Счастье по завещанию. Книга 1 — страница 38 из 57

— Прошу, — Рорку улыбнулся ректор, указывая рукой на здание, и первым пошел вперед.

Не успела я выдохнуть, как герцог, который на секунду отвлекся, слушая лорда Дина, вновь обернулся ко мне и учтиво кивнул. Лишь после этого он соизволил пойти за ректором, совершенно не обращая внимания на баронессу, прилипшую к его локтю. За ним потянулись преподаватели, а потом и студенты.

А я все стояла, не в силах осмыслить произошедшее. Если муж меня узнал, почему не сказал об этом? Тут могло быть два варианта. Он решил не устраивать скандал на людях и всего лишь отложил его, дав мне короткую передышку. Второй вариант казался менее правдоподобным: герцог одобрил мои действия, осознав, что поступила я взвешенно и достаточно умно в сложившейся ситуации. И, наконец, самый очевидный из всех вариантов и домыслов: мой муж просто меня не узнал. Да, скорее всего. Но тогда… Тогда почему он кивнул совершенно незнакомой адептке? От всех этих мыслей сердце вновь пустилось вскачь, а виски заломило. Боги Ландоры не дали мне времени подготовиться ко встрече с супругом. Видимо, Торнборны сильно нагрешили, раз они столь жестоки к их потомку.

— Ты и герцога знаешь, подружка? — с улыбочкой спросила Хезер.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Мне не понравился ни ее вопрос, ни это ее «подружка», поэтому я честно соврала:

— Первый раз вижу!

— Значит, он вполне мог видеть тебя, — не успокоилась она.

— С чего ты так решила? — может быть, блондинка заметила что-то такое, что упустила я?

— С того, что географию учить надо! Рорк-холл граничит с вашим графством. А в жизни всякое бывает! — ответила Хезер.

Да, всякое. Тут не поспоришь. Моя жизнь так вообще состоит из одних случайностей и неожиданностей, не всегда приятных. Поэтому я лишь неопределенно пожала плечами, в целом с ней соглашаясь. Мог, разумеется. И даже видел: дважды — случайно, и еще один раз — по приказу короля.

— Пойдемте, девочки, иначе лучшие места займут, — прервал наш диалог Нил, и я ему была благодарна за это. Мне требовалась тишина, чтобы сосредоточиться и подумать о том, как поступить дальше.


* * *

Герцог Рорк

Два дня бесконечной скачки примирили Демиана с решением брата. Он устал сам и изрядно вымотал Герцога. Жеребец возмущенно всхрапывал, но покорялся воле хозяина.

Стоило пересечь границу родного поместья, как у коня и всадника, словно второе дыхание открылось. Погода не радовала. Над головой низко висели свинцовые тучи, орошая путника холодной дождевой пылью. Порывистый ветер забирался под плащ и камзол, заставляя тело леденеть. Но ничто не могло омрачить радости герцога от того, что он, наконец, вернулся домой.

За последние три года не так уж часто ему доводилось бывать в Рорк-холле. Жаль, больше суток задержаться не получалось. Постоянные разъезды по гарнизонам, приграничные конфликты, мелкие ссоры дворян, что время от времени вспыхивали внутри страны, плюс катастрофическое положение с подпольными магическими турнирами, теневыми операциями на внутренних рынках, контрабандный вывоз талума и прочие неприятности, которые он вынужден был решать, будучи лицом официальным, мешали ему наезжать домой чаще. А сердце всегда рвалось в эти дивные, знакомые с детства места.

Дорога пошла ровнее, выбоин стало гораздо меньше. То там, то здесь герцог с удовольствием отмечал следы свежего ремонта. Значит, он не ошибся, взяв нового управляющего всего по одной рекомендации. Конечно, мэтр Берч исправно присылал ему всю документацию, и годовой доход имения за это время нисколько не снизился, а даже немного вырос, но любое хозяйство требовало внимания хозяина. И сейчас Демиан радовался, что сможет совместить свою женитьбу с возвращением домой и собирался провести тщательную ревизию, выбраться в деревни, поговорить с селянами, проверить ремесленников и небольшие мануфактуры.

Пожалуй, ему действительно стоило остепениться, а земли Торнборнов граничат с землями Рорков. Значит, его будущая супруга должна любить эти места так же сильно, как и он сам. Кроме того, она выросла среди простых людей, и есть надежда, что семья и домашний уют для нее важнее, чем блистать на балах, по сто раз на дню менять туалеты и бесконечно долго вместе со всем двором прихвостней и подхалимов сопровождать в поездках короля, привлекая к себе всеобщее внимание.

Демиан поморщился. Да, даже не видя невесту, он уже считал ее собственностью. А герцог очень не любил повышенного внимания ко всему, что принадлежит ему. И своей женой видел женщину скромную, порядочную и мудрую. Да, пожалуй, что так.

Мост через ров к Рорк-холлу еще не подняли, хотя солнце уже клонилось к закату. Ворота тоже все еще были открыты, а на посту стоял лишь один стражник, пока остальные грелись в караулке. Это говорило лишь об одном — в поместье все спокойно, и обитатели не опасаются лихих людей и прочих нападений. Еще один плюс в копилку нового управляющего.

— Стой, кто идет?! — вздрогнул и тут же закричал, видимо, задремавший и разбуженный стуком копыт стражник, выставив перед собой секиру.

— Свои, — усмехнулся Демиан, наслаждаясь вытянутым от удивления лицом мужичка.

— Доброго здоровьичка, ваша светлость! — заорал охранник так, что в окно служебного помещения высунулись сонные морды его товарищей. — С приездом, стало быть!

Стражник вытянулся по струнке и отсалютовал хозяину.

Двор замка был тщательно выметен, мусор убран. В нужных местах разбили клумбы. И везде, куда герцог бросал взгляд, чувствовалась рука заботливого хозяина. А ведь он приехал неожиданно.

В непогрешимость слуг Демиан не верил. Каков бы ни был человек, он всегда оставался лишь человеком, допуская порой промахи и даже ошибки. Поэтому герцога слегка напрягло столь идеальное состояние хозяйства. Это говорило лишь о том, что новый управляющий старался держать под контролем абсолютно все и всегда. Значит, чего-то боялся, что-то скрывал.

Правда, была еще вероятность того, что мэтра Берча кто-то предупредил о приезде хозяина, но это маловероятно. Ибо герцог, нигде не останавливаясь, прямо от короля скакал сюда. Проверить поместье стоило и, похоже, давно.

А пока, он с удовольствием спешился, разминая уставшие ноги и плечи. К нему тут же выбежал дворовый слуга и ахнул:

— Ваша, светлость! Радость-то какая! Вот уж не чаяли так скоро увидеть вас!

— Прими коня, Том, — улыбнулся ему Демиан. — Да проследи там…

— Обижаете, ваша светлость! — отозвался тот, едва не подпрыгивая от радости.

Его конь по кличке Герцог слуг не любил, но к Тому относился снисходительно. Почему-то в эту минуту, поймав немного укоризненный прощальный взгляд своего жеребца, он вспомнил девчонку, совсем еще подростка, с которой ему довелось пережидать грозу под раскидистым деревом. Ее Герцог принял сразу и безоговорочно. Даже уезжать не желал. Удивительная, отважная, не по-детски умная, с толковыми суждениями и довольно едкими замечаниями! Демиан получил удовольствие от общения с ней.

Как же ее звали? Лисси, кажется… Скорее всего, дочка местного арендатора. Возможно обедневшего аристократа или отставного военного. Сейчас, наверное, превратилась в красавицу. От женихов отбоя нет. Что ж, ее отец вполне может поправить свои дела за ее счет. Одни запоминающиеся, словно расплавленное серебро, завораживающие глаза чего стоят!

Отчего-то мысль о случайной знакомой, идущей рука об руку с женихом к встречающему их жрецу пресветлых, разозлила его. Странно, почему? Неужто, нервы расшалились накануне собственной свадьбы? Воспоминания о девчонке время от времени тревожили его. Он даже хотел поискать ее по округе, но дела не дали такой возможности. А сейчас что-то вроде сожаления кольнуло внутри, ведь женатому человеку не пристало разыскивать юную прелестницу, с которой когда-то пережидал грозу.

Он ступил на крыльцо, и тут же ему навстречу шагнули два лакея и экономка.

Мэтресса Дотти…

Ее Демиан не любил. Было в женщине что-то неприятное, даже крысиное. Но ее педантичность и чистоплотность устраивали его, и он терпел, старясь не обращать на нее внимания. Дотти же в свою очередь была довольно прозорлива и сама не лезла ему на глаза, сведя их встречи к минимуму, словно чувствуя отношение хозяина к ней.

— Добро пожаловать домой, ваша светлость, — поклонилась она, а следом и лакеи.

— Ванну, сытный ужин и не беспокоить меня до утра, — бросил на ходу герцог, сбрасывая на руки слуге промокший плащ и перчатки.

Готовили в Рорк-холле все также отменно. Поэтому он поел, отогрелся и прекрасно выспался. А с самого утра начались неожиданности.

Несмотря на запрет, его все же разбудили, хоть и не рано. Секретарь принес срочную магическую почту, скрепленную личной магической печатью друга — барона Дина. Закари писал, что удалось выяснить место проведения нового турнира, и сейчас готовится рейд. Значит, в столице Демиану хорошо бы появиться не позже, чем через пару дней, а это вряд ли возможно, учитывая обстоятельства. Как же некстати эта свадьба!

Разговор с управляющим тоже откладывался, потому что Берч занимался королевским обозом, а это сейчас было важнее любой проверки. В конце концов, обоз отправится завтра, а сам герцог планировал задержаться, ибо молодой супруге после свадьбы необходимо было внимание. На этот раз Закари придется обойтись без него.

Он успел уничтожить послание и отправить несколько важных магических депеш, как слуги объявили о прибытии гостя. Вот и закончилась беззаботная холостая жизнь…

Несмотря на предубеждение, поверенный графа ему понравился. Пожалуй, Демиан не отказался бы, чтобы такой человек, как Оудэн, работал на него. Очень сдержанный, серьезный и грамотный. Предан Торнборнам до корней волос и добровольно связан с ними магической клятвой. Признаться, сам герцог считал подобные крайности излишними. Людям необходимо доверие и регулярные проверки, кнут и пряник при видимости свободы. Но граф слыл большим чудаком и приверженцем старых традиций. И, возможно, во многом был прав.