мими отпила прохладное шампанское, держа бокал дрожащей рукой.

Ее влюбленность показалась ей самой замечательной сенсацией в мире.

Она сделала еще глоток вкусного шампанского и улыбнулась. Оказывается, ходить на вечеринки действительно приятно.

Пальцами левой руки Мими прикоснулась к жемчужному ожерелью на шее.

«Только вперед, мама! Только вперед!»


— Ах, какое красивое платье-жакет! Это винтажная модель дома моды Фьорини, не так ли? — послышался за ее спиной приятный женский голос. Судя по произношению, незнакомка была американкой.

Мими, несколько уязвленная упоминанием Фьорини, обернулась и увидела перед собой настоящую красавицу. Женщина улыбалась ей, глядя на нее сверху вниз. Она обладала высоким ростом и была в туфлях на высоком каблуке. Длинные блестящие пепельно-белокурые волосы были закреплены на затылке, а свободные пряди ниспадали на изящную спину. Женщина была воплощением элегантности и ухоженности. Рядом с ней Мими почувствовала себя дурнушкой.

Она еще раз оглядела незнакомую женщину и округлила глаза. Блондинка, в отличие от Мими, была одета в настоящее платье от Фьорини. Мими видела эту модель только на эскизах.

— Вот это да! — воскликнула она. — Я и не знала, что платье в греческом стиле существует. Дом моды Фьорини, одна тысяча девятьсот восьмидесятый год, пошив только для особо важных клиентов. Как же вам удалось заполучить это платье? И оно выглядит на вас просто фантастически!

Голубые глаза блондинки расширились, и она моргнула несколько раз, прежде чем протяжно выдохнуть:

— Ну спасибо. Вы очень добры. Должно быть, вы первый человек, который точно назвал дату изготовления платья. Я потрясена. Вы тоже поклонница дома моды Фьорини? Верно?

Мими нервно рассмеялась:

— Можно сказать, я выросла в окружении одежды от Фьорини. — Она машинально принялась теребить жемчужное ожерелье.

— О, фантастика! — Аурелия прижала руку к сердцу и слегка помахала пальцами. — Мне приходилось работать на дом Фьорини. Это был лучший показ, в котором я когда-либо участвовала. На самом деле именно там я познакомилась с Поппи Лангдон. Ей было тогда всего семнадцать лет. Мы дружим до сих пор.

— Вы были моделью Фьорини? О, теперь буду удивляться я, — ответила Мими, втягивая воздух сквозь сжатые зубы, чтобы набраться смелости. Она протянула руку с такой уверенностью, что сама удивилась: — Мими Райан. Дизайнер-новичок и хозяйка магазина принадлежностей для вязания. Рада с вами познакомиться. Я — та смелая душа, которая завтра будет представлять свою коллекцию одежды.

Блондинка одарила ее ослепительной улыбкой, которая вызвала в душе Мими еще больше благоговения.

— Аурелия Димарко. Бывшая модель, владелица отеля и страстный коллекционер одежды и аксессуаров от Фьорини. Вы молодец, что устраиваете показ в поддержку благотворительного фонда Тома Харриса. Вы не могли сделать лучший выбор.

— Приятно познакомиться с вами, Аурелия. И еще мне очень приятно…

Мими умолкла, сердце едва не выскочило у нее из груди.

Аурелия! Подругу Тома Харриса тоже звали Аурелия. Неужели это именно та бедняжка?..

Улыбка прекрасной женщины дрогнула.

— Да, — кивнула она. — Я та самая Аурелия. Все нормально, вы не должны смущаться. Я горжусь делом, которое начал Том. Странно, если бы не работа у Фьорини, я никогда не познакомилась бы с Поппи и ее братом.

У Мими перехватило дыхание. Внезапно ей стало трудно говорить.

— Ее брат? Вы говорите о Хэле? Хэле Лангдоне?

Аурелия удивленно вздернула брови:

— Конечно. Именно Хэл познакомил меня со своим лучшим другом, Томом Харрисом, который был заядлым альпинистом. Из-за Тома я отказалась от карьеры модели и переехала в крошечное шале в Альпах. О да, Хэл Лангдон, безусловно, во многом повлиял на наши судьбы.

Глава 11

Вздохнув, Аурелия добавила:

— Хэл, конечно, очень помог мне после того несчастного случая. Он вел себя просто замечательно, знаете ли. Честно говоря, я не была знакома ни с кем из родственников Тома, поэтому не справилась бы без помощи Хэла. Он был очень внимателен и к ним, и ко мне. Должно быть, он ужасно страдал первые несколько недель, однако ни разу не пожаловался на боль в ноге. Ни разу. — Она улыбнулась Мими. — Том много раз говорил мне, что Хэл для него скорее младший брат, а не бывший однокурсник. Они действительно были очень похожи, им постоянно не хватало приключений. Когда Том и Хэл встречались и отправлялись в горы, они забывали обо всем.

Аурелия посмотрела поверх головы других гостей в сторону бара, где Хэл и Поппи болтали с группой людей, которым покупали выпивку.

— Он, должно быть, скучает по Тому так же сильно, как и я, — заметила она задумчиво и так тихо, что ее могла услышать только Мими. — То последнее восхождение…

До того как Мими смогла ответить и попросить разъяснения, Аурелия легонько прикоснулась рукой к ее предплечью. Остальные гости с завистью на них поглядывали.

— А я все говорю и говорю… Я уже наскучила вам. Не обращайте на меня внимания. С самого начала я знала, с каким человеком собираюсь связать свою жизнь. С Хэлом я еще успею наговориться в ближайшие несколько дней. А теперь, — решительно сказала Аурелия, беря Мими под руку, — настало время посмотреть каталог вашей коллекции. Я хочу увидеть все модели. Показ определенно будет зрелищным и позволит собрать много наличных денег для фонда.

* * *

Хэл услышал аплодисменты, раздающиеся у входа в отель, в тот самый момент, когда передал Поппи бокал с охлажденной газированной водой. Все повернули голову в ту сторону, стремясь разглядеть, что происходит. Поскольку за спинами многочисленных гостей ему не удалось ничего рассмотреть, Хэл повернулся к Поппи, нахмурился и спросил:

— По какому поводу ажиотаж?

Поппи сделала большой глоток воды и улыбнулась брату:

— Похоже, прибыл наш почетный гость. — Она восторженно вздохнула. — Не каждый день Лука Фьорини находит время, чтобы посетить благотворительное мероприятие. — Поппи зажмурилась и схватила Хэла за руку, а потом прошептала: — Я уже начала думать, что никогда не заполучу Луку на показ. Несколько месяцев я пыталась ему дозвониться и все время попадала на его секретаря. Это странно в самом деле. Однако через день после того, как я отправила Луке копию каталога, его секретарь позвонила мне и сообщила, что он принимает приглашение. Продажа билетов увеличилась вдвое после того, как стало известно, что на показ приедет сам Фьорини. Это просто фантастика! — Внезапно она отступила назад, и ее улыбка померкла. — Хэл, что не так? Ты выглядишь немного бледным.

Хэл поднял подбородок и хрипло произнес:

— Ты пригласила Луку Фьорини на эту вечеринку? И он согласился только тогда, когда увидел каталог с фотографией Мими? Она знает об этом?

— Мими? — удивленно спросила Поппи. — Нет, я ничего ей не сказала, но не сомневаюсь, что она будет в восторге. Она не сможет получить лучшую рекламу, чем эта — Лука Фьорини одобряет дебютную коллекцию Мими Райан… Если только существует нечто, чего я не знаю. Хэл, что происходит?

— Я все объясню позже, а сейчас мне нужно найти Мими, прежде чем она увидит, кто только что появился в зале.


Аурелия, привлекая восторженное внимание многих своих фанатов, прошла в боковую комнату, предназначенную для встреч с репортерами, где представила собравшимся Мими.

В течение нескольких минут Мими была завалена просьбами дать больше информации о коллекции, ценах на одежду и сроках изготовления тех эксклюзивных моделей, которые были объявлены в официальном каталоге. Ей в руки с молниеносной скоростью стали совать визитные карточки и номера телефонов. Кроме того, многие внезапно захотели сфотографироваться с ней.

Мими улыбалась в объективы фотокамер и делала вид, что давным-давно привыкла к вниманию прессы.

Она не успела сообщить Аурелии о том, что Хэл ничего не рассказывал ей о несчастном случае с Томом. По крайней мере, подробностей она не знала.