Счастье по завещанию. Книга 1 — страница 47 из 57

— Полшти? Графиня Торнборн? Не дождутша! Ты должна лашкать и обжигать вжглядом, ходить, шловно плывешь, говорить, подобно пережвону колокольчиков, но никакой пошлошти!

Верея прошлась вдоль домика задорно покачивая бедрами, чем вызвала у меня нервный смешок.

— А мужчинам, похоже, другое нравится, — возразила я.

— Много ты понимаешь, — покачала головой нечисть. — Манить надобно, а не жаманивать. Жакрывать, а не открывать. Легкодоштупное, легко и шо щетов шпишывают. Наштавницу бы тебе отышкать… — и Верея тяжело вздохнула. — Только где ее вжять?

И я за ней вздохнула. Наставницу! Да разве ж таким вещам обучают? Леди Грейс ни разу ни о чем подобном не обмолвилась. Пожалуй, прочитав бездну книг, так и не постигнешь того, что некоторым женщинам дано от природы. Я имела представление о том, что такое легкий флирт, умела поддержать разговор на любую принятую в обществе тему, но как манить и, закрывая тело, соблазнять… Не знала.

— Что я тебе говорила? — вдруг победно выкрикнула нечисть, сунув мне под нос зеркальце. — На лицо на его, на лицо шмори!

И я посмотрела. Вот только на лицо не вышло. Я посмотрела туда, где у ног Демиана с горящим взором черных глаз сидела баронесса, чуть приоткрыв, словно призывая подарить поцелуй, свой яркий хищный рот. Боги! Нет! Ни за что не хочу уподобляться этой даме! Леди ее как-то язык не поворачивался назвать.

А что же герцог? Он смотрел на Шеридан странно. Не так я представляла себе страсть. В зеленых глазах не было огня, там почему-то поселилось раздражение. Возможно, у Демиана на этот вечер намечены другие дела, а неожиданный визит… визит любовницы заставил его сожалеть о том, что он не в силах изменить свои планы. В любом случае, разве мужчина так должен встречать гостью? А где объятья, поцелуи, тайные признания и заверения в нежных чувствах? Даже в моей встрече с Закари огня было гораздо больше.

Боги! Лисси, о чем ты только думаешь? Даже подобные мысли порочат гордое имя Торнборнов. Более того, там твой слегка прикрытый халатом муж с почти полностью голой дамой, а я размышляю о страсти. Точно, головой повредилась.

Герцог не спеша сделал глоток из бокала и только после этого посмотрел на женщину у его ног.

— Встаньте, баронесса. От двери дует, а вы не одеты, — лениво произнес он. — В академии, знаете ли, сквозняки.

Хам! Какой же он все-таки хам и солдафон! Мне его светлость не предложил даже полотенца утереться с дороги, зато о своей тайной пассии печется! Какая неожиданная забота! И тем непонятнее, почему, зашипев как разъяренная кошка, Кларисса подскочила на ноги, вперив в Демиана полный негодования взгляд.

— Хорошо, — почти безучастно продолжил он. — А теперь не могли бы вы одеться, если вас это не затруднит?

Кларисса прищурилась, а потом расправила плечи и вскинула голову. Да, пожалуй, сейчас она выглядела намного привлекательнее, чем когда слюнявила свои губы в униженной позе.

— Вы мне не рады. — Нет, она не спрашивала, а точно знала, что говорила. — Надо полагать, что это отставка?

— Отставка? — Демиан чуть улыбнулся. — Дорогая моя, я не король, а вы, слава пресветлым, не член королевского совета. Нас связывали редкие встречи, удобные как для вас, баронесса, так и для меня.

— И ключевое слово здесь «связывали»? — Шеридан прошла к двери и наклонилась за плащом, но надевать его не спешила.

— Вы умная женщина, Кларисса. Мне всегда это импонировало.

Да, тут я бы полностью согласилась с супругом. Глупышкой Шеридан не была. Возможно, сейчас я наблюдала редкий момент ее падения. Уверена, что подобные ей всегда поднимаются и с высоко поднятой головой шагают только вперед, переступая через все неприятности, огорчения и обиды.

— И снова прошедшее время, — горько усмехнулась она и вдруг снова бросилась к герцогу, вцепившись в его колени. — Кто она, Демиан? Кто?

Такого выпада не ожидали ни я, ни Верея.

— Ужаш! — прошептала она, не отрывая взгляд от поверхности зеркала.

— Вот только давайте без сцен! — скривился супруг, тщетно пытаясь оторвать тонкие пальцы теперь уже экс любовницы от ткани своих домашних брюк и халата. — Мы замечательно проводили время, к обоюдному удовольствию, но никаких обещаний никто не давал. Или вы считаете иначе, Кларисса? Помнится, вы не раз упоминали о том, насколько дорожите своей свободой.

И все-таки хам! Разве можно так поступать с дамой, даже если в ней нет ничего от истинной леди? Хотя, где-то в душе мне все же было лестно, что муж не изменил мне с довольно красивой женщиной, так щедро предлагающей ему отведать своих прелестей.

Возможно, он вообще не умеет быть учтивым. Женщины своим пристальным вниманием слишком разбаловали его. А тогда под деревом, когда сердечко юной Лисси Боун трепетало от внимания и такта Рорка, у Демиана было просто хорошее настроение, не более. Тяжелые обязанности, война и другие проблемы Гаэса повлияли на него, испортив характер. Так, наверное, тоже бывает. И мне его очень жаль. И себя жаль тоже. Очень…

— Ну что вы, ваша светлость, — совершенно спокойно произнесла Кларисса, поднимаясь на ноги и запахивая плащ. — Разумеется, никаких обид. Безусловно, никаких обещаний.

На красивом лице маска спокойствия, но в черных глазах гнев самого проклятого бога. Ох, Демиан, нельзя злить умную самодостаточную женщину. А, судя по тому, что говорили о баронессе, она была изворотливой, хитрой и коварной. Полагаю, и любовников себе подбирала с умом. Возможно, даже любовника. Хотя нет. Уж слишком большой, почти профессиональный опыт соблазнения в ней чувствовался. Вряд ли герцог был ее единственным мужчиной. Тем более, виделись они не часто.

И, тем не менее, как бы меня не радовало их прощание, но супруг совершал большую ошибку, так категорично отвергая некогда желанную даму, оставляя за спиной опасного, преисполненного яростью врага. Женщина, затаившая обиду, способна на многое.

Возможно, несколько комплиментов и ласковых слов, пара обещаний и дорогих подарков позволили бы разрешить ситуацию мирно, но Демиан поступил иначе. Зря он смотрел на янтарную жидкость в бокале, следовало обратить внимание на взгляд баронессы, где еще горели чувства к нему, но черная злость и ненависть вытесняли их, порождая жажду мести.

Я, конечно, плохо разбиралась в отношениях мужчины и женщины и, наверное, заблуждалась в своих суждениях, раз герцог вел себя так спокойно. По сути, что могла сделать обиженная баронесса брату короля? Ничего. И все равно внутри зародилось беспокойство. Пожалуй, и за Клариссой Шеридан придется присматривать. Правда, с несколько иной целью. Вряд ли влюбленная, охочая до плотских утех с красивыми мужчинами, дама имеет отношение к турнирам. Максимум — время от времени делает ставки.

— Вот и славно. — Герцог соизволил взглянуть на баронессу.

Ох, поздно! Сейчас на хорошеньком личике сияла безмятежная улыбка. Кларисса куталась в плащ и выглядела довольно мило и даже, если не обращать внимания на вульгарную помаду, трогательно.

— Не люблю прощаться, — выдохнула она, стараясь держать лицо, но бодрость все равно показалась наигранной. — Хотя, мы ведь теперь коллеги, не так ли, Демиан?

— В некотором роде, да, — согласился герцог. — Могу я на правах старого друга и коллеги предложить вам выпить, Кларисса?

— Пожалуй… — дама задумалась. — Пожалуй, нет. Вечер выдался трудным и слишком эмоциональным даже для меня, знаете ли. Я лучше прогуляюсь и пораньше лягу спать.

— Понимаю.

Демиан отставил стакан и поднялся. Приблизившись к баронессе, он протянул руку, и женщина, позабыв о недавнем унижении, тут же вложила в нее свою ладонь. А в темных глазах мелькнул отсвет надежды, но тут же погас, потому что едва поднеся руку Шеридан к губам, герцог учтиво поклонился и произнес:

— Спокойной ночи, Кларисса.

— Спокойной ночи?.. — О, какое светопреставление сейчас было в глазах баронессы.

Разочарование, гнев, боль — это не полный список ингредиентов того зелья, что сейчас бродило в Шеридан. Вихрь из шуршащей ткани пронесся мимо Демиана, хлопнула дверь, и мы с Вереей услышали удаляющиеся легкие шаги.

— Ришко-о-овый… — протянула она.

— Ага, — кивнула я, потому что была полностью с ней согласна.

— В жеркало шмотри, щас шупружник твой ражоблачатьша начнет! — тут же шепнула поместная.

Этого мне только не хватало! Не далее, как несколькими минутами ранее, я уже имела счастье… Вернее, несчастье лицезреть его практически обнаженным. Ух, до сих пор его образ в клубах пара перед глазами! Жарко.

И снова на это смотреть?.. По правде говоря, хотелось. Но! Все же я считала подобное занятие недостойным, неправильным и греховным. Ясно же, что ничего из того, что меня интересует, сегодня выяснить не удастся. Оставалось ждать ответных действий и возвращаться в свою комнату несолоно хлебавши.

Я уже собралась захлопнуть крышку артефакта, но тут в двери герцога кто-то вновь постучал.

Глава 24

— Не помешал? — в очень похожем, только черном халате в комнату вошел Закари. Наверное, у преподавателей тоже что-то вроде формы. Хотя, не исключаю, что у мужчин просто схожий вкус.

И если внешностью лорд Дин совсем немного уступал герцогу, то голос блондина действовал на меня почти магнетически.

— Прошу, — усмехнулся Демиан и кивнул на початый графин. — Будешь?

— Валяй, — согласился Закари, принимая стакан у друга. — На, прочти на досуге.

Ректор извлек из кармана пачку исписанных листов и бросил на стол перед герцогом.

— Что там? — спокойно поинтересовался герцог.

— Донесения шпионов. Показательно, что абсолютно все сведения разнятся. Уверен, даже если мы охватим все адреса, то ничего в итоге не поймаем.

— Те, кто по уши увяз в этом, не помогут. Организаторов они боятся больше, чем законную власть Гаэса. Мои люди совсем недавно перехватили магический канал, по которому вывозили талум от нас в Ондорию.

— И? — лорд Дин внимательно посмотрел на друга.

— Перевозчики предпочли смерть.