Счастье по завещанию. Книга 1 — страница 49 из 57

Теперь вспыхнул талум на перстне Закари. В воздухе раздался мелодичный перезвон, а ему на колени упала черная кожаная папка.

— Ну, давай посмотрим, кого послали нам… пресветлые, — произнес он, углубившись в чтение. — Итак, сирота, совершеннолетняя, не состояла, не значилась, не числится… вот — уровень магии не выявлен.

— Как? А зачисление? — удивился герцог.

— Да, на испытании все адепты проходят тест, но после резонанса я счел своим долгом принять девушку вне отбора, — ответил ректор.

— Продолжай…

Но Закари перекладывал лист за листком, внимательно и напряженно изучал содержание каждого и молчал. Демиан не торопил его, а вот я вся извелась от слишком затянувшейся паузы.

— Милисенту Бьорн рекомендовало графство Торнборн и под документом стоит печать рода. Подлинная, — наконец ответил Закари.

— Ошибки быть не может? — Демиан тоже склонился над документом. — Да, действительно, такую печать не подделать.

— Кроме того, вот квитанции. Ее обучение, комната, где проживает девушка и даже взнос в фонд помощи юным магам оплачены канцелярией графа. И, если мне не изменяет память, мэтр Гайс лично улаживал дела Милисенты. Не далее, как вчера я его видел.

— Оудэн Гайс? — переспросил герцог.

— Ты его знаешь?

— Приходилось встречаться, — кивнул супруг, снова умолчав, при каких обстоятельствах он видел моего поверенного. — Мне он показался честным и весьма неглупым человеком.

— Так и есть, — кивнул ректор. — Кроме того, Гайс предан графу и никогда не поступит в разрез его интересам. Если уж он лично устраивал судьбу девочки, значит, такова была воля Эдварда. Возможно, последняя.

— Согласен, — кивнул Демиан. — Итак, что мы имеем? Адептку первого курса, о магии которой не знают другие члены комиссии. Девушку порекомендовал тот самый граф, у которого был просто феноменальный нюх на магический потенциал…

— На что ты намекаешь? — осторожно прервал его Дин.

— Я не намекаю, дружище, а говорю открытым текстом. Похоже, мы нашли ту самую темную лошадку, которая поможет решить общую проблему Гаэса.

— Что? — взревел ректор. — Лисси на турнир? Я против!

— Уверен, до турнира не дойдет, — парировал герцог. — Я лично не допущу этого. Но, насколько ты понимаешь, организаторы должны выйти на нее сами, а значит, нам следует держаться подальше от девушки. Хотя проверить ее потенциал, не привлекая внимания, все же необходимо.

— Я против! — повторил Закари. — Мы уже едва не потеряли Нила, и Милисентой я рисковать не буду. Сейчас она адептка академии, которую я имею честь возглавлять. И, как ректор, я запрещаю ставить под угрозу ее жизнь! Слышишь?!

Конец фразы лорд Дин просто выкрикнул герцогу в лицо, чем разозлил друга.

— Мне ее жизнь дорога не меньше! — отчеканил Рорк. — И тому есть немало причин…

— Разумеется, есть, — скривился Зак. — признайся, ты запал на малышку?

— А что если и так? — с вызовом спросил Демиан.

— Предупреждаю, мои намерения по отношению к Милисенте Бьорн честны.

— А ты не допускаешь, что и мои намерения могут быть честными? — тут же спросил Демиан.

Вот оно откровение. Намерения женатого человека в отношении женщины могут быть честными только в одном случае, если они касаются его жены! Боги пресветлые! Значит, герцог все же узнал меня, но ведет какую-то свою, непонятную ни мне, ни окружающим игру. Стало как-то зябко, я поежилась, но продолжала следить за каждой фразой.

— Паражит! Мержавец! — выдохнула Верея, которая тоже не отрывала глаз от зеркальца.

— Кто? — спросила я.

— Оба!

— Не допускаю, — отчеканил Закари. — Я слишком хорошо тебя для этого знаю.

— Значит, не слишком, — серьезно ответил Рорк. — Кроме того, насколько я помню, тебя раньше тоже не прельщали серьезные отношения с дамами. Ты и постоянных избегал.

— Все меняется, — отчеканил лорд Дин.

Герцог плеснул по бокалам янтарного напитка и мужчины молча выпили. Напряжение между ними нарастало.

— А знаешь, — вдруг сказал Демиан. — Идея с повышенным вниманием не так уж плоха. Это настолько откровенно и очевидно, что отметет все подозрения от Милисенты. Два влюбленных мужчины, которые сражаются за внимание дамы. Пожалуй, этим можно оправдать и повышенный интерес с нашей стороны, и персональные тренировки.

— А что если один из мужчин действительно влюблен? — тихо спросил Закари. — Тогда как быть?

— Тогда задумка будет выглядеть еще более правдоподобной, ибо я тоже не намерен уступать!

Взгляды карих и зеленых глаз встретились. Напряжение стало таким, что казалось, между двумя магами проскакивают искры. Я же едва не приплясывала на месте от нетерпения. Ведь речь шла обо мне, именно моя судьба решалась за этими стенами!

— Поклянись, что ты никогда намеренно не обидишь Лисси Бьорн и не унизишь ее непристойными предложениями! — потребовал ректор.

От благородства и искренности Закари наворачивались слезы благодарности. Как жаль, что судьба распорядилась иначе, связав меня совсем с другим человеком. Жаль? Пресветлые! Я настолько растерялась, что предоставь мне судьба свободный выбор, не смогла бы его сделать. Оба мужчины меня притягивали, но лишь один из них был моим мужем.

— Клянусь, — ответил герцог.

Ну, разумеется! Ему-то эта клятва абсолютно ничего не стоила, ибо, что непристойно для непорочной леди, совершенно приемлемо для законной супруги. Вот только стало ли мне легче от того, что я сейчас услышала? Нет! Миллион раз нет! С каждой минутой все становилось запутаннее.

— Хорошо. Но с Милисенты не спускаем глаз, и пусть из нас победит сильнейший! — согласился Закари.

Мужчины пожали друг другу руки. Ах, бедный лорд Дин! Он действительно собирался играть честно, у Рорка же был туз в рукаве в виде подписанного накануне брачного договора. Быстро же он меня нашел. И теперь, понимая, что пойманная зверушка никуда не денется, не спеша подтягивал ловушку к себе.

— Я пригласил девушку на бал, — сообщил Закари.

— И… она согласилась? — все же Демиан умел держать лицо, разве что чуть пульсирующие зрачки немного выдавали его раздражение. Еще бы! Кому понравится, когда твою жену зовет на свидание другой мужчина?

— Нет, но обещала подумать.

Честность ректора подкупала. Признаться, Закари с каждой минутой мне нравится все больше, а супруг… Его осуждать я не имела права.

— Думаю, пришло время и мне познакомиться поближе с нашей Лисси Бьорн. На каком отделении будет обучаться девушка?

— На боевом.

— Вот и отлично. Распорядись, чтобы мне в расписание поставили… Скажем, основные базовые жесты, используемые в боевой магии. Надеюсь, ты не возражаешь, если я сделаю ей подобное предложение?

— Ты в своем праве, — пожал плечами Закари.

Ох, милый лорд Дин, вы даже не представляете, насколько герцог в своем праве! Самое главное, я никак не смогу отказаться от его предложения, ибо просто не имею на это права. Увы.

— Значит, на этом пока и закончим, — подытожил Демиан.

— Да, время уже позднее, — ректор поднялся из кресла, и папка исчезла из его рук, очевидно вернувшись на причитающееся ей место.

— Он узнал меня…

— Я бы ш этим пошпорила! — тут же откликнулась Верея.

— Разве ты не слышала? Они на меня поспорили! И если в порядочности лорда Дина я не сомневаюсь, то супруг собирается сыграть грязно.

— Шпорили — не шпорили. Много ты в мушчинах понимаешь! Жапали на тебя! Оба!

— И что теперь мне делать?

— Наивная проштота! Брать и пользоватьша! Они теперь ш тебя пылинки шдувать штанут! — продолжила свою мысль нечисть.

— Двух брать? — честно признаться, не поняла. Верея же закатила свои разные глаза, словно я сболтнула глупость несусветную.

— Шначала двух, штоб никто другой в швои ручонки не прибрал, а потом, как получше ужнаешь, определишься!

— Герцог меня узнал! — с нажимом вновь произнесла я.

— А я говорю, что неижвештно! Раш молчит, то и ты играй швою роль до шамого конца!

Ничего другого мне не оставалось. Я захлопнула зеркальце и убрала его в карман. Больше ничего интересного сегодня не будет. Я услышала почти все, что меня волновало и даже больше. Не могу сказать, что успокоилась. Наоборот, напряжение заметно усилилось. Но теперь я знала, что моей учебе в стенах Тесширской академии ничто не угрожает.

Уже несомненный плюс в том, что мое здесь пребывание не шло в разрез с желаниями и планами супруга. А участвовать в турнире я и сама хотела. Пусть и не думала, что подобный вопрос возникнет так скоро, но отказываться точно не стану, потому что только там смогу хоть что-то разузнать о смерти своего отца.

Открытое соперничество двух достойных лордов за внимание одной мэтрессы тоже мне на руку. Потому что это означает, что Демиан не желает афишировать нашу официальную связь. Отлично. Хочешь поиграть, муженек? Я не против. Я даже согласна, чтобы игра тянулась дольше, чем законные, отмеренные для консуммации брака полгода.

Если все это я должна пройти, чтобы впоследствии обрести личную свободу и право на выбор, я согласна. И да помогут мне пресветлые!

— Чего вштала? Жамержнешь! — толкнула меня в бок Верея, и я зашагала к женскому корпусу.

Глава 25

Герцог Демиан Рорк


Серые, как расплавленное серебро, глаза не давали покоя. Они согревали, ласкали и беспощадно жгли. А разговор с Закари только усилил сомнения Демиана.

И это имя… Нет, Милисента совсем не подходило девушке, а вот Лисси звучало нежно, трогательно и невинно. И боги тому свидетели, он уже слышал его! Тогда, под деревом! Невероятные глаза, невероятное совпадение! Лисси из Торнборна! Двух таких не может быть на Ландоре. Значит, он нашел ту, о которой вспоминал все эти годы. Невозможно, неожиданно и волшебно.

Судьба продолжала испытывать его на прочность. Почему за все это время девчонка не могла подурнеть, растолстеть, выйти замуж? Почему она осталась все такой же хрупкой и беззащитной, словно полевой цветок, и такой же несгибаемой, способной выстоять против всех жизненных неприятностей? А ее чистота и невинность дурманили, манили и сводили герцога с ума.